Chapter 16
Section 16
Михаила (хватаешь шапку и быстро уходить сь сотдомь). Догнать надо. Вотъ шельма. Онъ это.
ЯВЛЕН1Е VI.
Т-Ь же безь Михаилы.
Марфа. Охъ, гр-Ьхи, гр-Ьхи. Не миновать, что онъ. Акулина. А какъ не онъ. Такъ-то разъ годовъ двадцать тому назадъ было, такъ же скавали на челов-Ька, что онъ лошадь увелъ,
— 166 —
Собрался народъ. Тотъ говорить: самъ вид'Ьлъ, какъ онъ обраты- валъ, тотъ говорить, что вид'Ьлъ, какъ онъ повель ее. А лошадь п^гая, дядина, заметная. Собрался народъ, стали искать. Попался имъ въ л-Ьсу тотъ самый парень. Ты, говорять. Клянется, божится, что не онъ. Что, говорять, смотреть на него. Бабы в-Ьрно сказывали, что онъ. Что-то сказаль онъ грубое. Егорь Лапушкинъ, померь онъ, горяч1й быль мужикъ, развернулся, ни кстя ни моля, бацъ его въ морду. Ты, говорить. Вдариль разъ, набросились всЬ, стали бить успятками, кулаками, добили до смерти. Что же думаешь? На дру- гой день нашли настоящаго вора. А этоть вовсе не воръ, только въ л-Ьсу хогЬлъ дерево облюбовать.
М А р ф А. Известное д-Ьло, какъ бы не согрешить. Хоть онъ и вь низкой степени, а челов'Ькь, видно, хорош1й.
А к у л и н А. Да ужъ больно опустился, и взыскать съ такого нечего.
М А р ф А. Вонь галдять, ведуть, видно.
(Въ горницу входятъ Михаила, сосгъдъ и еще старипь и парень, впереди себя втал'киваетъ вчерашняго прохож;аго.)
ЯВЛЕН1Е VI. Т-Ь же, Михаила, сосЬдъ, старикъ, парень и прохож1й.
Михаила (дер^нситъ въ рукахъ чай и сахаръ. Къ ^нсенгъ, въ волненги). У него вь штанахь и нашли. Воришка, сукинь сынь.
АкулинА^^ Марфгъ). Онъ и есть, сердешный, и голову по- в^силь.
М А р ф А. Это онъ вечоръ, видно, о себ-Ь говориль, что какъ выпьеть, такъ и тащить, что попало.
Прохожхй. Не воръ я, экспропр1аторъ. Я деятель, и дол- женъ жить. Вы понять не можете. Что хотите — д-Ьлайте.
С о с ъ д ь. Къ старост-Ь, али прямо къ уряднику?
Прохож1й. Говорю, что хотите — д-Ьлайте; я ничего не боюсь и могу пострадать за уб'Ьжденхя. Кабы вы были люди образо- ванные, вы бы могли понимать...
М А р ф А (мужу). А Богъ бы съ нимь. Покупку вернули. Пу- стить бы его безь гр-Ьха.
Михаила (повторяетъ слова о^сены:) «Безь гр'Ьха»... На- учила,— безь тебя не знаютъ, что д-Ьлать.
— 167 —
МлрфА. Я ТОЛЬКО къ тому, ЧТО пущай бы шелъ...
Михаила. «Пущай бы шелъ»... Безъ тебя не знаюгь, что д^ать. То-то дура. «Пущай бы шелъ»... Шелъ-то шелъ, да ему слово сказать надо, чтобы онъ почувствовалъ. (Къ прохо^исему.) Такъ слу- шай, ты, мусье, что я теб-Ь сказать хочу. Хоть и въ низкомъ ты по- ложеши, а сд-Ьлалъ ты дюже плохо, дюже плохо. Другой бы теб-Ь за это бока намялъ да еще и къ уряднику свелъ, а я теб-Ь воть что скажу. Сд-блаль ты плохо, хуже не надо. Только ужъ больно въ низкомъ ты положен1и, и не хочу тебя я обид-Ьть. (Останавливается; есть молчать; тор^нсественно.) Иди съ Богомъ да впередъ такъ не д^- лай. (Оглядывается на ^нсену.) А ты меня учить хочешь.
С о с ъ д ъ. Напрасно, Михаила, охъ, напрасно, повадишь ихъ.
Михаила (все дер^нситъ въ рукгь покупщ). Напрасно, такъ напрасно, мое д-Ьло. (Къ ^нсенгь.) Аты меня учить хочешь. (Останавлкг вается, глядя на покупку^ и ргьшительно подаешь ее прохооюему, оглядываясь на э*сену.) Бери и это, дорогой чаю попьешь. (Къ ^нсенгъ.) А ты меня учить хочепп>. Иди, сказано — иди, растабарывать нечего.
П р о X о ж I й (берешь пощ^пку. Молчанге») Ты думаешь, я не понимаю. (Голосъ дро^нсишъ.) Я въ полномъ смысле понпмаю. Избилъ бы ты меня, какъ собаку, мн^Ь бы легче было. Разв-Ь я не по- нимаю, кто я. Я подлецъ и дегенерагь, значить. Прости, Христа ради. (Всхлипываешь, бросаешь на столь чай и сахарь и быстро уходишь.)
ЯВЛЕН1Е УП.
Т-Ь же, безъ прохожаго.
М А р ф А. Спасибо, чай не унесъ, а то бы и на заварку не было. Михаила (ои^енть). А ты меня учить хочешь. С о с ъ д ъ. Ахъ, заплакалъ, сердешный. А к у л и н А. Тоже челов-Ькъ былъ.
Занавгъсъ.
29 марта 1910 г., Ясная Поляна.
Середина 1юня 1910 г., Мещерское, Моск. губ.
(д — '^^"^^-^^
^
Страница изъ драмы „Живой Трупъ" сь поправками Л. Н. Толаого.
живой ТРУПЪ.
ДРАМА ВЪ 6 ДЪЙСТВШХЪ (12 КАРТИНАХЪ).')
1; См. при1ГЬчан1в 1-е.
Д-БЙСТВУЮЩХЯ ЛИЦА»):
а. /
Родители Мапш.
Федоръ Васильевичъ Протасовъ (Федя).
Елизавета Андреевна Протасова (Лиза), жена его.
Миша, ихъ сынъ.
Анна Павловна, мать Лизы.
Саша, молодая д'Ьвушка, сестра Лизы.
Викторъ ]^1ихайловичъ Каренинъ.
Анна Дмитр1евна Каренина, его мать.
Князь Сергей Дмитрхевичъ Абрезковъ.
Маша, молодая цыганка.
Иванъ Макаровичъ, старый цыгань
Настасья Ивановна, старая цыганка
Офицеръ.
Музыкантъ.
1-й цыгань.
2-й цыгань.
Цыганка.
Цыгане и цыганки (хорь).
Докторъ.
Михаилъ Андреевичъ Афремовь
СтахГовъ]. 1 „ . ^
•• ^ > Пр1ятели Феди.
Буткевичь.
Коротковъ.
Ивань Петровичъ Александровъ.
ВознесенскШ, секретарь Каренина.
П'Ьтушковь, художникъ.
Артемьевъ.
Половой въ отд-бльномь кабинете.
О См. прим-Ьчан^е 2-е.
— 172 -
Половой въ трактир^&.
Хозяинъ трактира.
Городовой.
Судебный сл'Ьдователь.
Мельннковъ.
Письмоводитель судебнаго сл-Ьдователя.
Кзтрьеръ.
Молодой адвокатъ.
Петрушинъ, адвокатъ.
Дама.
Офпцеръ.
Судейск1й.
Няня Протасовыхъ.
Горничная Протасовыхъ.
Лакей Афремова.
Лакей Карениныхъ.
Лакей Протасовыхъ.
Судьи, свид-Ьтели, зрители на суд-в.
ДЪЙСТВ1Е I.
Картина 1-я.
Д-Ьйствхе происходить въ столиц-Ь, въ квартир-Ь Протасова. Сцена представляетъ маленькую столовую.
ЯВЛЕН1Е I.
Анна Павловна, полная, стьдая дама, въ карсетгъ, сидитъ одна за
чайнымъ сшоломъ.
ЯВЛЕН1Е II. Анна Павловна и няня (съ чайникомъ).
Няня. Можно у васъ водицы?
Анна Пав л. Можно. Что Мишечка?
Няня. Да безпокоенъ. Н-Ьгв хуже, какъ сама барыня кор- мить. У нихъ свои тамъ горести, а ребеночекъ страдаетъ. Ка- кое же молоко можетъ быть, когда ночи не спять, плачутъ?
Анна Пав л. Да кажется, теперь успокоилась.
Няня. Хорошо спокойств1е. Смотреть тошно! Что-то писали и плакали.
ЯВЛЕН1Е III.
Анна Павловна, няня и Саша (входить).
Саша (кь нянгь). Лиза васъ ищеть. Няня. Иду, иду. (Няня уходить).
— 174 —
ЯВЛЕН1Е IV. Анна Павловна и Сахпа.
Анна Пав л. Няня говорить, что она все плачетъ. Какъ это она не можетъ успокоиться!
Саша. Штъ, вы, мама, удивительны. Оставить мужа, отца своего ребенка, и вы хотите, чтобы она была спокойна.
Анна Пав л. Не спокойна, — а что сд-блано, то сделано. Если я, мать, не только допустила, но радуюсь тому, что моя дочь бросаетъ мужа, значить, стоить опь того. Надо радоваться, а не печалиться, что можешь освободиться оть такого дурного челов-Ька, освободиться оть такого золота.
Саша. Мама, зач-Ьмь вы говорите такъ? В-Ьдь вы знаете, что это неправда. Онь не дурной, а напротивь, удивительный, удивительный челов'Ькь, несмотря на его слабости.
Анна Пав л. Ну, именно, удивительный челов-Ькь. Какъ только деньги вь рукахь, — свои ли, чуж1я ли...
Саша. Мама, онь никогда чужихь не браль.
Анна П а в л. Все равно, женины.
Саша. Да в-Ьдь онь же отдаль все свое состояше жен-Ь.
Анна Павл. Еще бы не отдать, когда онь знаеть, что онь все промотаеть.
Саша. Промотаеть ли, не промотаеть, я только знаю, что нельзя разлучаться сь мужемь, и особенно сь такимь, какь Федя.
Анна Павл. По-твоему, надо ждать, пока онь все про- мотаеть и приведеть вь домь своихь цыганокь-любовниць?
Саша. Н-бть у него любовниць.
Анна Павл. Воть то и б-Ьда, что онь всЬхь вась ч-Ьмь- то обворожиль. Только не меня, н^ть, шалишь! я его вижу, и онь знаеть это. На м-ЬсгЬ Лизы я бы не теперь, а ужь годь тому назадь бросила его.
Саша. Какь вы это говорите легко.
Анна Павл. Н-Ьть, не легко. Мн-Ь, матери, видеть дочь разведенной не легко. Пов-Ьрь, что очень не легко. Но все лучше, ч-Ьмь загубить молодую жизнь. Шть, я Бога благодарю, что она теперь решилась, и что все кончено.
Саша. Можетъ быть, и не кончено.
— 175 —
Анна Пав л. Только бы онъ даль разводъ.
Саша. Что же будетъ хорошаго?
Анна Пав л. Будетъ то, что она молода и еще можетъ быть счастлива.
Саша. Ахъ» мама, это ужасно, что вы говорите; не можетъ Лиза полюбить другого.
Анна П а в л. Отчего не можетъ? Если она будетъ сво- бодна. Найдутся люди въ тысячу разъ лучше вашего Феди, и будутъ счастливы жениться на Лиз-Ь.
Саша. Мама, это нехорошо. Вы в^дь, я знаю, думаете про Виктора Каренина.
Анна Пав л. Отчего же не* думать про него? Онъ любить ее десять л^Ьтъ, и она любить его.
Саша. Любить, но не такъ, какъ мужа. Это дружба съ д'Ьт- ства.
Анна П а в л. Знаемъ мы эту дружбу! Только бы не было препятств1й.
ЯВЛЕН 1Е V. Анна Павловна гс Саша. Входить горничная.
Анна Пав л. Что вы?
Горничная. Барыня посылали дворника съ запиской къ Виктору Михайловичу.
Анна Пав л. Какая барыня?
Горничная. Елизавета Андреевна, барыня.
Анна Пав л. Ну такъ что же?
Горничная. Внкторъ Михайловичъ приказали сказать, что сейчасъ сами будутъ.
Анна Пав л. (удивленно). Только что о немъ говорили. Не понимаю только, затЬмъ. (Сашгь.) Ты не знаешь?
Саша. Можетъ быть, знаю, а можетъ быть, не знаю.
Анна Пав л. Все секреть!
Саша. Лиза придеть, она вамъ скажеть.
Анна П а в л. (качая головой, кь горничной). А самоваръ по- догр'Ьть надо. Возьми, Дуняша.
(Годичная белеть самоваръ и уходить.)
— 176 —
ЯВЛЕН1Е VI. Анна Павловна гс Саша.
АинА Павл. (кь Сашт, которая встала и хочетъ итти). Вышло, какъ я говорила: сейчасъ же и послала за нимъ.
Саша. Послала, можетъ быть, совсЬмъ не загЬмъ.
Анна Павл. Такъ зач-Ьмъ же?
Саша. Теперь, въ эту минуту, Каренинъ для нея все равно, что Трифоновна.
Анна Павл. А вотъ увидишь. В-Ьдь я ее знаю. Она зо- ветъ его, ищетъ ут^шетя.
Саша. Ахъ, мама, какъ вы мало ее знаете, что можете ду- мать...
Анна Павл. Да вотъ увидишь. И я очень, очень рада.
Саша. Увидимъ. (Напгьваетъ и уходить.)
ЯВЛЕН1Е УП. Анна Павловна одна.
Анна Павл. (покачиваетъ головой и бормочетъ). И пре- красно, и пускай. И прекрасно, и пускай. Да...
ЯВЛЕН1Е УШ.
Анна Павловна и горничная (входить).
Горничная. Викторъ Михаил овичъ ирх-Ьхали. Анна П а в л. Ну что же? Проси, да скажи барыне.
(Горничная проходить во внутреннюю дверь.)
ЯВЛЕН1Е IX.
Анна Павловна и Каренинъ.
К А р Е н. (входить и здоровается сь Анной Павл.). Елиза- вета Андреевна прислала мн-Ь записку, чтобы я прх-Ьхалъ. А я и такъ собирался къ вамъ нынче вечеромъ. такъ что очень радъ... Елизавета Андреевна здорова?
•— 177 —
Анна Пав л. Она здорова. Ребенокъ немножко безпоко- ится. Она сейчасъ придетъ. (Грустно.) Да, да, тяжелое время... Вы в-Ьдь все знаете?
К А р Е н. Знаю. В-Ьдь я тутъ былъ третьяго дня, когда было получено отъ него письмо. Но неужели это такъ и р'Ьшено без- поворотно?
Анна Пав л. Еще бы! разум-Ьется. Переживать все, что было, еще разъ, было бы ужасно.
К а р Е н. Да, вотъ гд^ десять разъ прим-брь, а разъ отр-Ьжь. Р-Ьзать по живому очень трудно.
Анна Пав л. Разум'Ьется, трудно. Но в-Ьдь ихъ бракъ уже давно былъ надр-Ьзанъ. Такъ что разорвать было мен^е трудно, ч^мъ кажется. Онъ самъ понимаетъ, что посл-Ь всего, что было, ему уже самому нельзя вернуться.
К А р Е н. Отчего же?
Анна Пав л. Ну какъ же вы хотите посл-Ь всЬхъ его га- достей, посл-Ь того, какъ онъ клялся, что этого не будетъ, и что если это будетъ, то онъ самъ лишаетъ себя всЬхъ правъ мужа и даетъ ей полную свободу...
., Ка-Рен. Да, но какая же можетъ быть свобода женщины, связанной бракомъ?
Анна Пав л. Разводъ. Онъ об-Ьщалъ разводъ, и мы на- стоимъ.
К А р Е н. Да, но Елизавета Андреевна такъ любила его...
Анн А Па в л. Ахъ, ея любовь подверглась такимъ испы- тан1ямъ, что едва ли отъ нея остается что-нибудь. Тутъ и пьян- ство, и обманы, и неверности. Разв-Ь можно любить такого мужа?!
К А р Е н. Для любви все можно.
Анна П ав л. Вы говорите — любить, но какъ же любить такого челов-Ька — тряпку, на котораго ни въ чемъ нельзя поло- житься? В-Ьдь теперь что было... (Оглядывается на дверь и то- ропится разсказать.) Д-Ьла разстроены, все заложено, платить неч^мъ. Наконецъ, дядя присылаетъ дв-Ь тысячи, внести проценты. Онъ -Ьдеть съ этимп деньгами и пропадаетъ. Жена сидитъ съ боль- нымъ ребенкомъ, ждетъ и, наконецъ, получается записка — прислать ему б-Ьлье и вещи.
К А р Е н. Да, да, я знаю.
Соч. 1. Н. Тмстого. Т Ь 12
— 178 --
ЯВЛЕН 1Е X. Анна Павловна, Каренинъ. Бходятъ Лиза и Саша.
Анна Павл. Ну вотъ, Викторъ Михаил овичъ явился на твой зовъ.
К А р Е н. Да, меня немного задержали. (Здоровается съ се- страми.)
Лиза. Благодарствуйте. У меня до васъ большая просьба И мн-Ь не къ кому обратиться, какъ къ вамъ.
К А р Е н. Все, что могу.
Лиза. Вы в-Ьдь все знаете...
К А р Е н. Да, я знаю.
Анна Павл. Такъ я васъ оставлю. (Сашть.) Пойдемъ, оставь ихъ однихъ. (Уходить съ Сашей.)
Я В Л Е Н I Е XI.
Лиза и Каренинъ.
Лиза. Да, онъ написалъ мн-Ь письмо, что считаетъ все кон- ченнымъ. Я (удер^тиваетъ слезы) такъ была оскорблена, такъ... ну, однимъ словомъ, я согласилась разорвать... и отв-Ьтила ему, что принимаю его отказъ.
К А р Е н. А теперь раскаиваетесь?
Лиза. Да, я почувствовала, что это дурно съ моей стороны, что я не могу. Все лучше, ч-Ьмъ разстаться с нимъ. Ну, однимъ словомъ, отдайте ему это письмо. Пожалуйста, Викторъ... отдайте ему это письмо и скажите... и привезите его.
К А р Е н. Хорошо. (Удивленно.) Да, но какъ же?
Лиза. Скажите, что я прошу его все забыть, все забыть и вернуться. Я бы могла просто послать письмо. Но я знаю его: первое движен1е, какъ всегда, будетъ хорошее, но потомъ чье-нибудь вл1ян1е, и онъ раздумаетъ и сд^лаетъ не то, что хочетъ...
К А р Е н. Сд-Ьлаю, что могу.
Лиза. Вы удивляетесь, что я прошу именно васъ?
К А р Е н. Н^тъ... Впрочемъ, надо говорить правду — да, уди- вляюсь...
— 179 —
Лиза. Но не сердитесь?..
К А р Е н. Разв^ я могу на васъ сердиться?
Лиза. Я просила васъ потому, что знаю, что вы любите его.
Карей. И его, и васъ. Вы знаете это. И люблю не для себя, а для васъ. И я благодарю васъ за то, что вы в-Ьрите мн-Ь. Сд'Ьлаю, что могу.
Лиза. Я знала. Я вамъ все скажу: я нынче -бздила къ Афре- мову, узнать, гд-Ь онъ. Ш-Ь сказали, что онъ по-Ьхалъ къ цыганамъ. И вотъ этого я боюсь. Этого увлечен1я я боюсь. Знаю, что если его не удержать во время, онъ увлечется. Вотъ это-то и нужно. Такъ вы пойдете?
К А р Е н. Разумеется, сейчасъ.
Лиза. По'Ьзжайте, найдите его и скажите, что все забыто, что я жду его.
Карей, (встаетъ). Но гд-Ь искать его?
Лиза. Онъ у цыганъ. Я сама была тамъ. Я была у крыльца, хотела послать письмо, потомъ раздумала и р-Ьшила просить васъ... Адресъ вотъ. Ну такъ скажите ему, чтобы онъ вернулся, что ни- чего не было, что все забыто. Сд-блайте это изъ любви къ нему и дружбы къ намъ.
Карей. Сделаю все, что могу. (Выжидаешь, потомъ кла- няется и уходить.)
ЯВЛЕН1Е ХП. Лиза одна. Лиза. Не могу, не могу. Все лучше, ч^мъ... не могу.
ЯВЛЕН1Е ХШ.
Лиза, входить Саша.
Саша. Ну что, послала?
Лиза (дгьлаетъ утвердительный зиакь головой).
Саша. И онъ согласился?
Лиза. Разумеется.
Саша. Зач^мъ его? Не понимаю.
Лиза. Кого же?
Саша. Да в-Ьдь ты знаешь, что онъ влюбленъ въ тебя?
12*
— 180 —
Лиза. Это все было и прошло. Но кого же ты хочешь, чтобы я просила? Какъ ты думаешь, вернется онъ? С А ш А. Я уверена, потому что...
ЯВЛЕН1Е XIV. Лиза, Сата, входтт Анна Павловна. (Саша замолкаетъ.)
АннаПавл. а Викторъ Михаил овичъ гд-Ь?
Лиза. У-Ьхалъ.
Анна Пав л. Какъ уЬхалъ?
Лиза. Я просила его исполнить мою просьбу.
Анна Павл. Какую просьбу? Опять секреты?
Лиза. Не секреты, а просто просила его — самому передать письмо Фед-Ь.
Анна Павл. Фед^? Федору Васильевичу?
Лиза. Да... Фед'Ь.
АннаПавл. Я думала, что между вами вс^ отношенгя кончены.
Лиза. Я не могу разстаться съ нимъ.
Анна Павл. Какъ, опять все сначала?
Лиза. Я хотела, я старалась, но я не могу. Все, что хотите, но только бы не разлучаться съ нимъ.
Анна Павл. Такъ что же, ты хочешь вернуть его?
Лиза. Да.
Анна Павл. Опять пустить къ себ-Ь въ домъ эту гадину?
Лиза. Мама, я прошу васъ не говорить такъ про моего мужа.
Анна Павл. Онъ былъ мужъ.
Лиза. Н-Ьтъ, онъ теперь мой мун^ъ.
Анна Павл. Мотъ, пьяница, развратникъ, и ты не мо- жешь съ нимъ разстаться?!
Л и 3 л. За что вы меня мучаете? Мн-Ь и такъ тяжело, а вы точно нарочно хотите.
Анна Павл. Я мучаю? ! Такъ я уЬду . Не могу я вид-Ьть этого.
Лиза (молчишь)
АннаПавл. Я вижу, что вы этого хотите, что я вамъ м^шаю. Не могу я жить. Ничего въ васъ не понимаю. Все это по- новому. То разстаться решила, потомъ вдругъ выписываешь че- лов-Ька, который въ тебя влюбленъ...
Лиза. Ничего этого н-^тъ.
— 181 —
Анна Пав л. Каренияъ д-Ьдаль теб-Ь предложеше... п посылаешь его за мужемъ. Что это? чтобы возбудить ревность?
Лиза. Мама, это ужасно, что вы говорите. Оставьте меня!
Анна Пав л. Такъ мать выгони изъ дому, а развратнаго мужа пусти. Да я не стану ждать. И прощайте, и Богъ съ вами, какъ хотите, такъ и делайте!
(Уходить, хлопая дверью.)
ЯВЛЕН1Е XV. Лиза гс Саша.
Лиза (падаешь на стуль). Этого не доставало!
Саша. Ничего. Все будетъ хорошо. Мама мы успокоимъ.
ЯВЛЕН 1Е XVI.
Лиза, Саша и Анна Павловна (тгроходитъ),
Анна Пав л. Дуняша, мой чемоданъ!
Саша. Мама! Вы послушайте. (Уходить за ней; подмигкг
ваеть сестрь.)
Занавгьсъ,
Картина 2-я.
ЯВЛЕН1Е I
Комната у цыганъ. Хоръ поетъ «Канавелу». Федя лежить на диван-Ь ничкомъ безъ сюртука. АФремовъ на стул-Ь верхомъ про- тивъ зап-Ьвалы. Офицеръ у стола, на которомъ стоить шампан- ское и стаканы. Туть же музыкантъ записываетъ.
Афремовъ. Федя, спишь?
Федя (поднимается). Не разговаривайте! Это степь, это десятый в-Ькъ, это не свобода, а воля ^)... Теперь — «Не вечерняя».
Ц ы г А н ъ. Нельзя, Федоръ Васильевичъ. Теперь пусть Маша одна споетъ.
Федя. Ну, ладно! А потомъ — «Не вечерняя». (Опять ло- оимтся.)
Офицеръ. «Часъ роковой». Согласны?
1) См. прим^чан1е 3-е.
— 182 —
Афремовъ. Пускай.
О Ф и ц Е р ъ (кь музыканту). Что же, записали:
Музыкант ъ. Невозможно. Всяк1й разъ по - новому. И какая-то скала иная. Вотъ тутъ. (Подзываешь. Къ цыганкгь, %ото- рая смотришь.) Это какъ? (Напгъваеть.)
Цыганка. Да такъ и есть. Такъ чудесно.
Федя (поднимаясь.) Не запишетъ. А запишетъ, да въ оперу всунетъ, — все изгадить. Ну, Маша, валяй, хоть «Часъ»! Бери гитару. (Встаешь, садится передь ней и смотришь ей вь глаза^)
