Chapter 207
CHAPTER LXX.
_Another Chapter._
I have come to an end(7.) for the Lord of Heaven. I am written down as
sound of heart, and I rest at the table of my father Osiris, King of
Tattu, and my heart is stirred by his country. I breathe the eastern
breeze by its hair(8.); I grasp the north wind by its side lock; I grasp
the south wind by the skin as I make the circuit of heaven on its four
sides; I seize the east wind by the skin, and I give the breezes to the
faithful dead amid those who eat bread.
_If this scripture is known upon earth he will come forth by day, he
will walk upon earth amid the living: his name will be uninjured for
ever._
ce NOTES TO CHAPTERS LXIX AND LXX.
These last two chapters are always found together, and always appended
to the ancient Chapter 68. This is the case not only in the papyri, but
in tombs like that of Bakenrenef.
1. The later texts say “the eldest of the five gods.”
2. _Who presenteth the tablets and guardeth the door of Osiris._ See
picture of Thoth in the Psychostasia.
3. Where Osiris renews his birth.
4. _The Thigh._ The iron instrument so called used in the ceremony of
‘Opening the mouth’ of the deceased.
5. _Sound of heart_ implies that the conscience of the deceased has been
recognized as blameless.
6. _Oxen and birds of various kinds._ These kinds are named in the text,
but we have no corresponding European names.
7. _I have come to an end._ The first two words of this chapter are
evidently copied from the end of the last, but instead of _menḥu_,
‘sacrificial slaughter,’ the notion of _menȧ_ or _meni_ ‘coming to an
end,’ has been substituted. Later texts read “I do _not_ come to an
end.”
8. _Its hair._ All this paragraph sounds very strangely, and translators
are tempted to understand that the _hair_, _side-lock_, and _skin_ of
the deceased are acted upon by the winds.[82] But the feminine suffix
shows that the converse is the case. The speaker catches the air and
distributes it, as we are afterwards told, to the faithful departed.
-----
Footnote 82:
But we “catch Time by the forelock,” and so did the Greeks.
------------------------------------
