Chapter 1
Preface
Srsperias
iets
Boa Tine
Here RTE
Sorin
eae remy
eee Sa eee sa a ces
SS
nee = ene et; = ss eae 2
Higoee
praia
: = Sesetepsicpsrrrerr Biases qeseeaeeee setts
Sessa a5
zfs: Ssate : eters : sas fe = est
reais ; Seber
eg
=
Seas
eee ae Sates pater:
: ees
eee
eae patveiteaeett as
seins
Se
Se
5 siageosueeewe ha
".o™ TD B. LEE LIBRARY oniuaAM YOUNG UNIVERSITY PROVO, UTAH
rear
‘es o. 7 “h _ a
OO ————— ee _ 2 a a ee ie.
oecret
Symbols of the Rosicrucians
of the 16th and 17th Centuries
Secret Symbols of the
Rosicrucians
AN EXACT REPRODUCTION OF THE ORIGINAL BUT WITH THE GERMAN TEXT AND TERMS LITERALLY TRANSEATED
Cab Ou Che beN Gab K E TIS eC 19 S128 eis
CHICAGO, 1935
CORNGRIEaMt, zis GEORGE ENGELKE - THE ARIES PRESS CHICAGO) TL:
Art Ricuts RESERVED
THE LIBRAR bf ; BRIGHAM YOUNG UNIVERCITY PROVO, UTAH
EO hE Oo RD
In the year 1614 there appeared at Cassel, Germany, “The Discovery of the Brotherhood of the Worshipful Order of the Rose-Cross,” containing the history, constitution and laws of the Order. This was followed in 1615 by “The Con- fession of the Brotherhood of the Rose-Cross,” giving 37 reasons for their existence, defining their objects and the means for attaining them. These two publications are generally re- ferred to by their Latin titles, “Fama Fraternitatis,” and ‘“Con- fessio Fraternitatis.’ This was the first time that this most hidden and secret order had issued anything officially, over their name and seal. Innumerable works, both for and against them, began to appear all over Europe, and for a time, a learned controversy of considerable violence raged. By the year 1630, or thereabouts, it subsided and the succeeding years saw the appearance of numerous philosophical and alchemical works, which implied Rose-Cross affiliation, though they did not bear the “imprimatur” of the Right Worshipful Brotherhood itself. Among these were many illustrious names, and there is more than a suspicion that they were writing from the high ground of the Brotherhood of Adepts.
There are many unpublished manuscripts in European libraries and some in private hands, concerned with the prob- lems of Alchemy, professing to expose to the reader the most hidden secrets of the “Stone of the Wise,” the “Universal Medicine,’ and the method of concocting the “True Tincture.” These are written in the enigmatic language of Allegory and Symbolism, requiring a key to unlock their meaning. Many of these seem to have been intended for private circulation among students and not for publication or public perusal. Some of the manuscripts are beautifully illustrated with symbolic pic- tures and elaborate designs, intended to instruct the initiated reader in the mysteries of Occult Philosophy.
From the subsidence of the tides of controversy, there was complete silence, as far as the Brotherhood was concerned, until the year 1785, when the first part of a work appeared at Altona, Germany, bearing many guarantees of authenticity, and constituting a contribution of supreme importance to Rosi- crucian literature. A second part appeared in the year 1788, completing the work. It consisted of 36 colored plates, of folio size, each plate lettered closely in Latin and German, and 16 pages, double columns, of German text.
This work is second only, in importance, to the original “Fama” and “Confessio” and its value to the student would be difficult to estimate. It is concerned throughout with the Secret Teachings, Philosophy, and Praxis, of the Brotherhood, ex- pressed in Allegory, Signs, Symbols, and Mystery Numbers. This is the language of the Secret Tradition, which may be understood only by those who have learned the meaning through experience and practice, to others it may have nothing to say. The earlier documents were addressed to the learned, everywhere, but the ‘Secret Symbols,” is, by its very nature, a sealed book to all except those who have made some progress on the way of the “Great Quest’’ of what is variously called, “The Stone of the Wise,” the “Summum Bonum,” and by many other names, or simply “The Stone,” implying thereby, all that the word means in the language of the Secret Tradi-
tion. In its manifold representation of the subject from all aspects, it seeks to lead the student by enigmatic ways, to a progressive initiation into the ineffable mysteries of God, Man, and the Universe, combining Astrology, The Holy Qabalah, Alchemy, The Three Principles of Jacob Boehme, The Creation Mystery of Genesis, the Chariot of Ezekiel, the Logos Philo- sophy and Apocalyptic Visions of St. John. This is the high altitude of Spiritual Alchemy, leading the way to Spiritual Regeneration and the Renewal of Life. The combined effect of all these aspects of the Secret Tradition, brought together in one volume, staggers the imagination. One may truly find here a study for a life time, a very Book of Books for the Curriculum of the “House of the Holy Spirit.”
“The Secret Symbols of the “Rosicrucians’” claims on the title pages to be taken from an “‘ancient manuscript,’ and now published for the first time. This leads one to suppose that there was a single manuscript from which the published work was made. But upon examination, it is found that two of the Alchemical treatises which are included in the work, were printed previously, one in 1621, the other, presumably in 1625. Thirty of the thirty-six colored plates, which form the most notable and important part of the book, are known to have existed previously in an unique manuscript, produced sometime around the year 1700.
The work in its original form as published at Altona, in 1785-8, consists of three separate treatises, a long poem, 36 full page colored plates, with 3 smaller ones in the text. An untitled tract on the Philosopher’s Stone occupies the first place, consisting of 4 pages of text and followed by 10 plates. After this appears a full page plate of the “Emerald Tablet of Hermes,” together with the enigmatic inscription, and fol- lowed by a long explanatory poem, occupying two pages and arranged in double columns. Then follow the 4 pages of Madathanus, “Golden Age Restored,” and 13 plates. The third treatise, ““A Golden Treatise on the Philosopher's Stone,” the longest in the collection, occupies all of part two, consist- ing of 8 pages of text and 11 plates. The second and third treatises, appeared in a Latin translation, in the three editions, of the “Museum Hermeticum,” 1625, 1678, 1749. The German original of the “Golden Age’’ was printed in 1621, while “A Golden Treatise,” though nothing is known certainly concern~ ing its first appearance in the original German, is believed to have been printed in 1625, the same year as the Latin text. It is barely possible that copies of the excessively rare and little known books survived and came into the possession of the editor of the “Secret Symbols,” but it seems more likely that they too were handed down in manuscript and circulated among members of the Brotherhood together with the symbolic illustrations. The private circulation of hand written copies of books dealing with the Secret Teachings of the Brotherhood is a well known practice and many books have survived in this form and never were printed.
The 30 plates referred to, occur in a beautifully painted manuscript which came to this country, presumably, the pre- cious possession of one of the early 18th century German Mystics who sought a new freedom in the New World and
settled in Pennsylvania. It is referred to by Dr. Julius F. Sachse in “The German Pietists of Pennsylvania,’’ where several of the plates are reproduced in black and white. Com- paring these plates with the Altona publication, it is evident that they are close enough to suggest a common source. The manu- script, while undated, can be reasonably placed sometime near the year 1700, from the style of writing, the coloring of the plates, and the quality and texture of the paper employed, suggesting a late survival of the German art of illumination. It may possibly be one of several painted and written copies intended for private circulation and differing in minor details according to the skill of and care of the artist. The differences from the printed book are in matters of arrangement and detail and do not materially affect the meaning and purpose of the symbols represented: besides, allowance should be made for the greater freedom of the hand-worker as compared with the mechanical work of the printer and engraver.
This is the first complete and unabridged English translation of the Altona text of “The Secret Symbols of the Rosicrucians,’ with faithful reproductions of all the plates. “The Golden Age’ and “A Golden Treatise” appeared in the English translation of the “Museum Hermeticum,”’ edited by A. E. Waite, London, 1893, and certain fragments were offered by Dr. Franz Hartman in his inaccurate edition of the “Secret Symbols,” published in Boston in 1888. The Parable from the “Golden Treatise” was translated from the original German in the English version of Dr. Herbert Silberer’s “Problems of Mysticism and its Symbolism,’” New York, 1917, where it forms the main text for his psychoanalytic explana- tion of the Symbols of Mysticism and Occultism.
With the exception of these portions of the text no complete English translation has ever before been attempted.
The plates, all of which have numerous Latin and German mottoes, quotations, and descriptive labels explaining the Figures and Symbols, have never before been reproduced in their entirety, except in the German photo-lithographic fac- simile made in 1919.
The Boston edition referred to includes only 25 of the 36 plates, omitting whole sections of the German text belong- ing on the plates, ignoring important key matter, paraphrasing and abridging arbitrarily. This translation is often meaning- less. It draws upon modern Theosophy, Indian Philosophy and what not, to eke out a few pages of text, including a Dic- tionary of Occult Terms, in place of the translation promised on the title-page.
In the Boston edition there is no attempt to translate the first treatise in the book but substitute for it a rambling introduction. Of the “Golden Treatise’ there is less than a third translated; of Madathanus but a few meagre and un- satisfactory extracts. The German text of the three treatises is garbled even worse than the inscriptions appearing on the plates. Except for the 25 plates the book would be quite worthless to anyone, for it is incomplete, inaccurate, mislead- ing, and thoroughly uncritical.
It is believed that the translation of “The Secret Sym-~- bols’”’ here offered for the first time and the fine reproductions of the entire set of plates will find a ready welcome among students of the Secret Tradition, and will make available to the English reader, the second most important contribution to Rosicrucian literature. It is a work of outstanding importance in the literature of Occultism and merits close and careful study on the part of Occult students of all orders.
Bei eG hear iy
Editions of
“Secret Symbols of the Rosicrucians.”
The Altona Edition. Geheime Figuren der Rosenkreuzer, aus dem 16ten und 17ten Jahr- hundert. Erstes Heft. Aus einem alten Mscpt. zum erstenmal ans Licht gestellt. Altona, 1785. Gedruckt und verlegt von J. D. U. Eckhardt. Zweites Heft. Altona, 1788. (This is the general title occuring on the first leaf. The main title-page is as follows.)
Die Lehren der Rosenkreuzer aus dem 16ten und 17ten Jahrhundert. Oder Einfaltig A BC Buchlein fir junge Schuler so sich tag- lich fleissig iben in der Schule des H. Geistes; Bildnissweise vor die Augen gemahlet zum neuen Jahrs-Exercitio in dem Natutrlichen und Theologischen Lichte, u. s. w. Folio, 18 by 11% ins. 36 plates and 18 pages of text.
The title is given at length in order that it may be compared with the title of the Manu- script, given later on.
Facsimile of the Altona Edition. This was issued in 1919 and on the first half-title occurs the following note.
Dieses Werk, ‘Die Geheimen Figuren der Rosenkreuzer,” wurde von der Lithographis- chen Kunstanstalt C. Paris (Jnh. Bandt) Berlin N. 58, Pappel-Allee 27 fir den Verlag Von Her- mann Barsdorf in Berlin W. 30, Barbarossas- trasse 21 auf photolithographischen Wege ori- ginalretreu im Jahre 1919 hergestellt.
To have this is about as good as having the original edition.
English Edition of Franz Hartmann. Cosmology, or Universal Science, containing the Mysteries of the Universe, regarding God, Nature, Man, the Macrocosm and Microcosm explained, etc., by means of the Secret Symbols of the Rosicrucians of the Sixteenth and Seven- teenth Centuries. Copied and Translated from an Old German Manuscript, and provided with a Dictionary of Occult Terms. By Franz Hartmann, M. D., Boston, Occult Publishing Company, 1888. Folio 16’2 by 11 inches, 25 plates, 45 pages of text.
Only 19 pages are translation, representing about 5 of the original Altona Book. The rest of the book consists of a lengthy Introduction and the Dictionary of Occult Terms.
SOURCES OF THE ALTONA BOOK
Manuscript. Phisica, Méetaphisica, et Hyperphisica. D. O. M. A. ***Einfaltig A- B-C- Buchel, fur junge Schuler so sich fleissig tben in der Schule des Heiligen Geistes, ganz einfaltig Bildnissweise fir Augen gemahlet, zum Neuen Jahres Exercitio, in dem nattrlichen und theologischen Lichte. Folio 12 by 14 inches, 30 beautifully colored plates, painted and lettered about the year 1700 by a member of the Fraternity.
It is frequently quoted by Dr. Julius F. Sachse in “The German Pietists of Pennsy]l- vania,” where several plates are reproduced. It is an heirloom in the Sachse family. ‘The title compares very closely with that of the Altona book.
Madathanus, Hinricus, (Count Adrianus a Mynsicht) Aureum Seculum Redivivum das ist die uhralte entwichene Guldene Zeit, so nummehr wieder aussgangen, lieblich gebliher und wollrichenden gtildenen Samen_ gesetzet U. S. W. Octavo, 23 leaves. No place given, Oz te
The author is called ‘“Theosophus Medicus
et tandem Dei gratia aurae crucis Frater.”
Taken from Gardener’s “Bibliotheca Rosi- cruciana.”’
Musaeum Hermeticum, omnes Sopho- Spagyricae Artis discipulos fidelissime erudiens, etc. Small quarto, with engraved titles and copper plate engravings. Frankfurt, 1625.
The first edition of this famous work, containing nine Latin tracts on Alchemy, is addressed to the Brethren of the Gold Cross, an alternate and early designation of the Rose Cross. The first place is occupied by ‘‘The Golden Treatise” of the Anonymous German Adept; the second by “The Golden Age Restored” of Henry. Madathanas.
Musaeum Hermeticum Reformatum et Amplificatum. Quarto with engraved title (dated 1677) frontispiece to “The Golden Treatise,” four folding plates & 41 illustrations in the text. Frankfurt, 1678. ‘This is the second edition enlarged and containing 22 Tracts, (though the title page calls for 21) including the 9 of the original edition. This is undoubtedly, the best and most desirable edi- tion and the one generally referred to by later writers.
Musaeum Hermeticum Reformatum et Amplificatum. Quarto. Frankfort, 1749. The third edition, being a reprint of the edition of 1678 without noticeable change.
The Hermetic Museum restored and enlarged. First done in English from the edition published in Frankfurt in the year 1678. 2 volumes, small quarto, London, 1893.
This, the only English translation, is edited by A. E. Waite, who, in the Preface, disclaims the actual work of translation, which he credits to another hand, but “it has been subjected to a searching revision at the hands of the present editor.”
The following books contain important references to “The Secret Symbols.”
Gardner, F. Leigh. A Catalogue Rai- sonne of Works on the Occult Sciences. Vol. I. Rosicrucian Books. Second Edition. London, 1923.
Sachse, Julius F. The German Pietists of Provincial Pennsylvania, 1694-1708. Philadel- phia, 1895.
Silberer, Dr. Herbert. Problems of Mys- ticism and its Symbolism. New York, 1917.
Waite, A. E. The Brotherhood of the Rosy Cross. London, 1924.
Waite, A. E. The Secret Tradition in Alchemy; its Development and Records. New York, 1926:
Hartmann, Franz, M.D. In the Pronaos of the Temple of Wisdom. Boston and London, 1890.
The Teachings of the Rosicrucians of the 16th and 17th Centuries
A Simple ABC Booklet
For Young Students Practising Daily in the School of the Holy Ghost
MADE CLEAR TO THE EYES BY PICTORIAL FIGURES
For the Exercises of the New Year Bessie ee
Natural and Theological Light
ene. Pee
of the Rosy-Cross FOR THE FIRST TIME MADE PUBLIC
and
by a Brother of the Fraternity
WITH SEVERAL FIGURES OF SIMILAR CONTENT ADDED BY P. S.
lll
NG
—=—=
THEVALLEY
CANT.2.V.1.
Aa 1 OLIN
Printed and Published by Joh. Dav. Ad. Eckhardt, Book-Printer to H. M. the King of Denmark.
ah
re : : i s VP 2 ri y i Wr aes Pol y ae 7 _ oe #3 4 ai" h uf bh pd it ul ‘ § , 5 "i i cy : ! q iy AP _') \ Se ¢ >
: ; : . ‘ oo) ee } a i. ; 7 4 J shi ¥ a Mand ; » m Pi - de gba ag j ere _ si pis i ate OS Sa cd SP nV Be ci are doe
eeen = H ¥ ' : = * i ‘ y : ” + ) rah) 4 - 2 } 4 P ‘ ; f } , 4 “7 wl ia 7 . a) mere) aa eee » fs i 2a4 * Lae i 4 t] atta ae, iat i ts ae, 24 te nee | #3 i A = ) ta i ee thd, 4 a bd i% : ‘ ‘ eM a Sy é Rw ed hal Sh) « 4 i 4 Lye } at, pins hint | a Fi ‘ : b A ; kl F } : * ‘ digi * a “ rt ae re. ae 4 7 ‘aA A ray, a ~ © AS ; Evid er V1) ae ‘ Ral P oye _ a Se i" Le oe ) eo S39 e eee. Delt edd 35 ee ees a es a von - ; ies de. | a = @ ii mae ap poae 7 TT hs 2, , \S 7 Loe eee Oe ores et oP Me ee Wermae | A Bviah Gerace we PP ee hie e “= he e te ; 4 i. a ‘ r o4 é t ' e ‘ ; 4 2 “@ = "ek ae Oe | Reg . : ag iW ” ae ‘ i ee 3 = a kp " He t “ aa a ee ee WAS, = etd ae i ‘ & a z ea ’ % S 1 . ' Fi pie so Fe 7 ae.g ‘ i iis 9 rie ‘ fo 5% ’ os 3 4 ‘ Ae are oh = he ae ( , : ‘faBe : = 7 = ue 4 = > s: ] ae RR ’ - = ‘ is \ : a - 4! (ag ; P Pear’ “ } af va iy b ‘ yee oa ia “a 4 entrsine ‘ % 1 :] v4 heater ia ie be : | , i % ¥ : - FE ge ¢ 4 rh ; r’ H ¥ : ae ' : ? rs 4 , f “ny, , no f wf 7 me ; ‘ peer tesa ete seahie - { Lae ae, az 2 ' i wt § ‘ : , ‘eke i 5 — re) i r i 7 J 4 Ts) ' 7 r * 4 n : i. S , J } > s . r reat \ y 5 ) sleet ' A iA A = 4 ' , a . A | . I re 4 a7 i ¥ 4 cy : . an 5 ees : é 7 r ft ! bet, ~\s +h M 7 , ~ , t 79 i\ hi > 7 y » ~ a I t Ves « - : i) rey = Te i = . 6 oa = he e ee => © pe amaeqnee i Derm & ee > i” ee NG roa ' : o : ae F
cue 5 qd -
6° ae ‘
’ ¥ a Pee, io a
aces
heute ta, . Oe iv) nee ws Py ne 7 aes he err be Nien ’ ’ _ 7 “f eo. 7] A »
t
bie) Op
SS eee
iv oF
Proverbiorum
OF. WT
The full soul loatheth
an honeycomb; but
eT THES HEH,
to the hungry soul
i
every bitter thing is
sweet.
Oriens
moi
N
SucobFT
The Almighty, Alone-Wise, and Omniscient GOD and LORD hath given understanding to Man, above all other creatures, so that he may know his works and not leave them unexplored. Now since this Man, whom the All-wise GOD hath inspired thereto, hath this high and profound secret Work and the great secret of the ancient Water-Stone of the Wise, he must needs prove himself aright. If ever there is a natural thing on earth, it is the Preparation and the Magysterium of the Philosopher’s Stone, natural and not of man’s making, but wholly the work of Nature, for the Artist addeth nothing there- to. Nature alone directeth the growing, as doth every tiller of the soil with his fruits and plants; only he must be subtle in mind and have the grace of GOD, so that he may direct the same as the work becomes evident in the boiling and through successive time: namely, in the beginning there is the Subjec- tum, which one doth receive from Nature directly into the hand. Therein lieth hidden the Universal Tincture of all metals, animals, and plants. It is a rough Corpus, having neither the figure nor form of an animal or plant, but is in the beginning a rough, earthy, heavy, viscous, tough and nebulous substance on which Nature hath stopped; but when the enlightened man openeth these matters, investigateth them in Digestion, and with its thick foggy shadows with which it is surrounded, he purifieth and permitteth the hidden to emerge, and through further Sublimation its innermost soul, which is hidden therein, is also separated from it and brought into a bodily form. Then one will find what Nature hath hidden in such a once shapeless substance and what power and Magnalia the Supreme Creator hath given to and implanted in this Creato. For GOD hath this Creato for all other creatures, as in the beginning of creation this power was implanted, and He still giveth it daily,
ore gun day
ibidem 14. V. 6.
A scorner seeketh
ui!
wisdom and findeth it not; but knowledge
is easy unto him that
>
re]
understandeth.
0 JV2OL 7S CPA PYOUNd FUPH, 7-2
so that it would otherwise not only be impossible for a man to bring such natural work to the desired end, much less to create herein anything useful. But the good and gracious GOD doth not begrudge man the treasures and goods which He hath implanted in Nature, else He would not have granted such things to His creatures; nay, He hath created everything good for man, and hath made him to be Lord over His cre- ation. Therefore it is fitting for man to understand and to undertake such a natural philosophical work, for otherwise such a highly-gifted and wonderful creation would have been in vain, and we would view Nature like the dumb animals which run about, and we would go vainly after God's counsel and we would not fit into the ends of Nature. Deus autem et Natura, nihil faciunt frustra. (But God and Nature do noth- ing in vain). But GOD Almighty ruleth in all such things, He ordereth and provideth that oats and fodder be placed before the ass and the horse, but that the rational human being be served with more costly and more delicious food. There- fore those who try to investigate and who long for such a deeply hidden Arcanum and great treasure, in the proper way, do not have to depend upon the harvest of the ignorant, who have no understanding under the Light of our Sun.
The Philosophers and wise men, as well as Neoterici and Veteres, have had many disputations about this secret art, and have tried to point out, with many different names, allegories, and wondrously strange sophistical words what that Subjectum and its Essentia are, and what kind of a Materia, what kind of a Corpus, what kind of a Subjectum, and what a wonder- ful thing and secret a Creatura it is, which hath embodied such mighty, strange, and heavenly powers, and with which, after
Digestion and purification, one can help human beings, animals, plants, and metals, and one can bring their health and perfec- tion up to the highest degree, and one can also do many other marvellous things with it. Nevertheless all those who were and still are true Philosophi, have unanimously pointed out one single Scopum and one only Materiam, the Filii Sapientiat, writing various and manifold speeches and scripts about it. Concerning the essential thing, however, there is only silence, and that silence hath fast-locked their mouths, and placed a solid Sigill upon them, for if it should become as common know- ledge as brewing and baking, the world would soon perish.
There are many who have searched for that only Res, which solvit se ipsum, coagulat se ipsum, se ipsum impraegnat, mottificat et vivicat (dissolveth itself, coagulateth itself impreg- nateth itself, killeth and bringeth to life again), but most of these searchers, who have lost themselves while searching, failed. Then it is such a thing as is nearest gold; and it is such a thing as the poor as well as the rich can gain, be it whatever it may. But it threateneth the Philosophi execrationem divinam, and invoketh the curse of God upon him who with his own mouth might expressly speak on this Subjectum.
When the Philosophers pronounced an Execration, Almighty God did respect and grant their appeal, and gave unto them what He had until then kept in His own hands for several thousand years. Now the aforesaid Subjectum is of such a nature that it, our Magnesia, doth not only contain a small proportioned quantity of the universal Spiritus Vitalis in itself, but also hath some of the heavenly power condensed and com- pressed within it. Many who found it were so intoxicated by its fumes that they remained in their place and could no longer raise themselves. Only a wise man and one who knoweth these things can take a measure of this same fluid and carry it home from whatever place he may have found it, be it from the depths of the mountains or any other place where it may be met. The poor and the rich are quite free, by the singular and abounding grace of God, to take this, so that he goeth homeward with it to his house, and placeth it behind the fur- nace or in any other room where it pleaseth him, and where it is convenient for him, and he may begin to work and to experiment with it, for he can leave off so quickly that even his own servants do not notice it. For it doth not go so slov- enly with this natural work as it doth with the common alchem- ists with their bungling work, with their charcoal-burning, smelting and refining, and whatever more they may do. But it is a work which one can keep in a closed casket in whatever room he wisheth, alone that not even a cat come upon it, and, should it be necessary, he can well carry on his craft, only taking care that the furnace have a threefold testing, and that he keep it at the right heat, and let Nature takes its own course. When finally the Solution is taken out of the Terrestriaet, and is strengthened by long Digestion, it is set free from the Crudae Materiae, and is prepared and reborn in the most subtle form. Subsequently, of course, this sharp and potent Spiritus is at certain times given a well-measured quantity, after the fashion of drinking and nourishing, per modum inbibitionis et nutritionis. And its potency is thus condensed and daily becometh as new supports for its brethren, and active therein. Dost thou indeed think that one canst bring forth such work and such potency in unmeasured hidden intensity, a Spiritus Vitalis? The crudae materiae or Subjectum cometh from the Astris and Constellation of the heavens into its earthly kingdom, from which is then drawn the spiritus universi secretur of the Philosophers, which is the Mercurius of the Wise, and it is the beginning, the means, and the end, in which the Aurum Physicum is deter- mined and hidden, which the common alchemist thinks to ex- tract out of common gold, but in vain. Meanwhile, the Phi- losophi deal much in their writings with Sol and Luna, which of all metals are the most durable in the A. But this is not to be understood literally, for their Sol and Luna, when they are brought to their inner puritaet, through true, natural, seem- ly, and philosophical praeparation may well be compared with the celestial bodies, such as the Sun and the Moon, which with their brightness illuminate day and night, the upper and the lower Firmament. Therefore these two noble metals, like the Sol and Luna of the Philosophers, resemble by nature the human body, and to him who knoweth how to prepare them
rightly and use them wisely they give much health, and except and above this nothing else is to be prepared, but the one three- fold point of the Universalis, for the Spiritus to be found in these two said things produceth consistency, strength and virtue, amongst other things.
Now the man pardoned by God can prepare and make ready an object or substance of the above mentioned red or white, of Sol and Luna, which is called the Lapidem Philoso- phorum, or the very ancient Water-Stone of the Wise, from the substance in which God placed such potency at the cre- ation or genesis of the world, or the oft-mentioned materials or Subjectum which God, out of love and grace, implanted in the highly-endowed divine man. But I believe, therefore, that the divine substance which was left to him in the first Creation of the world, of the Spiritu Vitali, of the Inspiration, hath survived in all kinds of creatures. All received the same Spiritum in the aforesaid Massam, and firmly secluded in the lowest depths of the earth, and it was indicated and left to the Wise Men to disinter it, to extract it, to use it, and to perform the same Miracula with it, through the holy wisdom which is still implanted in it and with which it is supplied daily.
Both substances mentioned above as Sun and Moon or red and white, or rather the Praeparation Qis and Mercurii, are the ingredients in the Composition of our Lapidis Philoso- phorum. Now then the Materia are in the beginning through sufficient and oft-repeated Sublimentiones purified and cleansed, and then weighed carefully, and then soon composed; also thou must not be ignorant of what is the potency and occasion of both of the said ingredients, but thou must know how to arrange both Pondera, secundum proportionem Physicam (ac- cording to the analogy of Physics), for a good portion of the %ii is encumbered with a small portion of animae Solis vel Sulphuris, and then unite both with a delicate hand, so that finally the Praeparation and the most difficult work is com- pleted.
But thou wilt have to know that thou must first tinge thy %um with the red Tinctur, yet it will not become red in continenti, but remaineth white, for the Mercurius hath the privilege of wanting to be tinged first before all others. The Philosophi also tell what to do in addition with the Anima solis of this Tinctur of the Mercurii, and from whence it shall be taken. The Ferment of gold is gold, just as the Ferment of dough is dough. Moreover, it is the Ferment of gold out of its own nature, and then its potency is perfect when it is transformed back into earth. And then this is first the begin- ning of the Philosophers, the right and true Prima Materia Philosophorum metallorum (the first Materia of the metals of the Philosophers). From then on the true Masters, experi- enced in the Art, begin to stimulate their Ingeniam and attain to the Great Work. And then the Artifex continues further with such work and, through God's blessing, bringeth it to the end, to which it tendeth and where it is embodied by God, namely, to the highly-blessed Philosopher’s Stone. So that from nothing else than per Spiritum universali Secretum the true materia prima Philosophorum is prepared and made ready. Who now understandeth well this Spiritum Secretum under- standeth also, without doubt, the secrets and wonders of Nature and hath the perception of the light of Nature. For he is motus harmonicus Sympaticus and magneticus, from which originates the Harmonia and Concordantia, the magnetic and sympathetic power or effect of the uppermost and of the lower- most. But note that the natures of both ingredients are unlike each other in the beginning because of their opposed qualities. For one is warm and dry, the other is cold and moist, and they must of course be united. But when this is about to occur, then their opposed qualities must slowly be changed and equal- ised, so that neither nature through intense fire divest the other of its potency. For thou canst never collect them, be- cause both natures must rise simultaneously in the fire’s power. Then the Discrasia will be taken from the Corpori, and an Aequalitas and good Temperatur is established, which occureth through a moderate and constant boiling.
For when both of the natures Sulphur and Mercurius are enclosed in a very narrow space and are maintained with moderate heat, they begin to abate from their opposed charac-
ter and to unite, until finally they have all the qualities. They become one Conspiration and rise at the same time, and cer- tainly at the top of the glass standeth numero one. They are ready to wed, and then the bridegroom placeth a golden ring on his bride, say the Philosophi. And when thus the Mer- curius with its Sulphur, like water and earth with each other, become duly boiled (and the longer the more) they cast away all their superfluities and the pure parts join each other and dispose of their corlicibi; otherwise the impure parts prevent unification and the Ingress.
For the Mercurius, as the first Corpus, is entirely crude and can per anima be neither mixed nor perpetuated, for neither Corpus entereth the other nor will be united with it either vere or in radice. But should these things be so helped that a true Tinctur will be formed, there must be prepared out of this a new spiritual Corpus which cometh forth out of both, for after the purification one taketh the virtues of the other, and out of several become one, numero et virtute (in number and power). But if the fire should be much too intense and should not be controlled according to the requirements of Nature, these two above-mentioned would be either suffocated or separated. If they did not have their right mode of prep- aration, they would become either nothing or a spoiled work and a Monstrum. But when one proceedeth prudently and with a duly tempered heat, then both substances will rise in the Sublimation uppermost in the glass or cupola. Then when thou pluckest these lovely flowers, thou canst enjoy them al- ready particularia.
But thou canst observe the motum occultum naturae as little as thou canst either hear or see the grass growing, for one can neither observe nor notice the increase and develop- ment of these two ingredients, Mercurii and Sulphuris, because of their subtle, hidden, and slow Progressus from hour to hour. Only by marks set from week to week can it be observed and a conclusion drawn, for the inner fire is very delicate and sub- tle. But however slow it may be, it doth not stand still until it cometh to the end where its intent is to be seen, as in all plants, unless it then be that such subtle and expert boiling is hindered through the all too-strong heat of the sun and is burnt out, or is hindered through suddenly appearing cold; ergo qui scit occultum motum naturae, scit perfectum decoc- tionem (therefore he who knoweth the hidden movement of Nature, knoweth also the perfect boiling or preparation). This motum should now take its natural and self-determined course, although one can neither hear nor see it, as also one cannot comprehend the Centra et ignem invisibilem seminum invisibil- ium (the Centre and invisible fire of the invisible seed). There- fore thou must commit such a matter to Nature alone, and observe it and not once try to oppose Nature, but have all con- fidence in it until it bringeth forth its fruit.
When one treateth Nature with a gentle and agreeable heat, it doeth and effecteth everything out of itself, which for the furnishing of a Creati or the introduction of a new form is a matter of necessity: for the Divine Word Fiat still abideth in all creatures and in all plants, and hath its mighty power in these times as well is in the beginning.
There are, however, four chief Virtutes and potentias of which noble Nature maketh use in every boiling; thereby it doth complete its work and bringeth it to an end.
The First Virtus
Is and is called appellativa et attractiva, for it is possible for it to attract to itself from far or near, food of which it is de- sirous out of results and places agreeable to its nature, and it can grow and increase. And here it hath a magnetic power, like that of a man for a woman, the Mercurius for the Sulphur, the dry for the moist, the Materia for the form. Therefore the axiom of the Philosophers is: natura naturam amat, amplectitur prosequitur. Omnia namquam crescentia, dum radices agunt et vivant, succum ex Terra attrahunt, atque avide arripiunt illud, quo vivere et augmentari sentiunt —i.e., Nature loveth nature, surroundeth it, and followeth it. For all plants, when they strike root and begin to live, suck sap out of the earth, and draw to themselves avidly that whereby they sense they can live and multiply themselves. For where there is hunger
S
and thirst, food and drink will be received with avidity and this Virtus and potentia will be aroused, and it cometh from the heat and average dryness.
The Second Virtus and Potentia
Is and is called natura retentiva et coagulativa. For Nature not only alone is useful to it and serveth it for its continuation and is advantageous when it lacketh that which it eagerly pro- duceth from itself, but hath also with it the bond with which it draweth and bringeth and holdeth it to itself. Yea, Nature even changeth it into itself, for as it hath chosen of these two the purest parts, it separateth the rest and bringeth to the mouth and maketh it grow, and is in no need of any other calcination or fixation; natura naturam continet (Nature retaineth nature), and such skill cometh from its dryness, for the cold constricteth the gained and evenly-~formed parts and drieth them in the Terrae.
The Third Virtus and Potentia naturae in rebus generandis et augmentandis.
Est Virtus digestiva, quae fit per putrefactionem seu in putre- factione (is the digestive power, which occurs through the putrefaction or in the putrefaction), in moderate and temperate heat and moisture. For Nature directeth, changeth, and intro- duceth one kind and quality, the crudeness is done away with, the bitter is made sweet, the harsh is made mild, the rough is made smooth, the immature and wild is made tame, that which was formerly incapable is now made skillful and effi- cient, and leadeth to the final intended execution and perfec- tion of the Work, and representeth the Ingredientia to the Composition. The Fourth Potentia naturae
Est virtus expulsiva mundificativa, segregativa (the expelling, purifiying, separating power) which separateth and divideth, which purifieth and cleanseth, which washeth during the Subli- mation or Decoction. It setteth from Sordibus and dark- ness and bringeth forth a pure, transparent, powerful or illu- minated Corpus or substance; it collecteth the Partes homoge- neis, and is gradually set free from the heterogeneis, repulseth the Vitia and everything alien, inspecteth the crude, and giveth every part a special place. This is caused by and cometh from the agreeable constant heat in appropriate moisture, and that is the Sublimation and mature fruit, which will now fall out of the husk. Therefore it is in the beginning designed by Nature and artisans, namely the Patiens is set free from the Agente, and will be perfected. Nam liberatio illa a partibus heterogeneis est vita et perfectio omnis Rei, — i.e., for the liberation of these unequal and opposed parts is the life and perfection of all things. For the Agens and Patiens which until now have been contending with each other, so that each affecteth and rendereth resistance according to its opponent's resistance — i.e., as much as possible it would like to break its opponent's resistance and they must not unite during the time of their Decoction, but the best part must gain the victory and expell the impure, and subjugate it.
Now when all Naturalis potentia have done their offi- cium, then cometh forth the new birth and as the mature fruit presenteth itself in all other plants, so also now in our Sub- jecto and natural work which, when perfected, quite surpris-~ ingly doth not at all resemble any more its first beginning and hath no more quality, and is neither cold nor dry, neither moist nor warm, and is neither masculus nor foemina. For cold is there itself turned into heat, and the dry into the moist, the heavy into the light, for it is a new Quinta Essentia, a Corpus Spirituale, and hath become a Spiritus corporalis, such a Corpus as is clear and pure, transparent and crystallike; one which Nature itself, could never have produced as long as the world hath stood. The Artifex and the enlightened man, however, auxiliante Deo et natura (by the aid of God and Nature), produceth through his intellect and art, and he placeth it there by itself. So that subsequently he encountereth a Miracula and that is called: Unguentum anima, aurum Philosophorum, flos auri (the unguent, the soul, the philosophers’ gold, the flower of gold). Theophrastus and others call it Gluten aquilae.
Now what is shown about the four potentiis naturae,
the same had been effected by means of the fire, which must be incombustible, pleasing to Nature, and according to Nature it must continue steadily and must also be advantageous to the Work: but in this Work two kinds of fires are to be par- ticularly well attended to, namely: the outer elementary fire which the Artifex constructeth and which he applieth to the Work, and after that the inner, innate, and natural fire of the substances. Though in all three primary things or genera there is to be found a natural fire as in the Animalibus, Vege- tabilibus, and Mineralibus, through which it started and moved, maintained life, was strengthened and increased, and can con- tinue its innate power of bringing forth and of implanted vir- tue according to the character of each.
But the fire which is in our Subjecto is in itself not least amongst creatures and minerals. It hath hidden within itself the most wonderful, the most potent fire against which the outer fire seemeth like water, for no common elementary fire can consume and destroy the pure gold which is the most durable substance amongst all metals, however intense the fire may be, but the essential and of the Philosophers alone doeth it.
If we had to-day that fire with which Moses burned the golden calf and ground it to powder and strewed it upon the water and which he gave to and made the Children of Israel drink of it (Exodus, ch. 32) — let such be a piece of alchemi- cal work of Moses, the man of God! For he was instructed in the Egyptian art and skilled therein. Or the fire which the prophet Jeremias hid beneath the foot of the mountain, from which Moses saw the Promised Land and whereon he died, the fire which was recovered seventy years later by the Wise Men, the descendants of the old priests after the return from the Babylonian Captivity. But in the meantime the fire was changed in the mountain and became dense water (II Maccab., ch. 1 and 2). What thinkest thou? should we not warm our- selves at it and keep from us the frost in winter?
Such fire slumbereth in our Subjecto quietly and peace- fully and hath no movement of itself. Should now this secret and hidden fire help its own Corpori, so that is may rise and have its effect, and manifest its might and power, so that the Artist may reach the desired and predestined end, it must be aroused through the outer elementary fire, be kindled and be brought into its course. This fire may be in lamps, or of what- ever kind thou dost like, or contrive, for it alone is sufficiently capable of executing the activity with ease, and such fire and outer heat must be tended and maintained all the time until the end of the Sublimation, so that the inner and essential fire be kept alive, in order that the two indicated fires may help each other and the outer fire let the inner fire be worthy, until in its appointed time it becometh so strong and intense a fire that it will soon burn to ashes, pulverise, turn into itself, and make equal to itself all that is put into it but which is nevertheless of its own kind and nature.
Nevertheless it is necessary for every Artifex, at the cost of his desired end, to know that between these two above- mentioned fires, he maintaineth certain proportions between the outermost and the innermost, and that he kindle his fire rightly, for if he maketh it too weak, then the Work cometh to a standstill, and the outermost fire is not able to raise the inner one, and in so far as he stirreth it up moderately several times, it yieldeth a slow effect and a very long process, and when he hath waited with such patience and hath his data, he then finally reacheth his intended goal. But if one maketh a stronger fire than befitteth this process, and it be speeded up, then the inner fire suffereth, it is entirely incapable, the Work will surely be destroyed, and the hasty one will never attain his end.
If after lasting Decoction and Sublimation the noble and pure parts of the Subjecti are gradually, with the advantage of a calculated time, separated and set free from the crude earthly and useless substance, the impulse in such activity must be according to Nature and must be adjusted with such moderation that it will be agreeable, pleasing, and advan- tageous to the inner fire, in order that the inner essential fire be not destroyed through all too-intense heat, or even extin-
6
guished and made useless. Nay, rather it will be maintained in its natural degree, be strengthened, whilst the pure and subtle parts come together and convene, the crude being sep- arated, so that they combine and the best will achieve the aforesaid end in view. Therefore thou must learn from Nature that degree of fire which Nature useth in its operations until it bringeth its fruit to maturity, and from this learn Reason and make calculation. For the inner essential fire is really that which bringeth the Mercurium Philosophorum to aequali- taet; but the outer fire stretcheth forth to it a hand so that the inner fire will not be hindered in its operation, therefore the outer must have concordance with the inner and must adjust itself according to the same, vice versa. Then in such use of the universal elementary fire it must be led toward the inner natural heat, and the outer heat hath to be adjusted to it, so that such doth not surpass in the Creato the power of the moist and warm Spiritus, which is wholly subtil; if other- wise, the warm nature of the said Spiritus would soon be dis- solved, and it could not hold itself together any more, and would have no potency; it followeth therefrom that a fire more intense than is necessary for reviving and maintaining the inner natural fire implanted in our Materiae can only be for hindrance and deterioration. Jn natura et illius Creatis et gen- erationibus sit tua Imaginatio, —i.e., upon Nature and what hath been created or brought forth by her, mediate thou. Therefore bring the moist Spiritum into the earth, make it dry, agglutinirs and figurs, with an agreeable fire. Thus shalt thou also bring the Animam into the dead Corpus and restore what thou hast taken away, and thou restorest the soulless and dead to life and to rise again and be equipped, but whatever hath driven it will not stand the heat, for it will not become constant as if it were to be received spontaneously from itself with good will, with joy and with desire, and be deeply impressed.
And that is sicci cum humido naturalis unio et ligamen tum optimum (the natural unification of the dry with the moist and also the best tie). Yea, if one really desireth to discuss this matter: the Wise Men mention three kinds of fire, each of which taketh charge of the operis magni, so that each best form in particular must in wisdom and good readiness have governed this also. And so he will not work as one blind, but in an understanding and prudent manner, as befitteth an in~- telligent Philosophus.
The first is the outer fire, which the Artist or watchman maketh, which the Wise Men call ignem frontem, upon which Regimen dependeth the safety or the ruin of the entire Work, and this in two ways: nemium sumiget cave (take heed that it doth not smoke too much), but it is also said: combure igne fortissimo (burn it with the strongest fire).
The second fire is the nest wherein the Phoenix of the Philosophers hath its abode, and hatcheth itself therein ad regenerationem. This is nothing else than the Vas Philoso- phorum. The Wise Men call it ignem corticum, for it is written that the Phoenix bird collected all fragrant wood whereon it cremateth itself. If this were not so, the Phoenix would freeze to death and it could not attain to its Perfection. Sulphura Sulphuribus continentur (Sulphurs are maintained by sul- phurs). For the nest should protect, assist, cherish and keep the brood of the bird unto the final end.
The third however is the true innate fire of the noble Sulphuris, itself to be found in radice subjecti, and is an Ingre- dient, and it quieteth the Mercurium and fashioneth it: that is the real Master, yea, the true Sigillum Hermetis. Concern~ ing this fire Crebrerus writeth: In profundo mercurii est Sulphur, quod tandem vincit frigiditatem et humiditatem in Mercurio. Hoc nihil aliud est, quam parvus ignis occultus in mercutrio, quod in mineris nostris exitatur et longo temporis successe di- gevit frigiditatem et humiditatem in mercurio, —i.e., In the essence of the Mercurii is a sulphur which finally conquereth the coldness and the moisture in the Mercurio. This is nothing else than a small fire hidden in the Mercurio, which is aroused in our Mineris, and in the fulness of time it absorbeth the coldness and moisture in the Mercurio or removeth them, and that is also said about the fire.
I sie Ne ES)
IF A PHILOSOPHER YOU WISH TO BE, LET ONLY PATIENCE DWELL IN THEE. Where on this globe lives a man so wise, To nothing can thine eye be blind, ' Who'll ever learn what four ones do comprise, Be it of body or of mind. And even if he’d know all this, Therefore be thankful to thy God, He'd still always be an apprentice. Who in time this before thee hast brought. Therefore, O human, with all thy might, Be thou not jealous of the scoffer’s fame, Recognise God and thyself in God’s and nature’s light, Do not begrudge every mocker’s great name. Both these lights God pours into thee, With sophisticated vanity they strut, That a likeness of him thou mayest be, Unbeknownst to them is what thou’st got. He is one fourfold God, let thou be told, Be happy with what God to thee gave, As thou art a piece of clay fourfold. Defy, that four in one they have. This maketh nature to thee well known, Fiat and Amen, be my treasure, With wisdom, light and understanding to thee is it shown. A fourfold sphere always together.
O DOMINE QUAM MIRABILIA SUNT OPERA TUA.
Lord, thine eternal Spirit is in all Things.
Salvator 6 Mundi
That is locked up in four,
Four fires are floating in this world, Out of which Heaven and Earth were poured.
Wherein God holdeth a Center, SPECULUM DIVINUM OCCULTUM ATOUE
‘Te Ur ye wey noyy og
‘poos Ayy 07 St qt QI ye [[aM yooT 3241930] auO UI SUeAvaTT pue yey
‘
a iS) = oa! | ae | de —_ a oS ad i) aS) > = 5 a _— is te} 0) =) } a _ oS S| 2 mm jem
a) oS pea a= — es es eee G) ES ae COS Pos & eee ac 2ofs Oo pS S05 = ee 2s Boe
o & ee = ess oe —
S oe FE o op
S ~ i o o = i) 7 = © | _— P= o ~ is) = wn > Ss Be
"Woond jou YIM ney. ‘1aA0 Sutsepuod puy
»NOUVINGAWOULSNI AAS WOWAY VYOLVYN
LH WOYOHdOSOTINd WOANDI
.. Notice Nature in its strength, From God it, and all things spring, Look at its great life-power. And return to their centers again.
Coel. & & Terra.
There is never a Philosopher who Nature’s ultimate Principle ~ doth not know.
Look well for the golden Magnet. If thou findest it thou wouldest get rid of thy sorrows. Study well the law KNOW THYSELF, that thou may not be deceived any more.
Unum sunt omnia, per quod omnia.
Make known to thee the Terra Sancta, so that thou mayest not go astray.
serene
o~
Liang ase a eale sity Hae tr : ome cia rreoansewl ions
“t=
Re ee ey ate setaxe oE SETAE ata
iam he te
tear st
ae i hetene:
=.
Ti, — .
Lai 7 eas ee aa
*
ne
‘ PrP tre eay ly SS Mini eB
= ‘ ; ; if é Se het a oh a > ae se : vy - rie wud £ bl Pra ie rn ; . ae - AOS & - ae yt , aps Hi i a ne ier °
4 ( : : : ¥ we Ta ' ae Liaw se a 1)
6!
) ¢ a ARs) am Or mt s q > ae Le vA 2 ed tate \
ee eee 6 te , 4 on , = : é a ' # a cee. (arn lea 8 iH, : : f : - i . >
a
werepet et Henke WAG Inthe diy vii byeomysh teem a ie").
in wen Riya) Borsa hy dete, iG vay ; cy = % as” mass ow bev an ye
; “a hd ot
ja we J i near * ee ee Ter
Figurative Image of how within this World three Worlds in each other,
namely this earthly Sun-World, and also the heavenly and
The outer and the inner Mind
Without God’s light you c t find. God is free everywhere con casdaae God is the Alpha and Omega
Within and without all creatures The Beginning and the End GOD FATHER
Time measure of Nature Time-Measure of the Law The Angel with six wings : Lion with six wings
Point, where Tree of Life stands.
ie hig am : mecpeum |G Division of the Good ~~ God’s Grace. ; a Le Saee ee ont eH Sori ht from the Bad.
Vans
Death woler _S
MORNING ONINGAZ
Point, where Tree of Serpent stands.
os n om = ) aa —_ fo} ae ) > So Q oO n — = Sant fo} > oS - ) St =!
‘P “HS “ST “AOIg “YyeoUE [Jey oY) UNYs NOK yey} OS
wuods Sdo5
25 ~ os And there is no God Ney Reese ae SEM E, ROP 2 God is the first and but the one God S SS SW77 ye the last. H. GHOST Sate, Ox is SON Time of fulfillment Time of the Evangelium. Eagle with six wings LHOINGIW Ox with six wings.
