NOL
Sacred bundles of the Sac and Fox Indians

Chapter 8

M. R. HARRINGTON — SACRED BUNDLES OP THE SAC AND FOX INDIANS. 137

The morning he started he told his father and mother not to think about him any more, that he was going out to starve and did not care where death overtook him. As he left he sang:
1 . A kwi nl gi a ni nl na (five times)
- na
- no
- na
- no
(Since I was bom) 1
A kwi ni ge\
Ni ke ka na ma kwi a’ki
(I was known to the world)
2. Wi hi ni to no kwa ni
(The way he will understand you)
Wi hi ni to no kwa n£
Wi hi ni to no kwa ni
Wi hi ni to no kwa n£
Wi hi ni to
Hi na ka Ma ni to a
(He above Spirit)
Hi na ka Ma ni to a (four times more)
Ten days he was out, singing thus, then his relations began to think he was dead, and his father and mother began to fast. Tha ic' ki no was the old man’s name. In his fast, some one called by name, saying, “Stop grieving, grieving will be changed to joyful feeling, I have heard it from above.
1 The translations of these songs were furnished by the interpreter.
Digitized by kjOOQle
138 UNIVERSITY MUSEUM — ANTHROPOLOGICAL PUBLICATIONS VOL. IV.
You will see your son. I have given your son something, you will like it. I am the one that owns the world, and I am the one that has helped him. I am the one who expected him to do as he has done. But fifteen days will pass before you see your son, as I want him to fast twenty-five days altogether. I have given him the power and strength and that is why he has not already starved to death. I have given your son the name Pi toe' ka h' (redoubled), by which he shall be known to all people, spirits, monsters, animals, everything. You will see the things that I have given him, things that will make the people powerful.” Two days before he came back the mother was also told to stop grieving. “Do not cry any more, as the day is coming when you will see him face to face. You will see what changes I have made in his body and features.” At last they heard singing — their son’s returning song:
Ne pi a we na (six times repeated)
(I am coming to you)
Ne pi a wi
Yo ma ne ha’ ki ye
(With this world)
Ne pi a we na (six times repeated)
(I am coming to you)
So when they heard him coming, they prepared the house for him, cleaned it, and fixed food for him. The Great Manito said to the old man, “Have water ready in a wooden spoon, and put dirt in the water, and stir it up. That is my power. Before ycru give him anything to eat, give this to your son.” So he fixed it according to directions and when he was done he saw his son standing just before the door. Then the boy spoke: “My father, my mother, my brothers and sisters — I have come." Then the old man addressed him: “My son, we have cleaned and fixed a place where you will sit.” “My
Digitized by kjOOQle