Chapter 43
M. R. HARRINGTON — SACRED BUNDLES OF THE SAC AND FOX INDIANS. 213
Ke ci no ko thi a ne (I will resemble) (six times)
Klc eth wa a pi a tci ke tcidj (The sun coming up)
Ki na ha na ba mik*
(I will look like to them)
Ke ci no ko thi a ne
(I will resemble) (five times)
The above was sung, they say, on leaving camp to go on the warpath. As they traveled along the following was sung by the leader of the party who carried the bundle, the first form being for day use, the second for night. This is the first form:
Ni ke wi ka we ha ne ne wa"
(I am leading them men) (four times)
Ne ko ti ki ce kw' ne ne wa"
(One day men) (four times)
Ni ke wi ka we ha ne ne wa”
(I am leading them men) (four times)
The second form differs from the first merely in the sub- stitution of the syllables “ne ko ti te ba kwa” (one night) in place of “ ne ko ti ki ce kw' ” (one day). Before making an attack the warrior always danced after putting on the amulets from the bundle. The words given for this dance song are as follows:
Ne ne we he ma' yo ma' yo he te ta we
(Men let us make each other mourn) (four times)
Ne ne we yo ho ho ya"!
(Men yo ho ho ya"!)
Digitized by
Google
214 UNIVERSITY MUSEUM — ANTHROPOLOGICAL PUBLICATIONS VOL. IV.
The following was sung as the warriors journeyed home- ward, in which the singer is supposed to voice the sentiments of the weasel carried by the leader:
Ha ya ci ta pu* kwe pi an 'e ye ni we (Against the wall of the mat house sitting in the same place)
’E ye ni we pia ni ne ne ni we (Same place coming back men)
(repeat couplet four times)
Not alone in war was the bundle useful, but in love also; in fact, the “good-will” medicine Mi ca' dus kwe, here used as a love charm, has given its name to the whole bundle in which it was included.
To attract a woman it was only necessary to put a little of the green paint on one’s cheeks and chew the medicine that is in the little iron box in the bundle and rub it on the arms and chest, also on one of the eagle down feathers, which should be then fastened in the hair. Thus equipped a man can attract the woman of his choice.
Mecabe'kwa tells that one time he tried to speak to a woman, but she hit him and made his mouth bleed. Angered by such treatment Mecabe'kwa vowed to “get even;” so when he had the opportunity he put on the paint and feather from the bundle. That night she came to his house crying, and told him that she loved him, and even proposed that she lie with him, although his wife was there and she knew it. After a while Mecabe'kwa saddled a horse and took her to her home. On arriving at her place he told her, “Go inside and fix a bed for us while I tie my horse.” As soon as she had entered the house he rode away home. But she came back later and bothered him for a long time. The following song is used after painting with the green paint:
Digitized by kjOOQle
