NOL
The Kabbalah: its doctrines, development, and literature

Chapter 14

V. THE SOHAR SCHOOL, which is a combination and absorption of the

different features and doctrines of all the previous schools, without any plan or method. 1236–1315. Less than a century after its birth the Kabbalah became known among Christians through the restless efforts of Raymond Lully, the celebrated scholastic metaphysician and experimental chemist. This Doctor illuminatus, as he was styled, in consequence of his great learning and piety, was born about 1236 at Palma, in the island of Majorca. He relinquished the military service and writing erotic poetry when about thirty, and devoted himself to the study of theology. Being inspired with an ardent zeal for the conversion of the Mohammedans and the Jews to Christianity, he acquired a knowledge of Arabic and Hebrew for this purpose. In pursuing his Hebrew studies Lully became acquainted with the mysteries of the Kabbalah, and, instead of converting his Kabbalistic teachers, he embraced the doctrine of “the identity of the Deity and nature;” [92] and there is very little doubt that the Kabbalistic method of palming their notions on the text of Scripture, by means of the Gematria, Notaricon and Ziruph, suggested to him the invention of the Great Art (Ars Magna). It is therefore not to be wondered at that he had the loftiest conception of the Kabbalah, that he regarded it as a divine science and as a genuine revelation whose light is revealed to a rational soul. [93] It cannot be said that Lully derived as much benefit from the Mohammedans, for after making three perilous journeys to Africa to bring the sons of Ishmael to the truth of Christianity, he was stoned to death by them, June 30, 1315. The new era in the development of the Kabbalah, created by the appearance of the Sohar, has continued to the present day, for nearly all those who have since espoused the doctrines of this theosophy have made the Sohar their text-book, and the principal writers have contented themselves more or less with writing commentaries on this gigantic pseudonym. 1290–1350. Foremost among these is Menahem di Recanti, who was born in Recanti (Latin Recinetum) about 1290. He wrote, when about forty years of age (1330), a commentary on the Pentateuch, which is little else than a commentary on the Sohar. This commentary—which was first published by Jacob b. Chajim in Bomberg’s celebrated printing establishment, Venice, 1523, then again, ibid., 1545, and in Lublin, 1595—has been translated into Latin by the famous Pico della Mirandola. [94] 1320. At the beginning of the fourteenth century Joseph b. Abraham Ibn Wakkar (flour. 1290–1340) endeavoured to reconcile this theosophy with philosophy, and to this end wrote a Treatise on the cardinal doctrines of the Kabbalah, which is regarded as one of the best if not the best introductory compendium. This production, which is unpublished, and a MS. of which exists in the Bodleian Library (Codex Land. 119; described by Uri No. 384), consists of four parts or Gates, subdivided into chapters, as follows:— Gate I, which is entitled, On the views of the Kabbalists respecting the Primary Cause, blessed be he, and the Sephiroth, as well as their names and order, consists of eight chapters, treating respectively on the fundamental doctrines of the emanations of the Sephiroth from the First Cause, as transmitted from Abraham and indicated in the Bible and the Rabbinic writings in Gematrias (cap. i); on the unity of the Sephiroth (cap. ii); the relation of the Sephiroth to each other, the First Cause itself being a trinity consisting of a threefold light, the number of the Sephiroth being from 10, 20, 30 and so on up to 310, stating that there is a difference of opinion amongst the Kabbalists whether the Primary Cause is within or without the Sephiroth (cap. iii); on the three worlds of the Sephiroth (cap. iv); on the beginninglessness of the first and necessary first Emanation, investigating the question as to how many Sephiroth this property extends (cap. v); on the subordination and order of the Sephiroth and the diagrams, mentioning, in addition to the three known ones, the figure of bridegroom and bride under the nuptial canopy (cap. vi); on the names of the Deity and the angels derived from the Sephiroth (cap. vii); on the unclean (demon) Sephiroth or Hells (‏קליפות‎) and their relation to the pure ones (cap. viii). Gate II, which is entitled, On the influence of the Sephiroth on the government of the world (Providence), consists of six chapters, treating respectively on the relation of the Sephiroth to the fundamental characteristics of Providence, such as mercy, justice, &c. (cap. i); on the corresponding relations of the unclean Sephiroth (cap. ii); on the influence of the Sephiroth on men, especially on the Hebrew race, and their vicissitudes (caps. iii and iv); on the possibility of the Sephiroth withholding this influence (cap. v); and on the relation of the Sephiroth to the days of the week (cap. vi). Gate III, which is entitled, On the names of the Sephiroth among the Kabbalists, and which is the most extensive part of the work, consists of seven chapters, treating respectively on the names of the Deity, giving the sundry explanations of ‏אהיה אשר אהיה‎ current among the Jewish philosophers (cap. i); on the names of the Sephiroth, stating that there is no uniform principle among the Kabbalists; that the appellations are derived from the Bible, the Talmud and later literati; that the greatest difference of opinion prevails among the Kabbalists as to the mode in which these ancient sources are to be interpreted, recommending the following works as reliable guides: the Talmud, Midrash Rabboth, Siphra, Siphri, Bahir, Perakim of R. Eliezer, the opinions of Nachmanides and Todros Ha-Levi Abulafia of honoured memory, but guarding against the Sohar, because “many blunders occur therein” (cap. ii); on the import of the names of the Sephiroth, with examples of interpretation of the Bible and Talmud to serve as aids for the student who is to prosecute the work according to these examples, mentioning three explanations of the word Sephira (cap. iii); on the divine names occurring in the Pentateuch (cap. iv); on the masculine and feminine nature of the Sephiroth (cap. v); this is followed (cap. vi) by an alphabetical dictionary of the names of the Sephiroth, giving under each letter the Biblical and the corresponding Talmudic appellation appropriated by the Kabbalists to the Sephiroth; and (cap. vii) by an index of the names of each Sephira in alphabetical order without any explanation. Gate IV, which is entitled On the positive proofs of the existence of the Kabbalah, describes the author’s own views of the Kabbalistic system, and submits that the Kabbalist has a preference over the philosopher and astronomer by virtue of the acknowledged maxim that he has a thorough knowledge of a thing who knows most details about it. Now the Kabbalists build their system upon the distinction of words, letters, &c., &c., in the sacred writings; and they also explain certain formularies among the Rabbins, which have undoubtedly a recondite sense. [95] 1370–1500. During the fourteenth and fifteenth centuries the Kabbalah took deep root in Spain. Its followers, who were chiefly occupied with the study of the Sohar, with editing some older works, and with writing Kabbalistic commentaries on the Bible, became more and more aggressive, denouncing in unmeasured terms their co-religionists who could not see the advantages of this secret doctrine. Thus Abraham b. Isaac of Granada—who wrote (1391–1409) a Kabbalistic work entitled The Covenant of Peace, discussing the mysteries of the names of God and the angels, of permutations, commutations, the vowel points and accents—declares that he who does not acknowledge God in the manner of the Kabbalah sins unwittingly, is not regarded by God, has not his special providence, and, like the abandoned and the wicked, is left to fate. [96] Similar in import and tone are the writings of Shem Tob Ibn Shem Tob (died 1430). In his Treatise, entitled the Book of Faithfulness, which is an attack on the Jewish philosophers Ibn Ezra, Maimonides, Levi b. Gershon, &c., and a defence of the Kabbalah, Shem Tob denounces the students of philosophy as heretics, and maintains that the salvation of Israel depends upon the Kabbalah. He also wrote Homilies on the Pentateuch, the Feasts and Fasts, &c., in which the Kabbalistic doctrines are fully propounded. [97] Moses Botarel or Botarelo, also a Spaniard, wrote at this time (1409) his commentary on the famous Book Jetzira, an analysis of which is given in the foregoing part of this Essay (vide supra, p. 147, &c.) Unlike Abraham of Granada and Shem Tob, his two contemporary champions of the Kabbalah, he praises philosophy, speaks of Aristotle as of a prophet, and maintains that philosophy and the Kabbalah propound exactly the some doctrines, and that they only differ in language and in technical terms. In this commentary, which he wrote to instruct the Christian scholar Maestro Juan in the Kabbalah, Botarel shows how, by fasting, ablutions, prayer, invocation of divine and angelic names, a man may have such dreams as shall disclose to him the secrets of the future. In confirmation of his opinions he quotes such ancient authorities as Rab Ashi, Saadia Gaon, Hai Gaon, &c., whom the Kabbalah claims as its great pillars. [98] It is almost needless to remark that these men lived long before the birth of the Kabbalah, and that this mode of palming comparatively modern opinions upon great men of remote ages, has also been adopted by advocates of other systems who were anxious to invest their views with the halo of antiquity. As countrymen of the foregoing writers, and as exponents of the opinions of older Kabbalists, are to be mentioned—(i) Jehudah Chajath who was among the large number of Jews expelled from Spain in 1493, and who wrote a commentary on the Kabbalistic work, entitled The Divine Order; [99] and (ii) Abraham Ibn Sabba, who was banished with thousands of his brethren from Lisbon, 1499, and who is the author of a very extensive commentary on the Pentateuch, entitled The Bundle of Myrrh, in which he largely avails himself of the Sohar and other earlier Kabbalistic works. [100] 1463–1494. The Kabbalah, which soon after its birth became partially known to Christians through Raymond Lully, was now accessible to Christian scholars through the exertions and influence of the famous Count John Pico di Mirandola (born in 1463). This celebrated philosopher determined to fathom the mysteries of the Kabbalah, and for this purpose put himself under the tuition of a Jew, R. Jochanan Aleman, who came to Italy from Constantinople. His extraordinary intellectual powers soon enabled Mirandola to overcome the difficulties and to unravel the secrets of this theosophy. His labours were greatly rewarded; for, according to his shewing, he found that [101] there is more Christianity in the Kabbalah than Judaism; he discovered in it proof for the doctrine of the Trinity, the Incarnation, the divinity of Christ, original sin, the expiation thereof by Christ, the heavenly Jerusalem, the fall of the angels, the order of the angels, purgatory and hell-fire; in fact the same Gospel which we find in St. Paul, Dionysius, St. Jerome and St. Augustine. As the result of his Kabbalistic studies Mirandola published, in 1486, when only twenty-four years of age, nine hundred Theses, which were placarded in Rome, and which he undertook to defend in the presence of all European scholars, whom he invited to the eternal city, promising to defray their travelling expenses. Among these Theses was the following, “No science yields greater proof of the divinity of Christ than magic and the Kabbalah.” [102] Pope Sixtus IV (1471–1484) was so delighted with it that he greatly exerted himself to have Kabbalistic writings translated into Latin for the use of divinity students. [103] Mirandola accordingly translated the following three works: 1, Menahem di Recanti’s Commentary on the Pentateuch, erroneously called R. Levi de Recineto (Wolf, ibid., p. 10); 2, Eliezer of Worms’ ‏חכמת הנפש‎ de Scientia animae; and 3, Shem Tob Falaquera’s ‏ספר המעלות‎ 1455–1522. Not only did Mirandola make the Kabbalah known to the Christians in Italy, but he was the means of introducing it into Germany through John Reuchlin, the father of the German Reformation. This eminent scholar,—who is also called by the Greek name Capnion (καπνίον), or Capnio, which is a translation of his German name Reuchlin, i.e. smoke, in accordance with the fashion of the time; just as Gerard, signifying amiable, assumed the name of Desiderius Erasmus, and Schwartzerth, denoting black earth, took the name of Melanchthon,—was born at Phorzheim December 28, 1455. At the age of seventeen he was called to the court of Baden, and received among the court singers in consequence of his beautiful voice. His brilliant attainments soon attracted notice, and he was sent (1473) with the young Margrave Frederick, eldest son of Charles II, afterwards bishop of Utrecht, to the celebrated high school of Paris. Here he acquired, from Hermonymus of Sparta and other fugitive Greek literati, who went to Paris after the taking of Constantinople (1453), that remarkable knowledge of Greek which enabled him so largely to amass the Attic lore and rendered him so famous through Europe. He went to Basle in 1474, delivered lectures on the Latin language and the classics, and had among his hearers nobles of high rank both from France and Germany. He went to Tübingen in 1481, where his fame secured for him the friendship of Eberhard the Bearded, who made him his private secretary and privy councillor, and as such this prince took Reuchlin with him to Rome in 1482, where he made that splendid Latin oration before the Pope and the cardinals, which elicited from his Holiness the declaration that Reuchlin deserved to be placed among the best orators of France and Italy. From Rome Eberhard took him to Florence, and it was here that Reuchlin became acquainted with the celebrated Mirandola and with the Kabbalah. But as he was appointed licentiate and assessor of the supreme court in Stuttgard, the new residence of Eberhard, on his return in 1484, and as the order of Dominicans elected him as their proctor in the whole of Germany, Reuchlin had not time to enter at once upon the study of Hebrew and Aramaic, which are the key to the Kabbalah, and he had reluctantly to wait till 1492, when he accompanied Eberhard to the imperial court at Ling. Here he became acquainted with R. Jacob b. Jechiel Loanz, a learned Hebrew, and court physician of Frederick III, from whom he learned Hebrew. [104] Whereupon Reuchlin at once betook himself to the study of the Kabbalah, and within two years of his beginning to learn the language in which it is written, his first Kabbalistic treatise, entitled De Verbo Mirifico (Basle, 1494), appeared. This treatise is of the greatest rarity, and the following analysis of it is given by Franck. It is in the form of a dialogue between an Epicurean philosopher named Sidonius, a Jew named Baruch, and the author, who is introduced by his Greek name Capnio, and consists of three books, according to the number of speakers.