Chapter 393
CHAPTER CLI.
(_a_) Words of Anubis.
Thy right eye is in the Sektit boat, thy left eye is in the Âtit boat.
Thy eyebrows are with(1.) Anubis, thy fingers are with Thoth, thy locks
are with Ptah Sokaris; they prepare for thee a good way, they smite for
thee the associates of Sut.
(_b_) Said by Isis. I have come as thy protector, _N._, with the breath
coming forth from Tmu. I shall strengthen for thee thy throat. I give
thee to be like a god. I will put all thy enemies under thy feet.
(_c_) Said by Nephthys. I go round my brother Osiris _N._ I have come as
thy protector. I am myself behind thee for ever, hearing when thou art
addressed by Rā, and when thou art justified by the gods. Arise, thou
art justified through all that has been done for thee. Ptah has smitten
thy enemies; thou art Horus the son of Hathor. It has been ordered what
should be done for thee. Thy head will not be taken away from thee for
ever.
(_d_) Words of the figure of the Northern wall.
He who cometh to enchain, I shall not let him enchain thee. He who
cometh to throw bonds, I shall not let him throw bonds on thee. I am
here to throw bonds on thee. I am here to enchain thee; but I am thy
protector.(2.)
(_e_) Words of the Tat of the Western wall.
Come in haste, and turn away the steps of _Kep-her_. Bring light into
his hidden abode. I am behind Tat, I am verily behind Tat, on the day
when the slaughter is repelled. I am the protector of _N._(3.)
(_f_) Words of the flame of the Southern wall.
I have spread sand around the hidden abode, repelling the aggressor that
I might throw light on the mountain. I have illuminated the mountain. I
have turned the direction of the sword. I am the protector of _N._(4.)
(_g_) Said by Anubis in his divine hall, the lord of Ta-Tsert. I keep
watch over thy head. Awake, thou on the mountain. Thy wrath is averted.
I have averted thy furious wrath. I am thy protector.(5.)
(_h_) The two figures of the soul, with raised hands.
The living soul, the powerful Chu of _N._ worships the sun when he
ariseth on the Eastern horizon of the sky.
The living soul of _N._ adoreth Rā, when he setteth in the land of the
living, on the Western horizon of the sky.
(_i_) Words of the two statuettes.(6.)
O statuette there! Should I be called and appointed to do any of the
labours that are done in the Netherworld, by a person according to his
abilities, to plant fields, to water the soil, to convey the sand from
East to West; here am I, whithersoever thou callest me.
Words of the genii of the four cardinal points.
(_k_) I am Kebehsenuf. I have come to be thy protector. I have joined
thy bones. I have strengthened thy limbs. I have brought thee thy heart
and put it in its place, into thy body. I will cause thy house to
prosper after thee.
(_l_) I am Hapi thy protector. I have revived thy head and thy limbs. I
have smitten thy enemies under thee. I give thee thy head for ever.
(_m_) I am Tuamautef. I am thy son Horus, I have come, and I rescue my
father from the evil doer, whom I put under thy feet.
(_n_) I am Emsta. I have come, I am thy protector. I cause thy house to
prosper permanently, according to the command of Ptah, according to the
command of Rā himself.
NOTES.
With Chapter 151 begins a series of texts written either on the walls of
the funeral chamber or on the mummy cloth, or on various amulets. This
series goes as far as 160, with the exception of 152 and 153, which have
been inserted there without any apparent reason.
