NOL
The Egyptian Book of the dead

Chapter 439

CHAPTER CLXXXVI.

_Adoration to Hathor, the lady of the West, falling down before Mehurit._ I have come to thee, to see thy beauties, give me to be at the head of thy followers and among thy divine attendants. NOTES. A great many papyri end with a picture representing Hathor of the West, in company of the goddess Thueris coming out of the mountain where the burial is to take place. The text, which is generally very corrupt, as if the writer had neglected the words for the picture, is an adoration to Hathor, which varies in its form. The text here translated is taken from a papyrus at Leyden. The vignette is taken from the papyrus of Ani. ------------------------------------------------------------------------ Transcriber’s Note There are sixty two plates, some spanning facing pages. They were not bound in strict sequential order. They were not considered in the pagination. Since they are not available in this medium, the captions have been shifted to avoid falling with paragraphs. Please note that Chapter CX, appearing at pp 193-195 in the orginal, is out of sequence with Chapters CXI-CXVI. At 63.14, the Western Syriac word ⁂ is rendered as ܐܷܠܴ. The text of each chapter is glossed with chapter endnotes. The scheme was not cleanly followed. Fortunately, each note repeats a phrase in the text, so the references can usually be traced. The reference to Chapter 41, note 8 is wrong, and there is no other obvious note. The identifier for Note 5 on p. 81 was missing, and has been restored. The reference to “Lord of the One Face” (Note 5 on p. 133) has been restored to the appropriate place. In the summary note to Chapter 22 on p. 61, there is an apparent reference ‘(2)’, for which there is no obvious referent. It is retained, but mentioned below. In the Notes for Chapter 46 on p. 102, there is a reference to note 6 of Chapter 124, which does not exist. The numbering of notes in Chapter 64 was confused. The reference to note 15 was missing, and has been added. There were two note 21’s and a repeated reference to note 23. These have been resequenced. There is a reference to note 6 in Chapter 72 for which there is no corresponding note. The reference to note 5 in Chapter 112 was missing and, based on the subject of the note, has been placed after the final word on p. 184. At 218.21, a spurious reference to a note 49 has been added, causing the numbering of the final 6 references to be off by one. The reference is removed, and the numbering resequenced. The reference to note 4 in Chapter 144 was missing and has been placed after the phrase “receives the saying” at line 288.9. The reference to note 2 in Chapter 176 was missing and has been placed after the phrase “flame born” at line 340.8. Note 6 of Chapter 176 has no reference in the text. The singular and plural names ‘Uræus’ and ‘Uræi’ usually appear with the ‘æ’ ligature, but twice each as ‘Uraeus’ or ‘Uraei’. The ligature version has been adopted, for the sake of text searches, as noted below. The proper name ‘Maāt’ which appears more than fifty times, is spelled a handful of times without the macron on the second ‘a’ later in the text (pp. 336, 344, 353, 374). These have been amended Those errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and are noted here. The references are to the page and line in the original. 2.23 let him hear as you[r] hear Removed. 47.20 according to the different authorit[i]es Inserted. 55.31 It is synonymous (_cf._ chapter 41, note 8) _sic_ 57.17 “the measuring line used by builders,[”] Added. 61.23 from the coffin[(2)] of Queen Mentuhotep _sic_ 72.24 of the Living[./?] Replaced. 74.27 and convey it to Neh[a/e]bkau. Replaced. 83.27 influencing the breathing[.] Added. 92.60 those of the Living Ur[ae/æ]i Replaced. 97.11 I am [t]he Babe Restored. 102.22 (chapter [124, 6]) _sic_ 123.10 [‘/“]The great Extender,” Replaced. 127.26 when they close togethe[r] Restored. 136.7 The Symb[e/o]l of Life Replaced. 136.22 join my two hands together[(6)] _sic_ 138.8 the represen[s/t]ations of the Psychostasia? Replaced. 140.28 for ever[,/.] Make thou Replaced. 143.25 for the sei[z/s]in of his inheritance Replaced. 151.1 Let me sit wher[e]ever it pleaseth me. Removed. 151.29 of those seven Ur[ae/æ]us deities Replaced. 154.15 The Ur[ae/æ]us divinities are my body. Replaced. 157.9 a common noun signi[f]ying an earth-worm Inserted. 167.3 “the Horizon[”] Removed. 168.7 [“]Bearer of the Great one whilst she passeth” Added. 168.12 [“]Made of the hide of Mnevis Added. 180.2 things which [‘]spring forth’ ‘come to light.’ Removed. 198.32 [-/‘]drink made from the fruit of the creeper’ Replaced. 205.11 the mystical, not the geograp[/h]ical>, Abydos Inserted. 208.10 in the lands there of the Fenchu[:/.] Replaced. 214.8 the Master of the two Ur[ae/æ] Replaced. 218.28 saith the right side[(49)] Removed. 219.26 the Two Worlds[)]. Removed. 222.19 where Rā riseth[’] Added. 224.2 and one to[ to] the Right side Removed. 227.35 Isis and Nephthys.[”] Added. 230.7 Absalom had his brother Amnon assas[s]inated Added. 230.34 contradicted by no[t]orious evidence Restored. 246.31 but ‘the Strong one,[’] Added. 247.30.1 he tell[s] us Removed. 247.30.2 (_Zeit[s]chr._, 1873, p. 3) Inserted. 249.32 the difference of terms[.] Added. 255.25 his throne.[’/”] Replaced. 259.20 translated ‘princes,’ ‘officers,[’] Added. 260.28 [“]They shall offer Added. 267.13 Bonomi’s _Sarc[o]ph._ Inserted. 272.24 and the Hammemit in Cherāba.[”] Added. 273.8 be used synon[o/y]mously Replaced. 276.25 written in the Nebseni pap[ry/yr]us Transposed. 277.12 [o/O]h thou of the potent Lock Replaced. 277.21 is of the femin[i]ne gender. Inserted. 278.19 certainly corrupt and un[in]telligible. Inserted. 286.8 of which is the papyrus[ is] _Nu_ Removed. 290.1 in his introduct[i]on to the Papyrus of Ani Inserted. 292.1 ‘the dark sky[,] the black sky.’ Added. 292.27 The name of the doorkeeper is[;/:] the bull. Replaced. 295.6 _see_ '6[5/3] B, note 4. Replaced. 318.26 Therefor[e] one may speak Added. 349.34 th[e]y feet are firm every day Removed.