Chapter 6
book is on the poetry. As for the love poems discussed in Part Two:
though I am, of course, aware of the distinction to be made between an author and the ‘speaker’ of a poem, I refer to ‘Yeats’ and ‘Maud Gonne,’ rather than, as the more discreet Yeats does, to a ‘Poet’ and his ‘Beloved’. My justification is that Yeats really wants us, under all the camouflage, to know who he is, as man and poet, along with the identity of the Muse and living woman who inspired him and simultaneously broke his heart
Though I try in what follows to read the poems as poems, attending to the variety of lyrical forms deployed by Yeats, in my focus on Maud Gonne I sometimes necessarily fail to do justice to the poems in their entirety. That is most obviously true in the case of four major poems in which Maud figures significantly, but whose presence does not begin to exhaust their richness and complexity. These four are ‘The Tower, ‘Among School Children,’ ‘A Dialogue of Self and Soul,’ and ‘A Prayer for my Daughter.” My second epigraph, taken from Part II of “The Tower,’ neglects the splendid first and third movements, though both have been discussed earlier. Maud figures in three of the eight stanzas of ‘Among School Children,’ leaving five stanzas on which I am silent, a barely forgivable omission in the presence of what is one of Yeats’s indisputable masterpieces. Of the nine stanzas of Yeats’s great debate- poem, ‘A Dialogue of Self and Soul,’ in many ways the central text in Yeats’s canon, Maud’s presence is restricted to just two stanzas. But they happen to be the penultimate stanza and, by implication, the rhapsodic finale.
In ‘A Prayer for my Daughter, Maud is implicitly, and almost explicitly, present throughout. But the poem, as its title indicates, is about the poet’s infant daughter, with Maud hovering as a counterexample of what he wishes for his child. While no one disputes the aesthetic beauty
© Patrick Keane, CC BY 4.0 https: //doi.org/10.11647/OBP.0275.08
108 Making the Void Fruitful
of the ‘Prayer,’ its cultural and sexual politics have stirred controversy. Yeats has been attacked by some readers, feminists in particular, for objectifying, even dehumanizing his daughter. He prays for her to ‘become a flourishing hidden tree/ That all her thoughts may like the linnet be,’ birds having ‘no business but dispensing round/ Their magnanimities of sound.’ In his patriarchal, programmed future for his daughter—including being brought by her bridegroom to a house where ‘all’s accustomed, ceremonious’—thought, certainly ‘opinion,’ is rejected in favor of ‘merriment’ and the soul’s recovery of ‘radical innocence.’
By contemporary standards, even by some standards of 1919 elevating the then New Woman, Yeats’s conservatism certainly seems retrograde. But even critics offended by the poet’s alleged misogyny or by his obvious neo-Burkean Anglo-Irish reverence for tradition, custom and ceremony, have to acknowledge the exceptional beauty of ‘A Prayer for my Daughter, along with the awkward paradox that the very aspects most likely to offend some readers are precisely the poetic and structural elements that make the poem as beautiful as it is. In addition, the ‘Prayer’ itself supplies the appalling counterexample to organic stability: the litany of actual (Maud’s) and mythological bad marriages, which are the disastrous alternatives to the kind of life and marriage Yeats wishes for Anne. Finally, if a man cannot be paternalistic when he is praying for an infant daughter, born in a time of violence, when can he be paternalistic?
I touch on these issues here because I pass over them in my later discussion of the poem as beyond the range of my present Maud- centered subject. Though I hasten to add that I can certainly see why some might find these considerations, here restricted to a father’s protective or ‘patriarchal’ stance toward his infant daughter, relevant to the issue of a male poet’s projection rather than accurate portrayal of the adult woman he makes his Muse. Notably, seven years after he’d prayed for his daughter to be ‘Rooted in one dear perpetual place,’ Yeats ‘liberated’ her by imaginatively celebrating that daughter’s rebellion against social conformity and parental authority. Told by his wife that she had chastised their daughter, then seven, for being seen with a boy with a bad reputation, Yeats was so disturbed yet delighted by Anne’s reply—‘Yes, but he has such lovely hair and his eyes are as cold as a
Preface to Part Two 109
March wind’—that he decided to put her reply, aesthetic individualism triumphing over communal ethics, ‘into verse’ (1926 Diary). The result was the poem ‘Father and Child.’
Advancing Anne, for the song’s sake, to adolescence, Yeats transforms the threatening ‘wind’ of the ‘Prayer’ into the still dangerous but exciting wind of sexual awakening. He also converts his role as scolding father to that of empathetic poet, overturning in the process poet-priest George Herbert’s ‘The Collar’—which begins, ‘T struck the board and cry’d “No more”, and ends with Herbert as ‘Childe’ submitting to ‘My Lord.’ Here is ‘Father and Child,’
She hears me strike the board and say That she is under ban
Of all good men and women
Being mentioned with a man
Who has the worst of all bad names; And thereupon replies
That his hair is beautiful,
Cold as the March wind his eyes.
The child’s independence and her unanswerable response are reinforced by the fact that ‘Father and Child’ is the opening poem of Yeats’s ‘A Woman Young and Old,’ a concentrically structured sequence that ends by elegizing ‘Oedipus’ child,’ the archetypal female rebel, Antigone.
8. Poet and Muse
Since my subject is W. B. Yeats’s poetry to and about Maud Gonne, I use their names freely, though, as noted above, Yeats himself does not, preferring to cast the relationship as one of a Poet and a Beloved, who also happens to be his Muse. Since I feel some critical guilt about this forwardness in naming names, I’ll begin by briefly discussing this issue, setting autobiography—as Yeats did, andas Joseph Hassett demonstrated in W. B. Yeats and the Muses—in the context of the Poet-Muse tradition. I'll then unpack my two epigraphs, which I see as intimately related. First, then, the issue of names.
Teaching poetry, we remind students of the difference between the author and the ‘speaker’ in a poem. There are obvious cases in which speakers are personae quite different from their authors: dramatic monologues, for example; or, a more complicated case, dialogue poems, of which Yeats wrote over thirty, with debates between, say, Hic and Ille, He and She, Michael Robartes and Owen Aherne, Robartes and the Dancer, Crazy Jane and the Bishop, Self (or Heart) and Soul—parceling out contrasting aspects of the poet himself, the man and his various masks. And there are the two female sequences, ‘A Woman Young and Old’ and the ‘Crazy Jane’ poems, lyric experiments in which he explored what he described to Dorothy Wellesley as ‘the woman in me.’ There can be multilayered distinctions even within a poem. In his book on The Tower, discussing ‘Among School Children,’ David Young writes, ‘The smiling public man can maintain his facade masking his wild thought and in the process reflecting the poet who stands outside the poem.” In the case of even the most ‘personal’ lyrics, there is some distinction between author and speaker; as Emily Dickinson warned Thomas Higginson in a letter of July 1862, ‘When I state myself, as the
1 Young, Troubled Mirror: A Study of Yeats’s The Tower, 90.
© 2021 Patrick Keane, CC BY 4.0 https: //doi.org/10.11647/OBP.0275.09
112 Making the Void Fruitful
Representative of the Verse—it does not mean—Me—but a supposed person.’ But it is also true that, in such intimate lyrics, we are often invited to attribute the voice we hear, and the thoughts and feelings uttered, to the poet in his or her own person.
In 1937, Yeats began what was intended to be ‘A General Introduction’ to a projected 1940 Collected Works, by making two points: first, that ‘a poet writes always of his personal life, in his finest work out of its tragedy, whatever it be, lost love, or mere loneliness’; but, second, that ‘he is never the bundle of accident and incoherence that sits down to breakfast; he has been reborn as an idea, something intended, complete’ (E&I, 509). So, there are distinctions to be made between that bundle at the breakfast table, the man who lived the life, the maker of the poems, and the poet who appears in them or stands just outside them. Yeats also insisted, in ‘Friends of My Youth,’ a lecture intended to be delivered on 9 March 1910, that a poet’s ‘life is an experiment in living and those that come after have a right to know it. Above all, it is necessary that the lyric poet’s life be known that we should understand that his poetry is no rootless flower but the speech of a man.’ That is the justification for Yeats’s own autobiographical texts (shaped for a purpose), and for biographies by others, from the first, by Joseph Hone in 1940, through Richard Ellmann’s permanently valuable Yeats: The Man and the Masks (1948), A. Norman Jeffares’ W. B. Yeats: A New Biography (1990, a thoroughly revised version of a volume originally published in 1949), Terence Brown’s critically astute The Life of W. B. Yeats (1999), and culminating in the completion, in 2003, of the magisterial two-volume study by R. F. Foster, who cites this ‘no-rootless-flower’ passage as one of two epigraphs to his first volume—a dictum also cited early on in their books by both Ellmann and Hassett.’
On the other hand, there is an argument to be made, one brilliantly embodied in Hazard Adams’s The Book of Yeats’s Poems, that what is most ‘important is to recognize that the poet’s making is other than his historically recoverable self,’ and that, ‘with a great poet like Yeats, it is likely to prove less valuable that we recover what he did and the relationship between what he did and what he made’ than that we engage endlessly in the critical study of the Collected Poems as an integrated, carefully arranged, progressive text. It is not quite what
2. Ellmann, Yeats: The Man and the Masks, 5. Hassett, W. B. Yeats and the Muses, 2.
8. Poet and Muse 113
Hugh Kenner called (in an early essay Adams rightly praises) a ‘sacred book,’ but what Adams insists is an ‘antithetical and secular’ book in which mere autobiography is a ‘lower-court’ affair to be subordinated to a poetic canon organized by the poet to tell a dramatic-mimetic story (what Wallace Stevens termed a ‘Supreme Fiction’).? In using Yeats’s and Gonne’s actual names, I am registering the fact that a rooted poet writes always of his personal life, with lost love, remorse, and loneliness present, but capable of being absorbed and transcended. In also recognizing the poet being reborn as an ‘idea,’ I try in what follows to keep Yeats’s supreme if reality-based fiction—the Poet-Muse story—at the vital center.
Demonstrating the intimate relationship between my two epigraphs, especially placing the stanza from “The Tower’ in its full Yeatsian and Muse-tradition context, will take some doing. I hope that in the process, I will not put a dragon at the mouth of the cave by being as garrulous as Yeats seems to be in this section of ‘The Tower’—which appears to ramble, but is always directed toward that final question: one crucial to Yeats and at the heart of the whole history of love poetry in the Petrarchan tradition.
In the first passage, Petrarch is responding to the charge—by his close friend and confessor, Cardinal Giovanni Colonna—that the ‘Laura’ of his love poems (destined to become the most influential collection of such poems in the literary history of the West)* is a poetic fiction; that the name is a mere pun on the ‘poetic Laurel’ Petrarch had aspired to and worked so hard and successfully, to achieve; and that ‘Laura’ herself is no more than an ‘invented’ symbol for the Muse. Would that it were so, cries Petrarch, who proudly acknowledges his relentless toil as a poetic craftsman, but also insists on an attendant ‘madness’; that beneath the artifice of those ornate and endlessly inventive poems (the
3. R.F Foster, The Apprentice Mage, vii. Hazard Adams, The Book of Yeats’s Poems, 11-12, 253-54. The reference to Stevens is mine, but Adams does see the Yeatsian ‘Book’ as a sustained fictive performance.
4 There is an irony here. Critical of Dante for writing the Commedia in the ephemeral vernacular, Petrarch staked his claim to future fame on his epic poem Africa, written in immortal Latin. Instead, that fame rests on the lyrics to Laura, written in—-the vernacular. The hero of Petrarch’s almost unreadable epic was the great Roman general Scipio Africanus, whose admonishing spirit had engaged in dialogue with his grandson, a younger Scipio, in Cicero’s famous Somnium Scipionis [The Dream of Scipio], which, as we've seen, plays an unexpected but highly significant role in Yeats’s pivotal ‘A Dialogue of Self and Soul.’
114 Making the Void Fruitful
sonnets and ballatas that constitute his Canzoniere), his ardent though never consummated love of an actual, ‘living Laura, participated in that Corybantic ‘madness’ said, or conceded, by Plato in the Jon, to inspire poets, when they are not merely masters of their art [techne], but possessed by the Muse. In fact, Plato-Socrates tells us, there is no genuine ‘invention’ in the poet ‘until he has been inspired and is out of his senses, and the mind is no longer in him.”
This wary view of poetic inspiration is ambivalent, even hostile, as we might expect coming from rational philosophers like Socrates and Plato. Nevertheless, the image persists: that of the enraptured poet, his ‘eye in a fine frenzy rolling,’ and, like ‘lovers and madmen,’ able ‘to apprehend more than cool reason ever comprehends.’ This is, of course, Shakespeare’s Duke Theseus, holding forth at the start of the final act of A Midsummer Night's Dream. For Theseus—a man as skeptical of the irrational as Socrates and Plato, and therefore dubious of the lovers’ reports of enchantment in the moonlit forest—’the lunatic, the lover, and the poet’ are alike, their ‘seething brains’ all fired by ‘imagination.’° The image of transported poets, their imaginations Muse-maddened, their music attuned to the harmony of the spheres, has proven powerful over the ages.’ Coleridge, familiar with the Ion, gives us, at the climax of his visionary poem ‘Kubla Khan,’ an iconic image of the vatic bard, with his ‘flashing eyes, his floating hair,’ who, having ‘fed’ on ‘honey-dew’ and ‘drunk the milk of paradise,’ evokes among rational folk ‘holy dread, knowing that they are in the presence of a poet possessing the power of ‘music’ and possessed by semi-divine inspiration akin to ‘madness.’
5 Plato, lon, 523-534b. This short dialogue is named for the rhapsode with whom Socrates is conversing.
6 A Midsummer Night’s Dream V.iA-8. The dismissive skepticism of Theseus is of course memorably refuted by Hippolyta, the woman he is about to marry, who finds ‘great constancy’ in the lovers’ wondrous accounts.
7 But the original harmony of the spheres is often diminished or distorted in the process of transmission, as in the stanza of Yeats’s ‘Among School Children’ that begins, ‘Plato thought nature but a spume that plays/ Upon a ghostly paradigm of things.’ Within a few lines we are told that Pythagoras ‘fingered upon a fiddle- stick or strings/ What a star sang and careless Muses heard.’ These casual Muses, carefree but imperfect auditors, pass on a distorted version of the celestial harmony to mortal poets. Spiritually aware of our failure to hear the harmony of the spheres, Shakespeare’s Lorenzo directs Jessica’s gaze to the star-paved heavens: ‘there’s not the smallest orb which thou behold’st/ But in his motion like an angel sings,/ Still quiring to the young-eyed cherubins;/ Such harmony is in immortal souls,/ But while this muddy vesture of decay/ Doth grossly close it in, we cannot hear it.’ The Merchant of Venice, V.i.58-65
8. Poet and Muse 115
The sources of inspiration in ‘Kubla Khan’ are benign and barbarous, divine and demonic. Asit happens, the topography of Coleridge’s Xanadu is reproduced and naturalized by Yeats in ‘Coole and Ballylee, 1931, where the waters racing past Yeats’s tower, ‘Run for a mile undimmed in Heaven's face/ Then darkening through ‘dark’ Raftery’s ‘cellar’ drop,/ Run underground, rise in a rocky place/ In Coole demesne, and there to finish up/ Spread to a lake and drop into a hole.’ In Xanadu, the river meandered for five miles through wood and dale until it ‘reached the caverns measureless to man,/ And sank in tumult to a lifeless ocean.’ That ‘sacred river’ had its source in a ‘mighty fountain’ hidden in ‘a deep romantic chasm’—a ‘savage place! as holy and enchanted/ As e’er beneath a waning moon was haunted/ By woman wailing for her demon lover!’ But there is also a benign Muse in ‘Kubla Khan’: that ‘damsel with a dulcimer’ the enraptured speaker once heard and ‘saw’ in a ‘vision,’ and whose ‘symphony and song,’ if he could only ‘revive’ it ‘within’ himself, would empower him, ‘with music loud and long,’ to create a paradise of the imagination superior even to Kubla’s Xanadu.
The mad, and maddening, power of Muse-inspired poetry provides the immediate context of my second epigraph: the final and climactic stanza of Part II of ‘The Tower,’ which had begun with Yeats summoning forth, through the power of imagination, various ‘images and memories’ of figures from Irish history and myth, associated with the local area surrounding Yeats’s Tower. The most important is none other than ‘dark’ Raftery, the blind nineteenth-century Gaelic poet Anthony Raftery. He is joined by one of Yeats’s own creations, Red Hanrahan, whose ‘Song about Ireland” was Maud Gonne’s favorite Yeats poem, though Hanrahan is presented here with a sexual frankness that would have distressed Maud, who disliked the ‘coarseness’ of some of Yeats’s later poetry. Though the poet ‘would ask a question of them all,’ we will focus, as Yeats does, on Raftery and Hanrahan, both song makers.
Raftery’s Muse, ‘a peasant girl commended by a song,’ was local beauty Mary Hynes, and ‘So great a glory did the song confer’ that ‘certain men, being maddened by those rhymes,’ rose up from their tavern table and set off to ‘test their fancy by their sight.’ The upshot was tragic for at least one, who ‘drowned in the great bog of Cloone.’ Their wits driven ‘astray’ by drink but more by the ‘music’ of Raftery’s Muse- poetry, these Seekers had mistaken ‘the brightness of the moon/ For
116 Making the Void Fruitful
the prosaic light of day.’ Even Yeats, seemingly garrulous but actually artfully rambling, professes at first to find this local anecdote
Strange, but the man who made the song was blind; Yet, now I have considered it, I find
That nothing strange; the tragedy began
With Homer that was a blind man,
And Helen has all living hearts betrayed.
By 1928, when this poem was published, most readers of poetry were aware that Nobel Laureate W. B. Yeats had conferred glory on his own Muse, Maud Gonne, by repeatedly identifying her, most splendidly in ‘No Second Troy,’ with Homer’s beautiful, destructive and heart- betraying Helen. That Yeats, despite the camouflage and distancing, wants us to know who his ‘beloved’ was in ‘real’ life, partially excuses my indiscretion in cutting to the chase by actually naming her, as Yeats does only once in a poem. Taking the same shortcut, I also refer, for the most part, to ‘Yeats’ rather than the ‘speaker,’ for reasons given in addressing the issue from the outset.
To return to the passage from “The Tower’: Yeats has other questions to ask (prominent among them, ‘do all in public or in secret rage/ As I do now against old age?’); but he eventually dismisses everyone from his phantasmagoria but Hanrahan, left behind because the poet needs ‘all his mighty memories.’ Yeats has a particular memory in mind, repressed even in evoking it. It was he who ‘drove’ Hanrahan ‘drunk or sober through the dawn,’ a bewitched man who ‘rose in a frenzy, led on a strange quest ‘towards—//O towards I have forgotten what— enough!’ What Yeats represses is Hanrahan’s discovery (related in the first of six of Red Hanrahan’s Stories) of a palatial house, lit from within by sunlight though it is night-time. There he encounters, surrounded by mystical symbols borne by four grey old women, an enthroned figure, pale with ‘long waiting.’ It is a’ woman, the most beautiful in the world’: the fairy queen, Echtge. But Hanrahan, too tongue-tied and ‘weak’ to address her, is unable to break the spell she is under. Following her ‘very sad sigh,’ the scene dissolves. In the end, Hanrahan, who had (Yeats later remarked) ‘gone into some undiscoverable country’ (E&I, 298-99), loses both Echtge and his earthly sweetheart, Mary Lavelle. When, after a distraught year’s absence, a transformed Hanrahan returns to find her,
8. Poet and Muse 117
Mary is gone; in the final sentence of the story, ‘he never met with her or with news of her again.’ (Myth, 220-21, 224)
Having abandoned his human sweetheart and lost what fleeting contact he had with the faery queen, blighted Hanrahan ‘became a half- mad rhapsodic poet, a seer of visionary women, and a failed seducer of real women.’ It is to that ‘old lecher’—‘lured by a softening eye,/ Or by a touch or a sigh,’ to ‘plunge’ into the ‘labyrinth of another’s being’— that Yeats poses the crucial question he has been headed toward all along, however casual the journey has seemed: ‘Does the imagination dwell the most/ Upon a woman won or woman lost?’ The question is answered in the very asking, and not only because ‘I myself created Hanrahan.’ Centuries of poetry in the Petrarchan tradition, reincarnated in Yeats’s own Petrarchan poems of obsessive and unrequited love, make the answer obvious; but not what immediately follows: ‘If on the lost, admit you turned aside/ From a great labyrinth’ out of ‘pride’ (usually praised by Yeats but here, a less commendably stubborn independence), or ‘cowardice,’ or out of ‘some silly, over-subtle thought / Or anything called conscience once.’ That ‘over-subtle thought’ probably refers to a difference Yeats specifically acknowledges in the Maud Gonne poem, ‘The People’: his overly analytical mind, diametrically opposed to Maud Gonne’s spontaneous, instinctual nature, that ‘purity of a natural force’ that attracted and profoundly disturbed him.
The middle and related charge, ‘cowardice,’ would apply not only to Hanrahan, intimidated in the presence of Echtge, but to Yeats as well. When in 1898, Maud opened up to him the secrets of her life, and even kissed him on the mouth, Yeats, who had hitherto avoided any physical advance, may have reacted less with what he called ‘high scruple’ than from what Deirdre Toomey, in an essay whose title is drawn from this passage of “The Tower,’ has described as ‘psychic impotence’ brought on by fear of seeing a woman he had idealized as almost supernaturally ‘virginal’ dragged down into ‘sexuality’ and even motherhood.’ That fearful reaction is one form of cowardice. Maud herself had leveled that charge in a political context, though she acknowledged that his behavior was intended to protect her.
8 This concise and accurate synopsis is by Daniel Albright, in his Notes to W. B. Yeats: The Poems, 636. 9 Toomey, ‘Labyrinths: Yeats and Maud Gonne,’ in Yeats and Women, 1-40.
118 Making the Void Fruitful
The occasion (more fully described in my discussion of the poem just referred to, ‘The People’) was her first major public speech, on 22 June 1897, part of a patriotic counter-demonstration protesting Queen Victoria’s Diamond Jubilee, which happened to conflict with Ireland’s national celebration of the executed heroes of the 1798 United Irishman Rising. When, electrified by Maud’s speech, the crowd turned violent, violence exacerbated by a charge of baton-wielding police, Yeats prevented Maud from joining the melee, fearing she would be injured (as hundreds were). In her letter of reprimand, Maud accused him of having ‘made me do the most cowardly thing I have ever done in my life,’ a charge she turned back on him: ‘Do you know that to be a coward for those we love, is only a degree less bad than to be a coward for oneself. The latter I know well you are not, the former you know well you are.’”°
This was just the most dramatic example of Yeats’s protective fear, for he was far more often troubled than he was thrilled by the impassioned political activism of his equivalent of Hanrahan’s ‘most beautiful woman in the world’: Maud, ‘the loveliest woman born/ Out of the mouth of Plenty’s horn.’ Related to that cornucopia (degraded in ‘A Prayer for my Daughter’ to ‘an old bellows full of angry wind’), the fascinating, complex and dangerous ‘labyrinth,’ the maze of the Muse, through which Yeats must remorsefully wander, rather than heroically ‘plunge, armed only with memory and imagination, is symbolically coterminous with his personal Muse, Maud Gonne. And if that ‘memory recur, the sun’s/ Under eclipse and the day blotted out.’ These final two lines of the stanza I chose as epigraph, confusing but explicable, are immediately germane to the Muse-inspired ‘madness’ to which Plato and Petrarch refer.
Yeats had begun this question-asking movement of ‘The Tower’ by sending ‘imagination forth/ Under the day’s declining beam,’ anticipating this final day-blotting eclipse. The poetry-intoxicated men riding to compare the actual Mary Hynes with Raftery’s glory- conferring praise of his Muse, ‘being maddened by those rhymes [...] mistook the brightness of the moon/ for the prosaic light of day—/ Music had driven their wits astray.” No sooner had Yeats mentioned Homer’s heart-betraying ‘Helen,’ triggering memories of his own Helen, than he had cried out, ‘O may the moon and sunlight seem/ One inextricable beam, /
10 G-YL, 72-73. For details, see discussion below of ‘The People.’
8. Poet and Muse 119
For if I triumph I must make men mad.’ Combining his occult studies in alchemy with his ‘excited’ reading of ‘that strong enchanter, Nietzsche, Yeats, adopting that enchanter’s distinction between the Apollonian and the Dionysian (L, 403), attributed ‘to the sun all that came from the high disciplined or individual kingly mind,’ while ‘to lunar influence belong all thought and emotions that were created by the community, by the common people, by nobody knows who’ (Ex, 21-24).
Robert Graves makes a similar contrast: between inferior Apollonian poets of male intellect and order and genuine Muse-poets, who all, whether they know it or not, are in thrall to the lunar Muse he labelled the ‘White Goddess.’ This does not imply, in Graves any more than in Yeats, an abandonment of Apollonian order and poetic craftsmanship. As the best of Graves’s poems, including the ‘White Goddess’ poems, amply demonstrate, he was obsessed by techne, craftsmanship and verbal precision. The sacred duty of the ‘true poet’ is to tell the Muse- goddess ‘the truth about himself and her in his own passionate and peculiar words.’”
Though Graves considered himself a poet antithetical to Yeats, they have more than lunar Muse-ship in common. Whatever his attraction to the mysteries and primitivistic rites surrounding his White Goddess, Graves had, like Yeats, a post-Renaissance mind and a skeptical Anglo- Irish temperament that combined to keep his magical-shamanistic tendencies in balance. Concluding his Introduction to the second (1937) edition of A Vision, Yeats acknowledges that some may ‘ask whether I believe in the actual existence of my circuits of sun and moon.’ To such a question, he can only answer that, while ‘sometimes overwhelmed by miracle’ while in the midst of it, ‘my reason has soon recovered.’ He realizes, now that ‘the system stands out clearly in my imagination,’ that his circuits of sun and moon are not to be taken literally but ‘regarded as stylistic arrangements of experience’ that ‘have helped me to hold ina single thought reality and justice’ (Vis, 24). This is what Nietzsche meant by simultaneously recognizing the tumult of the actual and the aesthetic need to ‘organize the chaos,’ with the tension between the Apollonian and Dionysian, as laid out in The Birth of Tragedy, resolved in what later Nietzsche called a new and improved Dionysianism: one example of the fusion referred to as ‘wild civility’, as used in the title of my 1980s
11 Graves, The White Goddess, 444.
120 Making the Void Fruitful
book on Graves. Though I was borrowing the famous oxymoron from the 1630 lyric ‘Delight in Disorder’ by Robert Herrick, I was conscious of the Nietzschean creative tension between the Apollonian and the Dionysian, and its subsequent merging.”
What Yeats wants, yet fears, is the Dionysian poetic power, primordial or Druidic in intensity, exercised by the blind itinerant Raftery, like him, a singer born and a celebrant of the beauty of a woman. Of the ‘early poets’ Yeats says: ‘Instead of learning their craft with paper and pen’ (the techne Plato and Petrarch agree is necessary but not sufficient for the Muse-inspired poet), ‘they would sit still’ until ‘imagination’ brought forth ‘images so vivid’ and contagious that passers-by became ‘part of the imagination of the dreamer, and wept, or laughed, or ran away as he would have them’ (E&I, 43). To again quote Seamus Heaney, born in the year his predecessor died, ‘true poetry’ like Yeats’s, tapping into a deep and mysterious consciousness, requires ‘more than the artful expression of daylight opinion and conviction.’ As Yeats himself says in this section of ‘The Tower,’ if he succeeds in fusing solar/Apollonian craftsmanship with the imaginative yet maddening power that derives from the lunar influence of the Muse; if he can make sun and moon seem ‘one inextricable beam,’ his ambiguous triumph, like that of Gaelic Raftery and his ancient predecessors, ‘must make men mad, though hopefully in a way more creative than destructive.
§
But when one is actually in love, not merely penning love poems to an ‘invented’ lady, Muse-inspired madness becomes almost indistinguishable from the near insanity to which one can be driven by love unrequited. To the amused friend who charged him with concocting a poetic fiction and calling it ‘Laura,’ Petrarch cries out that he wishes it were all a joke and a pretense and not what it actually is: ‘a
12 Yeats was first attracted to Nietzsche by the Apollonian-Dionysian tension, which Yeats connected with two movements: the Dionysian urge ‘to transcend forms, the other to create forms’ (L, 403). Even in The Birth of Tragedy, Nietzsche imagined Dionysus harnessed by Apollo. In his later thought, what he calls the ‘Dionysian’ subsumes the Apollonian. The Greeks, we're told in Untimely Meditations 2.1, ‘gradually learned to organize the chaos, a parable for each of us.’ But the chaos must be organized, not extirpated in what he depicts as Platonic-Christian ‘castratism’ (Twilight of the Idols 5.1). As Zarathustra puts it (Zarathustra 1, Prologue 3), ‘One must still have chaos within oneself to be able to give birth to a dancing star.’
8. Poet and Muse 121
madness.’ Yeats’s Muse and Beloved were one and the same, a woman who inspired her devotee to create beautiful lyrics but also left him sex starved and half-mad. In the first draft of his autobiography, completed by the beginning of 1917, but too candid for publication, he looked back twenty years to 1897, when, he says, ‘I was tortured by sexual desire and disappointed love. Often as I walked in the woods at Coole, it would have been a relief to have screamed aloud. When desire became an unendurable torture, I would masturbate,’ which left him ill. He ‘sought no other love,’ and, falling back on chivalric Arthurian romance, would repeat to himself ‘again and again the last confession of Lancelot, and indeed it was my greatest pride, “I have loved a queen beyond measure and exceeding long.” I was never before or since more miserable.’ In 1914, he described himself, in ‘On Woman,’ the first ‘Solomon and Sheba’ poem focused, not on George but on that ‘perverse creature of chance,’ Maud Gonne, as so sexually frustrated that he was ‘driven mad,/ Sleep driven from my bed.’
Had Yeats’s Muse—the extravagantly beautiful, occasionally half- mad and certainly maddeningly elusive Maud Gonne—never existed, Yeats would have ‘invented’ her.’ But she did exist. Maud exploded into the young poet's life in 1889, but even then her future as a Muse was doubly predestined. First, like most love poets in the Romantic and Celtic traditions, Yeats required an enchantress, a destructive yet life-giving lunar goddess and femme fatale (the Celtic Leanhaun Shee), who also inspires creativity. Second, he was, early on, writing in the erotic-spiritual tradition of obsessive and unrequited love established six centuries earlier: in Dante’s mixed-genre La Vita Nuova (1294), and in the lyric sequence of Petrarch, its earliest poems dating to 1327, the year he fell in love with ‘Laura,’ the latest to the final year of his life, 1374.
However idealized, Dante’s Beatrice was real, even to the name, Beatrice Portinari. Petrarch’s Rime in vita e morte di Madonna Laura was also inspired by an actual woman—from Avignon, blond, brilliant- eyed, probably swept away by the Black Death in 1348. There was
13 Mem, 125. This misery is recalled in Poem II of ‘A Man Young and Old,’ where the victim of a lunar Muse thinks, ‘I could recover if I shrieked/ My heart’s agony/ To passing bird, but Iam dumb/ From human dignity.’
14 Lady Gregory confided in her 1898 diary that Yeats once told her that Maud might be ‘locked up as mad,’ since her political activity was guided by ‘visions’—an odd accusation coming from a fellow occultist.
122 Making the Void Fruitful
most certainly a ‘real’ Maud Gonne, well known to be the inspiration of Yeats’s love poems. Readers of those poems will find little reason to doubt—though she was as ‘unattainable’ as Laura and Beatrice—that Yeats was as deeply and painfully in love with Maud as his predecessors had been with their Muses. Like Petrarch, Yeats, despite Plato’s relative dismissal of techne in the Ion, devoted sustained labor to perfecting the craftsmanship that produced lyric forms varied enough to allow him to express his love in all its ecstasy and anguish. In fact, I will be arguing, it was the very art she inspired that allowed Yeats (in this case, at least, without cowardice or intellectual over subtlety) to ‘turn aside’ from the ‘great labyrinth’ that was Maud Gonne. Not even she could triumph over the poems she helped generate. That would please her since, as we know, she thought of those poems as the ‘children’ of their otherwise childless union, herself the Father, Yeats the Mother! And, as she added, ‘our children’ will have ‘wings.’
The volatile, recklessly heroic Maud Gonne was wrong in many of her actions and judgments, but not in her assessment of the poetry she had inspired, even co-created. Yeats had other sexual relationships over the years—the liaison with Mabel Dickinson actually flanking his brief physical intimacy with Maud—and his marriage to Georgie Hyde-Lees (‘George’) was important to him, both personally and esoterically. But it was Maud—that one’—who broke the poet’s heart, simultaneously fascinating, obsessing, and inspiring him. One can admire the verse and be dismissive of the Muse. Thomas Flanagan, critic and author of a famed trilogy of Irish historical novels, observed in 1997, casting a cold eye on Maud Gonne: ‘Some of Yeats’s most magnificent poetry was inspired by this addlepated zealot.’ The formidable Harold Bloom, hardly an uncritical admirer, has said of Yeats as a love poet: ‘one can wonder if any poet of our century enters into competition here with him.’ In W. B. Yeats and the Muses, Joseph M. Hassett has pronounced the poetry to and about her ‘the most sustained and fully developed tribute to a Muse in the history of literature in English.’ Whatever one makes of Maud herself, and it is hard to overlook her flaws, especially her life-long anti-Semitism, those informed literary judgments seem incontrovertible.
15 Flanagan, ‘A Terrible Beauty is Born,’ 10. Bloom, Yeats, 459.
9. Maud Gonne, and Yeats as Petrarchan Lover
Like most love poems in the West, Yeats’s Maud Gonne lyrics are in the Petrarchan tradition. James Longenbach, who has written on Yeats and, as both practitioner and critic, on poetic form, observed in 2004 that, ‘to read love poetry—to speak of the language of love—is to read Petrarch, who is largely responsible for inventing what W. B. Yeats called ‘the old high way of love.’ He is quoting from one of the pivotal Maud Gonne poems, ‘Adam's Curse,’ a poem as much about, and beautifully demonstrating, lyric craftsmanship, as it is about the travail of unrequited love. As Longenbach is hardly alone in recognizing, Yeats conceived of Maud, unique though she was, as yet another kind yet inevitably cruel and inaccessible domina in the Medieval and Renaissance courtly love tradition:
Thad a thought for no one’s but your ears:
That you were beautiful, and that I strove
To love you in the old high way of love;
That it had all seemed happy, and yet we’d grown As weary-hearted as that hollow moon.
This elegiac evening scene, with love faded beneath a ‘hollow’ moon, is gentle; but the Maud Gonne we encounter more often than not in the poems to and about her is a more violent cousin of Petrarch’s Laura, and of the even more famously unattainable Beatrice of Dante, a Dante whose iconically gaunt cheek was ‘hollowed,’ in Yeats’s telling (in his
1 Longenbach’s comment linking Petrarch and Yeats appears as the first of three notes of praise prefacing David Young’s 2004 translation of The Poetry of Petrarch. I cite the poet from this text.
© 2021 Patrick Keane, CC BY 4.0 https: //doi.org/10.11647/OBP.0275.10
124 Making the Void Fruitful
1917 dialogue-poem ‘Ego Dominus Tuus’), by his ‘hunger for the apple on the bough/ Most out of reach’—Sappho’s simile, as translated by Dante Gabriel Rossetti (‘Like the sweet apple which reddens upon the topmost bough’ beyond the reach of pickers, Fragment 105A, titled by Rossetti ‘One Girl’). As I will suggest when we return to ‘Adam’s Curse,’ Yeats also has in mind Sir Philip Sidney’s sonnet-sequence, Astrophil and Stella, whose immortal ‘Stella’ is based (almost as transparently as Astrophil is on Philip Sidney) on the Elizabethan court-‘star’ Penelope Rich, a beauty engaged, like Maud, in dangerous political intrigue. She was a Muse with whom Sidney, unlike Dante, Petrarch, and Yeats, may not actually have been in love, but who compelled him, as a Petrarchan poet, to adopt the artifice of courtly love ‘invention’ (a word thrice repeated in the famous opening sonnet), before he is told by his Muse to ‘looke in thy heart and write.”
‘Beloved, gaze in thine own heart,’ Yeats begins and ends the opening movement of the esoteric and yet personal Rose poem, ‘The Two Trees.’ The benign tree, holy, rooted in joy and quiet, is growing in her heart; if she looks therein, her ‘eyes grow full of tender care.’ But there is also its antithesis, a malignant tree, its ‘fatal image’ of ‘stormy night’ and ‘barrenness’ reflected in her mirror (a looking glass very different from the one in ‘Michael Robartes and the Dancer’). She is warned, at the beginning and end of the poem’s second and final movement, to ‘Gaze no more in the bitter glass,’ lest her ‘tender eyes grow all unkind.’ Beneath the Cabbalistic and Blakean foliage of the poem, and the Muse- stereotypes of a beloved’s alternately kind and unkind eyes, Yeats is addressing two opposing aspects of the actual Maud Gonne, who was capable of tender care, and susceptible, politically, to the storm-tossed and ultimately barren abstract hatred that could make her ‘tender eyes grow all unkind.’ Yeats didn’t have to invent a Muse of double and divided aspect. He already had one in Maud Gonne. That is obvious from many of Yeats’s poems to and about her, culminating in the stern- eyed ‘A Bronze Head,’ but also from some of the life choices of the ‘real’ Maud.
2 Aside from Shakespeare’s, the other great Elizabethan sonnet-sequence, the Amoretti by Edmund Spenser, departs from the tradition since Spenser is courting and celebrating the woman, Elizabeth Boyle, soon to become his wife, their marriage immortalized in the rapturous ‘Epithalamion.’
9. Maud Gonne, and Yeats as Petrarchan Lover 125
Nevertheless, that Maud Gonne, however real, was also, in part, Yeats’s ‘invention,’ is graphically illustrated in two flanking texts of 1903, written before and after she had shocked Yeats by informing him (speaking of bad life choices) that she had decided to wed. She had often told him that she would not marry him—for which the world should ‘thank me’ because ‘you make such beautiful poetry out of what you call your unhappiness’—an axiom for denying herself to him, though she happens to have been largely right. But she had also assured him that she would marry no one else. The plan to wed MacBride violated that repeated ‘deep-sworn vow,’ later immortalized in Yeats’s concise, powerful poem of that title. The first of the two texts I referred to is a letter written just before the marriage; the second a poem, ‘Old Memory, written after that debacle. I will return to both; it is enough for now to describe the letter as one of bitter recrimination, written in a desperate attempt to stave off the impending union of Maud with Captain John MacBride, a hero of the Irish Brigade that had fought against the British in the Boer War. It was a marriage, Yeats insisted, ‘beneath her’ in every way: not only a betrayal of herself and her Anglo-Irish ‘class,’ but of him, personally and in terms of public humiliation.
He had elevated her in his poetry to the heroic status of a Greek or Celtic goddess reborn, and as a modern Helen of Troy; above all, he had presented her to the world as a woman as aloof and unattainable as the worshiped ladies of the courtly love tradition in whose virginal company he had poetically enlisted her. By marrying MacBride—vulgar, violent, and Catholic (from Yeats’s Protestant perspective, a religion of censorship and of opposition to the Irish nationalism both he and Maud espoused, he constitutionally, she by whatever means necessary )— Maud was not only throwing herself away, he charged, but trashing the image he had labored long and successfully to put before the public.
In ‘Old Memory,’ the first lyric he could bring himself to write in the numbed aftermath of that marriage, Yeats is even more possessive, an impresario jealously protecting an investment, or a publisher a copyright. Here, Maud’s aristocratic and oxymoronic nobility—’Your strength so lofty, fierce and kind,/ It might call up a new age,’ evoking ‘queens that were imagined long ago’—is, he tells her, only ‘half yours.’ Echoing Wordsworth as ‘lover’ of the ‘world of eye, and ear—both what they half create,/ And what perceive’ (‘Tintern Abbey,’ lines
126 Making the Void Fruitful
102-7), Yeats claims that the ‘Maud Gonne’ persona was half-created by himself: a suffering unrequited lover and skilled artist who ‘kneaded in the dough/ Through the long years of youth,’ and, like a secular Yahweh, brought forth the iconic image of a solitary, heroic, and above all, unattainable Muse.
Of course, fourteen years earlier, before she had publicly sullied the image by marriage to ‘a drunken, vainglorious lout’ (Yeats’s accurate depiction of MacBride even in later honoring his memory as one of the executed Easter 1916 leaders), there was the seemingly untarnished and instantly idealized Maud: the stunning beauty Yeats fell in love with at first sight when, under the auspices of the old Fenian hero, John O'Leary, she swept exuberantly into the Yeats family home in Bedford Park. Maud had come, bearing an introduction from O’Leary’s sister, ostensibly to visit Yeats’s artist father; but, as Yeats’s wary sister Lolly accurately surmised, ‘really to see Willie,’ whose just-published The Wanderings of Oisin she had read with enthusiasm. He seemed a promising talent to be enlisted in Ireland’s cause. Both sisters were annoyed by Maud’s ‘royal sort of smile,’ and, as a family with little cash, noticed that the independently wealthy Maud (heiress to a portion of her grandfather’s huge fortune) extravagantly kept her hansom cab waiting for the entirety of her visit.°
As for the young poet, he recorded twenty years later in private notes that he ‘had never thought to see in a woman so great beauty. It belonged to famous pictures, to poetry, to some legendary past. A complexion like the blossom of apples, and yet face and body had the beauty of lineaments which Blake calls the highest beauty because it changes least from youth to age, and a stature so great that she seemed of a divine race.’ That first meeting evoked ‘overpowering tumult that had yet many pleasant secondary notes.’ On that day, 30 January 1889, the ‘troubling of my life began.”* With the retrospect of twenty years, in his 1909 essay “The Tragic Theatre,’ Yeats acknowledged an element of self-consciousness in his idealization of Maud. ‘When we love,’ he asked rhetorically, ‘if it be in the excitement of youth, do we not also’ exclude
3 Foster, The Apprentice Mage, 87.
4 Mem, 40. Though Maud thought they had first met in 1887, at John O’Leary’s house, Yeats, as the more thunderstruck, is likelier to be right about the place and date: Bedford Park on 30 January 1889.
9. Maud Gonne, and Yeats as Petrarchan Lover 127
little ‘irrelevancies’ of character, in order to emphasize the mysterious, archetypal personality. We do so ‘by choosing that beauty which seems unearthly because the individual woman is lost amid the labyrinth of its lines as though life were trembling into stillness and silence, or at last folding itself away’ (E&I, 243-44).
Given my title and the emphasis already placed on Maud Gonne, that ‘woman lost,’ as ‘a great labyrinth’ from which the long-ensnared poet admits having ‘turned aside,’ a brief turning aside in the form of digression may be in order. The recurrent image of the labyrinth is one of internalization, in which one is self-enfolded, either protected or ‘lost.’ A year after he made the remarks just quoted from ‘The Tragic Theatre,’ Yeats described Maud, in the poem ‘Against Unworthy Praise,’ as being secreted within ‘the labyrinth of her days/ That her own strangeness perplexed.’ In the great sequence ‘Nineteen Hundred and Nineteen,’ we are told that ‘A man in his own secret meditation /Is lost amid the labyrinth he has made/ In art or politics,/ and in that sequence’s tumultuous coda, chaos attends the cyclical and occult return of Herodias’ crazed daughters, ‘their purpose [lost] in the labyrinth of the wind.’ Perplexity, being lost, caught up in a maze or whirlwind of violence the ‘purpose’ of which is difficult to discern: all seems concentrated in the image of Maud Gonne. Politely but firmly rejecting the protection Yeats offered in 1898, she wrote that she was ‘under the great shield of Lugh,’ and ‘should not need and could not accept protection from any one,’ though she fully realized and understood ‘the generous and unselfish thoughts which were in [his] heart.’ She continued, ‘I love you for them [...]. lam in my whirlwind, but in the midst of that whirlwind is dead quiet calm which is peace too.” In the eye of the storm, Yeats’s ‘labyrinth of the wind,’ Maud also seems a Daedalian ‘great labyrinth,’ herself anything but peaceful: the devouring minotaur at the center, half-divine, double- gendered, a creature both spiritual and driven by instinct, and with an appetite for violence.
For all its fusion of opposites, the minotaur is a monster, hardly young Yeats’s initial impression of Maud Gonne. After that life- changing first meeting, he remained in virginal thrall for a decade, and, despite sexual affairs and his own eventual marriage, stayed connected
5 An undated fragment of a letter, quoted by Ward, Maud Gonne, 57.
128 Making the Void Fruitful
to her—mystically, personally, and of course poetically—essentially for life. They had quarrels, personal and political, some, as we shall see, leading to estrangements. But there were also sustained periods of deep intimacy, of friendship and love, albeit—with a single exception, in December 1908—non-sexual. Maud may not have fully understood him, certainly not his politics nor the more demanding of his poems, though she was always aware of her co-creative role as Muse. And though she never plumbed the depths of his suffering on her account, she was often kind and considerate. Aside from the brief period, in 1908/9, when he was ‘beloved,’ she addressed her letters to him for decades as ‘my dear Willie, and she meant it. But that is part of the tragedy, what made the situation, like the minotaur, ‘monstrous.’ I am quoting the eerie but intimately revealing dream-poem, ‘Presences,’ placed, in The Wild Swans at Coole, immediately after ‘A Deep-sworn Vow,’ in which Maud’s face looms up from the subconscious. Of the three presences he imagines of women ‘laughing or timid or wild,’ one is a ‘harlot,’ the second, a ‘child,’ the third, ‘it may be, a queen.’ The one thing the trinity (perhaps Mabel Dickinson, certainly Iseult Gonne, and Maud herself) have in common was that ‘they had read/ All I had rhymed of that monstrous thing,/ Returned and yet unrequited love.’
But that was still in the future. When she erupted into Yeats’s life, the twenty-two-year-old Maud was a strikingly beautiful woman radiating energy yet poised, majestically tall, with a stunning hourglass-figure, a glorious head of Pre-Raphaelite bronze hair, heart-melting eyes, and a complexion delicate and translucent as the ‘apple-blossom’ Yeats associated with her from the epiphanic moment he first laid eyes on her. The poet certainly had promising Muse-material to begin with. A month before Maud descended on Yeats, Douglas Hyde—Fenian, Irish scholar and, a half-century in the future, destined to be the first president of Ireland—recorded in his diary for 16 December 1888: ‘I saw the most dazzling woman I have ever seen: Miss Gonne, who drew every male in the room around her [...]. My head was spinning with her beauty.’¢ Among many others, another Irish president (of the post-Treaty Free State), Arthur Griffith, was equally bedazzled. George Bernard Shaw
6 Dominic Daly, The Young Douglas Hyde, 95. Maud subsequently took Irish lessons from Hyde.
9. Maud Gonne, and Yeats as Petrarchan Lover 129
was another notable struck by the statuesque Maud. Though he had fallen in love with another of Yeats’s Muse-figures, the actress and occultist Florence Farr, Shaw, a man of the world not given to hyperbole, pronounced Maud Gonne ‘the most beautiful woman in the British Isles.” For Yeats, her smitten bard, Maud, a study in Contraries, was sweet and childlike, yet also a Virgilian goddess redivivus and a Helen of Troy born out of phase, and thus destined to be a destroyer: ‘terrible beauty’ personified.
Even, then, of course, she was an activist prone to violence. Describing their momentous first meeting back in January 1889, Yeats, though blinded with love at first sight, also recorded, not only that ‘she vexed my father with talk of war, but—and here Maud was reflecting, along with physical-force Irish nationalism, the kind of apocalyptic excitement that was in the air—‘war for its own sake, not as the creator of certain values but as if there were some virtue in excitement itself.’” When Yeats took Maud’s side against his father, it ‘vexed him the more, though he might have understood that a man young as I could not have differed from a woman so beautiful and young’ (Mem, 40). If, he remarked, she held that ‘the world was flat or the moon an old caubeen I would be proud to be of her party.’ Her excitement in turn excited Yeats, who was both fascinated and, later, disturbed by her commitment to the cult of blood sacrifice, and appalled by what he saw as the self-destructive virulence of her hatred of the British Empire.
It didn’t take long for Yeats to realize that his own love was self- destructive. In explaining to himself why, in 1896, he returned to Maud, throwing away his first sexual relationship (with Olivia Shakespear, disguised as ‘Diana Vernon’), Yeats cited a passage from the notebooks of Leonardo: ‘All our lives long, as da Vinci says, we long, thinking it is but the moon we long [for], for our destruction, and how, when we
7 Addressing Florence Farr (under her Golden Dawn initials, $.S.D.D.), in December 1895, Yeats wondered if the Venezuelan border dispute of that year might initiate ‘the magical armageddon’ (L, 259-60). Maud, writing to Yeats from Samois on 27 September 1898 (G-YL, 95), told him, ‘I believe more than ever in some terrible upheaval in Europe in the near future.’ She reports the ‘most extraordinary sight I ever witnessed’: lights flashing across the night sky, one a seeming ‘spear of light.’ She was witnessing the aurora borealis, but Maud welcomed the flashing lights as portents of violence: ‘It was so wonderful I felt a sort of awe I am sure it presaged terrible events.’
130 Making the Void Fruitful
meet [it] in the shape of a most fair woman, can we do less than leave all others for her. Do we not seek our dissolution upon her lips?’
§
Given her fame as a great poet’s Muse, it is easy for enthralled readers of the poetry to forget, or simply never care to know (and there’s a case to be made for both perspectives) that Maud Gonne was a woman of considerable if obsessive achievement in her own right: an impressive if eccentric woman not only of remarkable beauty but of great physical courage, and indefatigable commitment to the Irish cause. The label, ‘Treland’s Joan of Arc,’ first proposed by her secret French lover, was put in print in late 1897 by the New York Herald during her tour of the United States to raise money for a Wolfe Tone memorial. Since it is an aspect of her heroic myth, most readers of the poetry know, or else should know, that Maud Gonne was an Anglo-Irish English-born revolutionary nationalist, more Irish than the Irish, committed, by any means necessary—violence very much included—to the cause of Irish independence. Quite aside from her role in Yeats’s poetry, Maud Gonne had her own life, though even the most personal aspects of that life were mingled with the political and the excessive, the ‘overflowing abundance’ (Mem, 41) and self-destructive ‘wildness’ Yeats had seen in her from the outset. ‘But even at the starting-post, all sleek-and new, he claims in ‘A Bronze Head’ (1938), ‘I saw the wildness in her and I thought / A vision of terror that it must live through/ Had shattered her soul.’
At the time of their first meeting, Maud’s instant worshiper had no idea that across the Channel she was in the midst of a clandestine sexual relationship with the French Boulangist Lucien Millevoye, the father- to-be of Maud’s daughter, Iseult. An embodiment of Maud’s spiritual and political credo, ‘life out of death, life out of death, always,’ Iseult was conceived in the tomb of an earlier child by Millevoye, Georges, who had
8 Yeats, (Mem, 88). In the passage Yeats paraphrases (turned a quarter-century later into a poem, ‘The Wheel’), da Vinci describes a ‘return to primal chaos, like that of the moth to the light.’ The ‘man with perpetual longing’ for (for instance) too-slow seasonal change is actually ‘longing for his own destruction.’ Notebooks of Leonardo da Vinci, 1:80-81.
9. Maud Gonne, and Yeats as Petrarchan Lover 131
died of meningitis in 1892, at just nineteen months old.’ Inconsolable and obsessed by the thought of reincarnation, Maud, encouraged by Yeats’s friend George Russell (AE) to believe the myth that a dead child might be reborn within a family, persuaded Millevoye to have intercourse with her in Georges’ tomb, a vault under the memorial chapel in the Samois graveyard.
Yeats, who had heard stories of a French lover, stories he naively ‘disbelieved,’ and thought ‘twisted awry by scandal,’ was finally trusted by Maud with at least most of the truth. Writing in 1915/16, in an account unpublished until 1972 (Mem, 132-33), Yeats recorded the story told him by Maud ‘bit by bit.’ It was a story too bizarre not to be believed, though she had been lying to him for years, even as he defended her, at least once at her request, against those who maligned her as either a French or a British spy, or as ‘a vile abandoned woman who has had more than one illegitimate child.’ The latter accusation was made by Charles MacCarthy Teeling, a violent man already despised by Yeats for having thrown a chair at the venerable John O'Leary, causing Teeling to be ousted from London’s Young Ireland Society, of which Yeats was president.’° As for the occult experiment in the graveyard vault: it worked. Iseult, passed off by Maud as her niece or as a ‘child I adopted,’ was born on 6 August 1894. All of this—the liaison with Millevoye and the sex among the tombstones—was a secret unknown to Yeats, until Maud, trusting him with the key to ‘the labyrinth of her days,’ finally confided in him. That was in 1897, a full eight years after they had first met; and yet, a year later, Yeats was still willing to champion Maud in poetry as well as prose, most notably in the poem ‘He Thinks of Those Who Have Spoken Evil of His Beloved.’ His song, made ‘out of a mouthful of air,’ would, he assured her, outweigh their slander:
Half close your eyelids, loosen your hair, And dream about the great and their pride;
9 The same archetypal belief was intoned by Padraic Pearse over the grave of O'Donovan Rossa in 1915 and put to the test a year later at, inevitably, Easter, feast of the Resurrection.
10 Yeats also spoke out publicly against Frank Hugh O’Donnell, the Irish nationalist who had accused Maud of being a French spy. See Bendheim, 98.
132 Making the Void Fruitful
They have spoken against you everywhere,
But weigh this song with the great and their pride; I made it out of a mouthful of air,
Their children’s children shall say they have lied.
No matter that, at least when it came to such vicious but accurate charges as those of Teeling, it was Yeats who was fabricating. Nevertheless, through the power of his poetry he will, he assures his beloved, turn the tables on her enemies, persuading their posterity to believe them the liars.
But then, as public as the earlier liaison was private, there was her later troubled marriage to MacBride, another ‘physical-force’ political revolutionary: a marriage a devastated Yeats had tried, as we’ve just seen, to prevent. The penchant for violence in MacBride, that ‘drunken, vainglorious lout,’ was exercised domestically as well as politically, as Yeats discovered in later working to extricate Maud from that short- lived but disastrous marriage. In 1905, he confided to Lady Gregory that MacBride’s drunken violence and sexual abuse extended (‘the blackest thing you can imagine’) to ten-year-old Iseult. Ironically, it was her wish to give Iseult a conventional home that had motivated Maud to marry; now her husband’s molestation of that child led her to seek a legal separation.
She had from the outset been more tolerant of MacBride’s penchant for political violence. Planning their honeymoon in Gibraltar in 1903, MacBride conceived of a plot to assassinate King Edward VII, a plot that fizzled out because of his drinking. But Maud, as she tells us in one of the more revealing moments in her unrevealing autobiography, acquiesced in the plan." Their union did, however, produce a son, Séan, at first an IRA revolutionary, but later President of the International Peace Bureau, co-founder of Amnesty International, and, in 1974, fulfilling his mother’s most commendable advocacy, recipient of the Nobel Peace Prize for ‘his efforts to secure and develop human rights throughout the world.’
11 For Maud’s account of the abortive plot, see A Servant of the Queen, 282-85.
Fig. 2 Maud Gonne, three-quarter length oval portrait wearing Celtic brooch, by J.
E. Purdy, January 1900, during Maud’s second American tour. Wikipedia, https://
commons.wikimedia.org/wiki/File:-Maud_Gonne,_as_photographed_by_]J.E._ Purdy_circa_1890_to_1910.jpg.
134 Making the Void Fruitful
By the time long-pining Yeats was himself finally admitted into Maud’s bed, briefly and inconsequentially except in terms of poetry, twenty years had passed since their first meeting in 1889. By the time they finally physically consummated their strange union, in Paris, in December 1908, Maud had mothered three children, two of whom survived; converted to Catholicism; was in the midst of a legal separation from MacBride (though divorce was refused or postponed by the court); and was, at 42, still attractive but no longer the stunner that had once taken men’s breath away. She had told Yeats as early as 1898 that she had a ‘horror of physical love.’ At the time, given her circumstances, it may have been a ploy to keep their relationship non-sexual. But the confession also seems accurate, despite her history. She reiterated her dread of physical intimacy following their one night in Paris, informing Yeats, in what amounted to a loving but firm morning-after note (G-YL, 258), that she had triumphed over her physical desire for him, was now ‘praying’ that he could overcome his for her (easier said than done), and wished to return to their intimate but sexless ‘mystical marriage,’ which they had recently renewed, in Paris in June 1908. Now, to Yeats’s immediate grief, though it triggered a mature reassessment on his part, Maud quickly reverted to the old arrangement—an amitié amoureuse.
Yeats adhered to Maud’s decree, though he did make one last try, a final marriage proposal in 1917, after MacBride had been executed by the British as one of the Easter Rising leaders. It should be mentioned that Maud seemed willing to forgive all in that tragic but redemptive light. Speaking of those who were ‘executed in cold blood,’ her ‘husband among’ them, she noted, in a letter of 16 August 1916, to John Quinn (who knew all about Maud’s earlier domestic situation, Yeats having consulted him as attorney): ‘He has died for Ireland and his son will bear an honoured name. I remember nothing else,’ his ‘fine heroic end’ having ‘atoned for all.’ After citing the account of the Franciscan friar who was with MacBride during his final hours, she concluded, ‘he is with his comrades and England is powerless to dishonor their memories.’
That was left to Yeats. Though, in ‘Easter 1916, he included MacBride by name among the honored dead, he did not refrain from violating
12 John Quinn Papers, Berg Collection, NYC Library; cited in Cardozo, 309, n444—45.
9. Maud Gonne, and Yeats as Petrarchan Lover 135
elegiac decorum by labeling him ‘a drunken, vainglorious lout’ who ‘had done most bitter wrong/ To some who are near my heart.’
Yet I number him in the song;
He, too, has resigned his part
In the casual comedy;
He, too, has been changed in his turn, Transformed utterly;
A terrible beauty is born.
Just as in his poems to and about Maud Gonne, Yeats here transcends political reservations and personal bitterness to celebrate a role played in a larger, heroic drama. His transformative love for his own ‘terrible beauty,’ which changed Yeats utterly, was also celebrated in ‘song.’ Much of the history I have just synopsized does not seem the biographical material out of which great love poetry is to be made. But it was; and it is primarily Maud Gonne’s role as Yeats’s Muse that concerns me here. Since, as the poet declares (in Part III of ‘The Tower’), ‘only an aching heart/ Conceives a changeless work of art,/, Maud may be said— to adapt Auden’s phrase, ‘Mad Ireland hurt you into poetry’—to have ‘hurt’ Yeats into great love poetry. She was fully aware of her status as a Muse-figure, and, as an active agent in the collaboration, is not to be thought of as a mere projection, a passive recipient of male adoration— an understandable feminist charge regarding Muses, but in Maud’s case somewhat off the mark. That Maud, a political activist and lifelong advocate of human rights, was more than a great poet’s Muse, is clear from the biographies by Nancy Cardozo (1978), Margaret Ward (1990), and Trish Ferguson (2019). Maud Gonne’s complexity is suggested by the titles of the two other recent biographies: Adrian Frazier’s good if gossipy The Adulterous Muse (2016) and the latest, with the title lifted from the Yeats poem, Kim Bendheim’s engaging though overly personal The Fascination of What's Difficult (2021).
But Maud’s complexity extends to her function as Muse, assuming a masculine role, as Yeats had assumed a female role, in his elegy for the Easter 1916 martyrs. In that remarkable letter written to Yeats on 15 September 1911, Maud strangely anticipates Yeats’s taking on, along with the role of national elegist and eulogist, of a specifically maternal role in the final stanza of ‘Easter 1916.’ Answering his own question as to when Ireland’s long ‘sacrifice’ may finally ‘suffice,’ he responds as
136 Making the Void Fruitful
choral commemorator of what Michael Collins called ‘a Greek tragedy’: ‘That is Heaven’s part, our part/ To murmur name upon name/ As a mother names her child.’ In that 1911 letter, Maud assumed the role of domina, but, like her devotee, reversing genders. ‘Our children were your poems,’ she informs Yeats, ‘of which I was the Father sowing the unrest & storm which made them possible & you the mother who brought them forth in suffering & in the highest beauty & our children had wings—’ (G-YL, 302).¥
13. Maud added that Yeats and Lady Gregory also had a ‘child,’ in the form of the Abbey Theatre Company. She was ‘the Father who holds you to your duty of motherhood,’ with a child that ‘requires much feeding & looking after.’ There is a parallel in Yeats’s later personal and poetic relationship with Lady Dorothy Wellesley, who was lesbian. Yeats admired in her poetry ‘its masculine element amid so much feminine charm,’ a mixture reminiscent of Maud Gonne. His own creativity, he’d told her earlier, arose out of ‘the woman in me,’ artistically demonstrated in his ‘Woman Young and Old’ and ‘Crazy Jane’ poems. Yeats saw his collaboration with Wellesley on a sequence of explicit ballads on a sexual triangle, as a marriage of her masculine rhythms with his feminine Muse (L, 875).
10. The Poems: A Sampling
There are many Maud poems, in all but one of which (‘Beautiful Lofty Things,’ 1937) she is un-named; and some, perhaps including the short lyric Yeats intended to be his final word, in which she is a covert presence. She figures importantly in ‘A Prayer for my Daughter,’ ‘Among School Children,’ and ‘A Dialogue of Self and Soul,’ in which the battered Self affirms the most painful yet ‘most fecund’ experience of Yeats’s life: his unrequited but poetically fertile love for that ‘proud woman not kindred of his soul.’ Concluding Part II of ‘The Tower,’ Yeats, insistent that only an aching heart conceives a changeless work of art, asks if the imagination dwells ‘the most/ Upon a woman won or woman lost?’ In Yeats’s case, we know the answer, but, as we have seen, he at first surprises us by adding, ‘If on the lost, admit you turned aside/ From a great labyrinth.’ The path through that fascinating but troubling labyrinth is primarily poetic.
I intend to say something about almost all of the poems written to and about Maud Gonne, placing most of them in biographical and thematic context. After discussing a few representative poems, beginning with ‘The Song of Wandering Aengus’ and ‘The Cap and Bells,’ and ending with ‘A Prayer for my Daughter’ (three beautiful Maud Gonne poems clothed in Celtic and Greek myth), I will discuss, in Yeats’s own thematic order, several specific ‘clusters’ of lyrics to or about her, including the splendid ‘No Second Troy’ and the enigmatic ‘The Cold Heaven.’ After paying particular attention to the last and most somber of the Maud poems, ‘A Bronze Head,’ I’ll devote time to ‘The Circus Animals’ Desertion’ and ‘Man and the Echo,’ and end, like Yeats himself, with ‘Politics,’ the little poem he chose as his final word, the culmination of his Collected Poems, and which, I will suggest, may be a Maud Gonne lyric in disguise.
© 2021 Patrick Keane, CC BY 4.0 https: //doi.org/10.11647 /OBP.0275.11
138 Making the Void Fruitful
§
Since, as Maud Gonne herself demonstrates, beauty has its privileges, we may begin with the meticulously crafted yet almost miraculously beautiful ‘The Song of Wandering Aengus’ (1897), an early mythological poem in which Maud’s not-so-covert presence is revealed by the reference to ‘apple blossom.’
The poem (three 8-line stanzas of fused abcb quatrains) is cast in the old Irish lyric-form of an aisling, in which a seeker is granted a magical vision of a beautiful woman. In this case, the Muse-possessed seeker, impelled ‘because a fire was in my head’ (the poem was originally titled ‘A Mad Song’), is the Celtic god of poetry, love, and youth. Here, however, he ages in his quest of the transfigured beauty, fleetingly visible but elusive, he had once glimpsed in the evanescent form of one of the shape-changing women of the Celtic Sidhe. We begin with Aengus preparing to fish in a stream in flickering pre-dawn starlight:
I went out to the hazel wood,
Because a fire was in my head,
And cut and peeled a hazel wand,
And hooked a berry to a thread;
And when white moths were on the wing, And moth-like stars were flickering out,
I dropped the berry in a stream
And caught a little silver trout.
Maud has not yet come into the poem, but her entrance has been prepared for by ‘The Fish,’ a self-pitying poem which precedes the Aengus poem in The Wind Among the Reeds. The fish-woman of that poem may ‘hide in the ebb and flow’ of the tide, but people in time to come will know how the poet cast his net, ‘And how you have leaped times out of mind/ Over the little silver cords,/ And think that you were hard and unkind,/ And blame you with many bitter words.’ In the Aengus poem, the magical transformation is about to take place. Once he had laid the little silver trout on the ground,
I went to blow the fire a-flame,
But something rustled on the floor, And someone called me by my name: It had become a glimmering girl, With apple blossom in her hair
10. The Poems: A Sampling 139
Who called me by my name and ran And faded through the brightening air.
The stages of transformation are as delicately handled as everything else in this exquisite poem: something rustled, someone called him by name; before we know it, the ‘little silver trout’ has ‘become a glimmering girl’ who again calls him by his name, but runs and fades in dawn’s ‘brightening air.’
She had become not merely a ‘glimmering girl,’ but, with that telltale ‘apple blossom in her hair,’ had metamorphosed into that one, as Maud Gonne herself recognized. A third of a century after he first laid eyes on Maud, he described her complexion as ‘luminous, like that of apple- blossom through which the light falls, and I remember her standing that first day by a great heap of such blossoms in the window.’ Given that it was January in London, they must have been almond rather than apple blossoms. But the latter had occult as well as poetic significance for Yeats. In July 1899, he described a dream invoked by thinking of apple blossoms, adding, “The apple-blossoms are symbols of dawn and of the air and of the east and of resurrection in my system and in the poem.” Though referring to the dramatic poem he was working on at the time, The Shadowy Waters, in which Dectora imagines a stream that disappeared when ‘a kingfisher/ Shook the pale apple-blossom over it’ (274-5), he may also have been glancing back two years, to Aengus’s glimmering girl. And two or three years on from 1899, he would describe Maud in a poem, “The Arrow,’ as ‘Tall and noble but with face and bosom/ Delicate in colour as apple blossom.’
In ‘The Song of Wandering Aengus,’ the glimmering girl with apple blossom in her hair is no sooner glimpsed than she vanishes ‘through the brightening air.’ No less predictably, Aengus, a remarkably human god, pursues her, even envisioning, after much wandering, a projected reunion in an earthly paradise, its sexuality celestially sublimated:
1 Au, 123. Maud’s daughter inherited her mother’s beauty, including that lovely apple-blossom coloring. On meeting Iseult in 1917, Lady Cunard pressed Yeats as to who she was, adding, ‘Never in my life have I seen such a complexion.’ Meeting her at the same time at Stone Cottage, Ezra Pound, who later had a brief affair with Iseult, pronounced the young beauty worthy of a troubadour’s romance. See Cardozo, 310.
2 Yeats, ‘Vision Notebook,’ transcribed by Warwick Gould and Deirdre Toomey; cited by Foster, The Apprentice Mage, 219, 575n70.
140 Making the Void Fruitful
Though I am old with wandering Through hollow lands and hilly lands, I will find out where she has gone, And kiss her lips and take her hands; And walk among long dappled grass, And pluck till time and times are done, The silver apples of the moon,
The golden apples of the sun.
In the passage in which he associates Maud with the luminousness of apple blossom through which the light falls, Yeats also described her—in keeping with his symbolic association of apple blossoms with renewal (dawn, the east, and resurrection)—as seeming to be ‘a classical impersonation of “the Spring,” the Virgilian commendation “She walks like a goddess” made for her alone’ (Au, 123). This image is not only Virgilian since Dante, in La Vita Nuova, echoed his Master in having Love himself tell the poet of his beloved: ‘She is Spring [Primavera], who springs first, bearing herself the name of Love [Amor].
Despite these Celtic and courtly love connections with Maud Gonne, the enchanting ‘Song of Wandering Aengus’ remains cloaked in mythology, and those final lunar and solar images—‘The silver apples of the moon,/ The golden apples of the sun’—drawn from Deuteronomy and alchemy, would seem to transcend any projection of a fruitful union between Yeats and his vernal goddess. Still, those final celestial images do seem to deliberately echo the evolution of the longed for woman— from a little ‘silver trout’ to that Maud-like ‘glimmering girl,/ With apple blossom in her hair.’
An earlier, even more covert Maud poem, “The Cap and Bells’ (1893), was accompanied by an evasive note when it was published in The Wind Among the Reeds. Describing it (as Coleridge had described the genesis of ‘Kubla Khan’) as coming to him ina dream or vision, Yeats concludes, ‘The poem has always meant a great deal to me, though as is the way with symbolic poems, it has not always meant quite the same thing.
3. Dante, La Vita Nuova, chapter XXIV, describes, to cite the chapter title, how ‘T felt my Heart Awaken’ [lo mi senti’ svegliar dentro a la core|. The final stanza of the poem I am quoting begins, ‘Amor mi disse; quelle Primavera.’ Yeats read La Vita Nuova as translated by Dante Gabriel Rossetti. Another major modern poet, Wallace Stevens, also admired Dante’s account of his ‘new life.’
10. The Poems: A Sampling 141
Blake would have said, “The authors are in eternity,” and Iam quite sure they can only be questioned in dreams.”
He had reason to deflect the curious. For him, ‘The Cap and Bells’ was, in retrospect, a counter-poem to the beautiful but abject ‘He wishes for the Cloths of Heaven,’ which he described as ‘the way to lose a woman.’ Being ‘poor’ (the nonce word in this poem ‘Enwrought with golden and silver light’), he cannot afford ‘the heavens’ embroidered cloths,’ and so says, ‘I have spread my dreams under your feet;/ Tread softly because you tread on my dreams.’ This is to invite the female response threatened a half-century ago by Nancy Sinatra, whose boots were made for walking, ‘and that’s just what they’ll do./ One of these days these boots are gonna walk all over you.’ If he was not engaging in massive repression or sardonic irony in describing the no less beautiful and even more masochistic “The Cap and Bells’ as ‘the way to win a woman,’ Yeats must have believed that Maud Gonne was to be won only through total sacrifice.
In a chivalric scenario set in the evening in a garden beneath the palace window of a young, beautiful, and aloof queen, a lovelorn jester bids his blue-garmented soul, ‘grown wise-tongued by thinking’ of her ‘light footfall,’ to rise upward to her windowsill. Unresponsive, she decisively ‘drew in the heavy casement/ And pushed the latches down.’ He then sends her, in a ‘red and quivering garment,’ his heart, ‘grown sweet-tongued by dreaming/ Of a flutter of flower-like hair.’ It ‘sang to her through the door.’ But the dismissal of the heart is even more painful because so nonchalant: ‘she took up her fan from the table/ And waved it off on the air.’ With soul and heart, thought and dream, both rejected, he sends the young queen what is at once the symbol of his occupation, of his role in the Poet-Muse drama, and (at the risk of invoking reductive Freudianism) of his manhood: ‘’I have cap and bells,” he pondered,/”I will send them to her and die.”’
And when the morning whitened He left them where she went by. She laid them upon her bosom,
4 For Yeats’s note on ‘The Cap and Bells,’ see VP, 808. Ina letter of 6 July 1803 to his friend Thomas Butts, Blake said he was able to praise his epic poem Milton, ‘since I dare not pretend to be any other than the Secretary; the Authors are in Eternity.’ The Letters of William Blake, 69.
142 Making the Void Fruitful
Under a cloud of her hair, And her red lips sang them a love-song Till stars grew out of the air.
In the original draft, ‘She took them into her chamber/ Her breast began to heave,’ less in grief than triumph. Though Yeats deleted these tone- disturbing lines, their morbid eroticism (which would flower perversely in his late dance plays where lowly fools are decapitated to appease haughty queens) offers a glimpse into the poem’s psychological origins. Wher, at last, the queen lets in soul and heart, they set up a ‘chattering wise and sweet,/ And her hair was a folded flower/ And the quiet of love in her feet.’ But it seems too little too late. Soul and heart had grown through suffering. Now her ‘red lips’ sang his final offering ‘a love-song/ Till stars grew out of the air’ Grew, because, in a variation on the mythic origin of the constellation Coma Berenices, her star-making song’s genesis lies in his lethal self-sacrifice. Here as ‘always’ in Yeats, a ‘personal emotion’ has been ‘woven into a general pattern of myth and symbol.” But on the ‘personal’ level of this medieval Poet-Muse drama, the belle dame sans merci to whom the lowly jester gives ‘all’ is unmistakably Maud, ‘that one’ who (in ‘Friends’) ‘took/ All till my youth was gone/ With scarce a pitying look.’ Though ‘The Cap and Bells’ ends with ‘the quiet of love in her feet,’ they are the very feet under which he had ‘spread my dreams’ in the subservient poem supposedly rebutted in this ballad of terrible beauty, lyrically lovely but psychologically rooted in a symbolic act of self-castration.
Positioned between “The Cap and Bells’ and ‘He wishes for the Cloths of Heaven’ in The Wind Among the Reeds we find ‘The Lover pleads with his Friend for Old Friends’ and ‘He wishes his Beloved were Dead,’ a poem as strange as its title. The first poem was written in 1897, when Maud was at the height of her public fame, giving speeches and working with Yeats, whom she’d enlisted in the cause, on what would be the Centennial celebration of the 1798 United Irishman rebellion led
5 Yeats, Au, 151. These ‘stars,’ like the ‘disheveled’ stars of ‘Who Goes with Fergus?,’ play on the Berenice-myth via Milton and Pope. The myth is adopted by name in a much later Yeats poem in Words for Music Perhaps, in the 1933 Winding Stair. A woman dreams ‘That I had shorn my locks away/ And laid them on Love’s lettered tomb:/ But something bore them out of sight/ In a great tumult of the air,/ And after nailed upon the night/ Berenice’s burning hair’ (‘Her Dream,’ 1929).
10. The Poems: A Sampling 143
by Wolfe Tone, Lord Edward Fitzgerald, and others. The lover’s plea, a petition that, at this zenith of her fame, she not forget such old friends as himself, is mingled with a reminder of the transience of beauty, which will be remembered and recorded only by her devotee, her loyalty rewarded by his. The usual paradox, of course, is that memory of Maud will not perish because of poetry as unforgettable as this poem’s final three lines, with that wonderful repetition of ‘eyes,’ ensuring the opposite of what is asserted, since what Yeats saw is now seen by ‘all’ of us:
Though you are in your shining days, Voices among the crowd
And new friends busy with your praise, Be not unkind or proud,
But think about old friends the most: Time’s bitter flood will rise,
Your beauty perish and be lost
For all eyes but these eyes.
In the second poem, it is not only her ‘beauty’ that will perish; he imagines the beloved herself ‘lying cold and dead,’ yet mysteriously able, while ‘lights were paling out of the West,’ to ‘come hither, and bend your head,’
And I would lay my head on your breast; And you would murmur tender words, Forgiving me, because you were dead:
Nor would you rise and hasten away, Though you have the will of the wild birds, But know your hair was bound and wound About the stars and moon and sun:
O would, beloved, that you lay
Under the dock-leaves in the ground, While lights were paling one by one.
Whatever her reaction to this morbid-ecstatic poem, Maud would have been in a better position than most readers to understand it, having attended, in Paris with Yeats, a five-hour 1894 production of Villiers de l’Isle-Adam’s Axél, in the final scene of which the heroine, Sarah, comes to the Black Forest castle of Count Axél, described by Yeats as ‘a wizard ascetic of the Rosy Cross.’ Together they drink poison, the
144 Making the Void Fruitful
ultimate renunciation of the common world of action, thought, and temporal love itself. Yeats, who was, like many major modernists affected by Axél, approved of this combination of spiritual renunciation and a Romantic voluptuousness that summons up Keats, who remarks in one of his letters (25 July 1819) to his beloved, Fanny Brawne: ‘I hate the world...would I could take a sweet poison from your lips to send me out of it.’°
In his 1894 review, ‘A Symbolical Drama in Paris,’ Yeats observes of this ‘marvelous scene’ in Axél that ‘the infinite alone is worth attaining, and the infinite is the possession of the dead. Such appears to be the moral. Seldom has the utmost pessimism found a more magnificent expression.’’ Many of Yeats’s love poems, early and late, envisage reunion beyond the grave; hence his fascination, early and late, with Blake’s illustration of ‘The Reunion of the Soul & the Body.’ At the conclusion of The Shadowy Waters, a dramatic poem largely completed by 1899 (though not staged till 1906), Dectora puts her arms around Forgael, and says, in final lines combining Yeats’s desire for extraterrestrial consummation and his obsession with his beloved’s Pre-Raphaelite mane of tenting hair: ‘Bend low, that I may cover you with my hair,/ For we will gaze upon this world no longer.’
§
These poems and others like them, in which the beloved is anonymous and the speaker either a figure from Celtic myth or a nameless ‘He, are, however transparent to the informed reader, more or less covert Maud poems. The most overt, the only poem in which Yeats claims, in
6 Letters of John Keats, 2:133.
7 For the Paris viewing of the play by Yeats and Maud, see Hassett, W. B. Yeats and the Muses, 75. For his praise, and criticism, of Axél, see Yeats’s April 1894 Bookman review, in Uncollected Prose, 1:323-24. Yeats was not alone in being affected by this play. Edmund Wilson’s first book—his 1931 study of French and English literature from 1870-1930, covering Yeats, Valery, T. S. Eliot, Proust, Joyce, and Gertrude Stein—is titled Axél’s Castle.
8 The Shadowy Waters, lines 429-30. The hair-tent image recurs in two mid-nineties back-to-back poems in The Wind Among Reeds: ‘Let your eyes half close, and your heart beat/ Over my heart, and your hair fall over my breast’ (‘He bids his Beloved be at Peace’); and in ‘He reproves the Curlew,’ he bids the bird to cry no more, ‘Because your crying brings to my mind/ Passion-dimmed eyes and long heavy hair/That was shaken out over my breast.’
10. The Poems: A Sampling 145
his own name, that his passion for Maud (un-named, of course) was reciprocated, is “To a Young Girl,’ written in 1915 but not published until The Wild Swans at Coole (1917, 1919). The girl addressed is Maud’s then twenty-year-old daughter, Iseult, the fruit of the old liaison with Lucien Millevoye, one aspect of which was, as we've seen, as weirdly morbid as anything in ‘He wishes his Beloved were Dead.’ Like many of Yeats’s middle poems, “To a Young Girl’ consists of a single syntactical unit spun out over eleven mostly 3-beat lines. Ironically, Iseult had come to Yeats for advice in love! His response, presumably accurate if boastful, contains perhaps more than Iseult needed to know—unless her mother had already confided in her that she and Yeats had finally, seven years before this poem was written, physically consummated their then- two- decade-long Muse and Poet relationship:
My dear, my dear, I know More than another
What makes your heart beat so; Not even your own mother Can know it as I know, Who broke my heart for her When the wild thought, That she denies
And has forgot,
Set all her blood astir
And glittered in her eyes.
He acknowledges his own intensity in ‘Friends,’ written four years earlier. ‘Now must I these three praise—/ Three women that have wrought/ What joy is in my days.’ He names no names, but we know who the three are, even if, from their depictions, the order is uncertain; plausible cases can be made that Olivia Shakespear, his first lover, comes first, Lady Gregory, his friend and patron, second — or vice versa. Whatever the ‘correct’ order, the first friend (Olivia?) is praised because, over fifteen often ‘troubled years,’ no thought ‘Could ever come between/ Mind and delighted mind’; the second because her steady ‘hand’ (suggesting Augusta Gregory) had the strength to unbind (as Augusta had practically and Olivia sexually) ‘Youth’s dreamy load, till she/ So changed me that I live/ Labouring in ecstasy.’
Yeats may have intended ambiguity in his depictions of the first two friends, in order to emphasize, as he always does, the uniqueness of the
146 Making the Void Fruitful
third and climactic figure to be praised, who promptly proceeds to take over the poem. There is of course no question as to her identity, even though the double challenge she presents is introduced by the posing of two questions: ‘And what of her that took/ All till my youth was gone/ With scarce a pitying look?/ How could I praise that one?’ His answer, as so often in the Maud poems, incorporates and transcends pity for himself and accusation of the woman who both tormented and inspired him, all resolved in bittersweet affirmation:
When day begins to break
I count my good and bad, Being wakeful for her sake, Remembering what she had, What eagle look still shows, While up from my heart’s root So great a sweetness flows
I shake from head to foot.
Writing sixty years ago, the acute but too severely scrupulous poet- critic Yvor Winters, notoriously hostile to Yeats, found in these final lines behavior unseemly for a grown man. He may have a point, but it is not one likely to catch on with admirers of the poem responsive to its compression and syntactical momentum, and to its emotion. Ezra Pound realized that Yeats knew ‘what violent emotion is really like’ and could see and write ‘from the centre of it.’ Samuel Beckett ‘would read “Friends” aloud and stand up as he repeated the three final lines in amazement, exclaiming, “Imagine such feeling”.’” And the final image of ‘Friends’ would not be forgotten by Yeats. That sweet flow associated with Maud Gonne was to be memorably and even more movingly reprised a decade and a half later in the major poem, ‘A Dialogue of Self and Soul,’ which culminates in an ecstatic affirmation that ‘we are blest by everything’ precisely because ‘So great a sweetness flows into the breast’ of the lover who has plunged into ‘that most fecund ditch of all,/ The folly that man does/ Or must suffer if he woos/ A proud woman not kindred of his soul.’
9 Winters, The Poetry of W. B. Yeats. Pound, December 1915 letter to Harriet Monroe, cited in Longenbach, Stone Cottage: Pound, Yeats, & Modernism, 183. For the Beckett anecdote, see Hassett, Yeats Now: Echoing Into Life, 60.
10. The Poems: A Sampling 147
Maud serves as warning and counterexample in the conservative but too facilely criticized ‘A Prayer for my Daughter.’ Alternately casual and ceremonious, and always beautiful, this poem is composed in a stanza (eight lines, pentameters with an unusually effective embedded tetrameter couplet), adapted from Abraham Cowley, and previously employed in Yeats’s elegy, ‘In Memory of Major Robert Gregory,’ another sustained poem centered, as is this ‘Prayer,’ on ‘courtesy,’ the virtue in which Yeats would have his daughter ‘chiefly learned.’
We begin with the poet’s infant, Anne, ‘half-hid/ Under this cradle- hood and coverlid,’ and so necessarily still half-exposed, born as she is into the violent world and ‘rocking cradle’ evoked in the immediately preceding, apocalyptic poem, “The Second Coming,’ destined to become the most frequently cited poem of the century to come. Pacing the battlements of the Tower while his child ‘sleeps on,’ the anxious father listens to the ‘sea-wind’ bred on the Atlantic, at once an actual storm and a politically ‘levelling wind’ that ‘scream[s] upon the tower,’ under ‘the arches of the bridge,’ and in ‘the elms above the flooded stream.’ He imagines ‘in excited reverie/ That the future years had come,/ Dancing to a frenzied drum,/ Out of the murderous innocence of the sea’: lines of terrible beauty preparing us for the silent entrance of Maud, a woman Anne’s protective father prays his daughter will not emulate:
May she be granted beauty and yet not Beauty to make a stranger’s eye distraught, Or hers before a looking-glass, for such, Being made beautiful overmuch,
Consider beauty a sufficient end,
Lose natural kindness and maybe
The heart-revealing intimacy
That chooses right, and never find a friend.
As he emphasizes at the end of the poem, projecting her happily ‘rooted’ future, ‘in one dear perpetual place,’ the poet-father wants his daughter’s eventual bridegroom to ‘bring her to a house/Where all’s accustomed, ceremonious,’ a conservative but hardly misogynistic wish in 1919, and given the alternative: ‘For arrogance and hatred are the wares/ Peddled in the thoroughfares.’ This Anglo-Irish conservatism, however snobbish, is to be understood rather than glibly condemned, especially in light of the examples of bad marriages Yeats had summoned up earlier in
148 Making the Void Fruitful
the poem. Thinking of Maud’s catastrophic marriage to the boorish John MacBride, Yeats camouflages biography, however transparently, by repairing to Greek mythology; to Maud’s precursor, Helen (and her boorish husband Menelaus, along with Paris, her loving but foolish abductor), and to foam-born Aphrodite, who could pick for husband anyone she wished, having no father to please, yet chose Hephaestus, lame weapon-maker to the gods:
Helen being chosen found life flat and dull
And later had much trouble from a fool,
While that great Queen, that rose out of the spray, Being fatherless, could have her way
Yet chose a bandy-leggéd smith for man.
It’s certain that fine women eat
A crazy salad with their meat
Whereby the Horn of Plenty is undone.
The father prays that his daughter be granted, along with moderate rather than excessive (troubled and troubling) beauty, a ‘natural kindness’ free of rancor, the ‘worst’ form of which is ‘intellectual hatred,’ attended by ‘opinion,’ always in Yeats, as here, ‘accursed’ because mechanical and political rather than organic and autonomous.
Have I not seen the loveliest woman born Out of the mouth of Plenty’s horn, Because of her opinionated mind
Barter that horn and every good
By quiet natures understood
For an old bellows full of angry wind?
Here as so often, Maud is front and center, in all but name, though there may be another, more deeply hidden female presence in this poem." The degeneration of life’s overflowing cornucopia into an old bellows ‘full’ only of ‘angry wind’ parallels other images conveying Yeats’s
10 Uncharacteristically departing from the text, Helen Vendler has argued that the truly hidden presence here is Yeats’s mother, another victim of a bad marriage and improvident husband. While ‘Maud Gonne is the chief overt exemplum of a woman making a wrong marital choice, her disastrous marriage to John MacBride was public and could be commented on, as Yeats’s mother’s marriage could not.’ Vendler’s five moving pages on the subject have convinced me that, were it not for the tragic examples of both his mother and Maud Gonne, Yeats’s ‘prayer for his daughter might have been different.’ Our Secret Discipline, 297-302.
10. The Poems: A Sampling 149
hatred of life-destroying political abstraction. It anticipates Maud’s voracious yet famished image in old age, ‘Hollow of cheek as though it drank the wind/ And took a mess of shadows for its meat’ (‘Among School Children’), as well as the ‘dark tomb-haunter’ of ‘A Bronze Head,’ reduced—by abstract politics, and by a sculptor who read those passions well and stamped them on a lifeless bust—to ‘a bird’s round eye,/ Everything else withered and mummy-dead.’ In ‘In Memory of Eva Gore-Booth and Con Markiewicz,’ an elegy as beautiful as those aristocratic and revolutionary sisters themselves, Eva, dreaming of ‘some vague Utopia,’ seemed, ‘When withered old and skeleton-gaunt, / An image of such politics.
And then there is Constance (Con) herself, a commandant in the Rising, whose activist days had been ‘spent/ In ignorant good-will,/ Her nights in argument/ Until her voice grew shrill.’ That judgmental misogyny occurs in the group-elegy, ‘Easter, 1916.’ We also have, written like ‘A Prayer for my Daughter’ in 1919, the splendid ‘On a Political Prisoner.’ With time to be uncharacteristically ‘patient,’ Con drew to her cell a grey gull, who ‘endured her fingers’ touch/ And from her fingers ate its bit.’ Yeats wonders if, in ‘touching that lone wing,’ she recalled the years when—‘The beauty of her country-side/ With all youth’s lonely wildness stirred’—she herself ‘seemed to have grown clean and sweet/ Like any rock-bred, sea-borne bird,’
before her mind Became a bitter, an abstract thing, Her thought some popular enmity: Blind and leader of the blind Drinking the foul ditch where they lie?
Reading ‘On a Political Prisoner,’ we can hardly avoid thinking of Maud Gonne, who was also imprisoned at this time. In fact, Yeats had intended to write a poem about Maud, but instead wrote ‘one on Con,’ as he told his wife, precisely ‘to avoid writing one on Maud.’” Con was, said Maud, ‘like a sister to me,’ and Yeats himself always associated the two
11 Yeats chose this haunted and haunting elegy to open both editions (1929, 1933) of The Winding Stair. Back in the mid-nineties, he had briefly considered proposing to the beautiful Eva, before realizing that the aristocratic Gore-Booths of Lissadell House ‘would never accept so penniless a suitor.’
12 Jeffares, A New Commentary on The Poems of W. B. Yeats, 195.
150 Making the Void Fruitful
women: both beautiful and both political revolutionaries who had long devoted themselves to the Irish poor, the starving and evicted. While he admired their heroism, from his conservative perspective, they had traded their Anglo-Irish birthright and palpable life itself—symbolized in his secular prayer for his daughter by the cornucopia and the Tree of Life in the form of ‘the spreading laurel tree’—for a mess of shadows in the unceremonious form of often vague, hate-choked, embittering political abstractions. Patronizing and judgmental, to be sure; and yet the harshness of his political critiques of both women, and of Eva, are usually tempered by tenderness. He contemplated what he perceived as their tragic fates with compassion and love as well as condemnation: a mixture, elevated and intensified, at the heart of almost all the Maud Gonne poems.
I have been ranging freely among a number of illustrative poems, most with special appeal to me. But it seems time, at this point, to step back and browse through, in roughly chronological but primarily thematic order, a fairly full sample of the earlier Maud poems. I will begin with a discussion of two lyrics from the poetry grouping later published separately (in Poems, 1895), as The Rose. A third—‘Who Goes with Fergus?,’ excerpted from a play and subsequently added to The Rose—has already been discussed in Part One, though it should be mentioned that the final stanza seems to evoke that ‘troubling’ of his life that began in 1889. The other two, ‘When You are Old’ and ‘The White Birds,’ are directly addressed to Maud Gonne.
I will then focus on those earlier-mentioned clusters of poems to and about Maud Gonne in In the Seven Woods (1904) and The Green Helmet and Other Poems (1910); then turn to poems about Maud in Responsibilities (1914) and The Wild Swans at Coole (1917, 1919). When I get to those clusters, I will discuss them sequentially, since Yeats wanted his poems read, not in the order he wrote them but in the mutually illuminating order in which he arranged them.
lL. Rose, Wind, and the Seven Woods
Beautiful as many of them are, most of the poems to his ‘Beloved’ in The Rose (1895) and even in The Wind Among the Reeds (1899), are too ‘heavy’ with dream and dew, too perfumed with fin-de-siécle ‘lilies of death-pale hope, roses of passionate dream’ (‘The Travail of Passion,’ 1896), too filled with languor and dim hair, to move most modern readers; or, at least, this reader. My favorite poem in The Rose—an enthusiasm shared by James Joyce—is ‘Who Goes with Fergus?’, discussed in Part One. A year after writing the Fergus poem, which ends with those ‘disheveled wandering stars,’ Yeats had his young queen, a medieval version of Maud, place her lovelorn jester’s cap and bells under ‘a cloud of her hair,’ while ‘her red lips’ would, as we just saw, sing ‘them a love song/ Till stars grew out of the air.’
Stars reappear in the most familiar poem in The Rose, ‘When You Are Old’ (1891), a Muse-poem echoing the opening of a well-known sixteenth-century sonnet by Pierre Ronsard, which also reminds the beautiful woman (in Ronsard’s case, his mistress, Héléne de Surgerés) that she will not always be so. Ronsard’s opening line, Quand vous serez bien vielle, au soir a la chandelle |When you are very old, in the evening by candle-light], is duplicated by Yeats: ‘When you are old and grey and full of sleep,/ And nodding by the fire.’ As Maud grew older, Yeats, in poem after poem, obsessively summoned up her youthful beauty; here, conversely, he imagines her old, though Maud was only twenty-five when the poem was written. He is following Ronsard; but only up to a point, and the divergence is worth emphasizing, not least because of the way these obviously intimately related sonnets play tonal variations on both the Petrarchan and carpe diem traditions.
© 2021 Patrick Keane, CC BY 4.0 https: //doi.org/10.11647/OBP.0275.12
152 Making the Void Fruitful
Now a spirit ‘beneath the earth,’ the French poet imagines the old woman ‘singing his verses’ while saying to herself in amazement: ‘Ronsard used to celebrate me when I was young.’ Yeats, too, wants his beloved to read his poems; but Ronsard says of his aged woman, ‘hunched at the fireplace,’ that she will then feel regret regarding his love and her proud disdain (‘Regrettant mon amour et vestre fier desdain’). So, abruptly reverting to the present, he urges her to live now, ‘gathering the roses’ of her ‘life.’ Ronsard’s direct if derivative invocation of the carpe diem theme is softened and romanticized by Yeats. When his woman is old and nodding by the fire, he gently urges her to take down ‘this book,’ written by the ‘one man’ who, seeing beneath the beautiful surface to her inner, spiritual being, ‘loved the pilgrim soul in you.’ And yet, even in that projection into the future, we are left with nostalgia for an elusive love that was never to be fully, physically and spiritually, consummated. ‘Bending down beside’ the fireplace’s ‘glowing bars,’ she will have no choice, in Yeats’s beautiful but decidedly Celtic-Twilight rhetoric and personification, but to ‘Murmur, a little sadly, how Love fled/ And paced upon the mountains overhead/ And hid his face amid a crowd of stars.’
The poem immediately following, ‘The White Birds,’ was inspired by a specific incident. As Yeats and Maud Gonne were resting after walking on the cliffs at Howth, two seagulls flew over and out to sea, prompting Maud to casually remark that if she had a choice to be any bird, it would be her favorite, a seagull: ‘in three days, he sent me the poem with its gentle theme, I would we were my beloved white birds on the foam of the sea.’' She is quoting the poem’s opening line; Yeats goes on to describe himself as ‘haunted by numberless islands, and many a Danaan shore/ Where Time would surely forget us, and Sorrow come near us no more.’ He depicts Maud as sharing in his own weariness and sorrow: ‘We tire of the flame of the meteor,’ and ‘the flame of the blue star at twilight, hung low on the rim of the sky,/ Has awakened in our hearts, my beloved, a sadness that may not die.’
But Maud is unlikely to have shared, anywhere nearly as intensely as he, the feelings he attributes to her. He certainly was sorrowful, having,
1 For Maud’s remark, see Jeffares, A New Commentary on the Poems of W. B. Yeats, 32. When, eleven years later, in 1903, Maud purchased a summer home in Normandy, she named it Les Mouettes, ‘The Seagulls.’
11. Rose, Wind, and the Seven Woods 153
just the day before, made his first marriage proposal, and been rejected. It’s not surprising that he would contrast transient seafoam and flaming meteor to the dream of a permanent haven for lovers on the shore of the Celtic paradise, Tir na nOg. If we are reminded of The Wanderings of Oisin, so was Yeats; the anapestic hexameter meter employed in Part III of that epic poem is repeated in “The White Birds.’ And Yeats appends to the poem a note emphasizing, despite its natural setting at Howth, a place loved by Yeats and Maud, his immersion in Celtic mythology: ‘The birds of fairyland are white as snow. The “Danaan Shore” is, of course, Tier-nan-oge’ (VP, 799).
It wasn’t until 1912, at the end of Responsibilities, that Yeats announced the casting off of his early poetry’s myth-embroidered Celtic ‘coat’: ‘Song, let them take it,/ For there’s more enterprise/ In walking naked’ The first poem celebrating his Muse’s beauty in a stripped rhetoric less languid than lean came three years earlier, epitomized in his revision of lines 5-6 of “The Arrow.’ The original, 1901, version of these lines read, ‘Blossom pale, she pulled down the pale blossom/ At the moth hour and hid it in her bosom.’ This Celtic Twilight imagery was hardened in the revised version, which now opens the Maud Gonne cluster in In the Seven Woods, launching a series of love poems addressed to a Muse now in her thirties. Spare as it is, the poem is based on a traditional image with an elaborate poetic lineage. Cupid’s arrow is a metaphor for the potent glance of the unattainable lady of the courtly love and dolce stil novo tradition, a shaft that pierces the lover’s heart, inspiring him to sing even as he suffers.
The enjambed lines of “The Arrow,’ in tension with its taut couplets, end in ‘feminine’ or double rhyme, a stressed followed by an unstressed syllable. This falling pattern is established with the title itself. That ‘arrow’ is forged in part by the beloved’s beauty (in the revised version, she is heroically ‘Tall and noble,’ though her flesh is, as always, the color of apple blossom), and in part by the ‘wild thought’ that now-fading loveliness continues to engender in her worshiper, who still laments the loss of her original if less gentle beauty:
I thought of your beauty, and this arrow, Made out of a wild thought, is in my marrow. There’s no man may look upon her, no man, As when newly grown to be a woman,
154 Making the Void Fruitful
Tall and noble but with face and bosom Delicate in colour as apple blossom.
This beauty’s kinder, yet for a reason
I could weep that the old is out of season.
In the next poem, “The Folly of Being Comforted,’ written not long after, and a companion to ‘The Arrow,’ a ‘kind’ friend (in fact, Lady Gregory), sounding like Petrarch speculating that Laura’s aging might diminish her beauty and thereby alleviate his pain, suggests that ‘time’ and the diminution of Maud’s extravagant youthful beauty should ‘make it easier to be wise.’ Yeats was well aware of that diminution, much of which he attributed to Maud’s exhaustive activism as a political agitator. But the lover, far from being a patient man guided by common sense, is not only a poet, but a poet committed to the Platonic or Neoplatonic belief that, beneath surface appearance, Maud possessed a permanent beauty, archetypal and unalterable. Furthermore, like the Shakespeare who writes, in Sonnet 116, of an abiding love that ‘alters not’ with the passage of time, Yeats reinforces his Muse’s immortality through the very poems in which he celebrates her beauty and nobility of spirit.
Petrarch imagined his lady in her ‘later years,’ the ‘light extinguished from your lovely eyes,/ your head of fine gold hair transformed to silver’ (Sonnet 12). The ‘ever kind’ friend in Yeats’s poem, offering well-intended but misplaced consolation, may be accurate in pointing out that ‘Your well-belovéd’s hair has threads of grey,/ And little shadows come about her eyes.’ (Yeats originally had the friend refer to ‘crowsfeet,’ to which Maud objected; this was ‘the first time,’ Yeats claims, that he ‘realised that she was human.’) ‘Though now it seems impossible,’ counsels the friend, “Time can but make it easier to be wise,’ and so ‘All that you need is patience.’ But reason is no match for emotion. Recalling Shakespeare’s insistence, in Sonnet 116, that ‘Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks/ Within his bending sickle’s compass come,’ the lovelorn poet adamantly dismisses his friend’s proffered patience and practical if pedestrian wisdom:
Heart cries, ‘No, I have not a crumb of comfort, not a grain. Time can but make her beauty over again: Because of that great nobleness of hers The fire that stirs about her when she stirs,
11. Rose, Wind, and the Seven Woods 155
Burns but more clearly. O she had not these ways When all the wild summer was in her gaze.’
O heart! O heart! If she’d but turn her head, You'd know the folly of being comforted.
In Yeats we always return to the heart. As Pascal says in the Pensées, ‘the heart has reasons of which reason knows nothing.’ Focused on how we perceive God, Pascal was speaking of a spiritual, not a temporal love. The two often merge in Yeats’s Muse-poems, where Maud’s phoenix- like beauty incorporates but transcends the physical and the temporal, burning spiritually and thus even ‘more clearly’ on emerging from the re-creative ‘fire that stirs about her when she stirs.’ The poet ends by telling his Heart what the Heart already knows: that wisdom would be exposed as folly if his beloved would ‘but turn her head.’ That minute but momentous gesture recalls a similar ‘turn’ in Petrarch, when ‘Love’ made Laura ‘pause her foot/ and turn those holy lights in my direction,’ a gaze and ‘gracious turn’ enshrined in his heart: ‘a solid diamond statue would wear out/ before I could forget her deed, so sweet/ that it has filled my mind till now/ and never will desert my memory.”
The Maud Gonne cluster in In the Seven Woods continues, speaking of memory, with ‘Old Memory.’ Though not a particularly distinguished lyric, it is notable as the first poem that Yeats—who had escaped to America for what became a profitable and confidence-restoring lecture tour—found himself able to write after the tongue-numbing despair he fell into in the immediate wake of Maud’s marriage. I have already referred to this poem in terms of Yeats laying claim to at least partial ownership of the ‘Maud Gonne’ image, which he described to her in a letter as only ‘half yours,’ with the other half created by himself, the product of both his suffering and skill as a poet. This is the one letter, rather shocking in itself, that has survived of the three he wrote to
2 Sonnet 108. Laura also turns her eyes to him in the three sonnets that follow. In 110, those ‘rays that melt me were unleashed in full;/ the way that thunder comes along with lightning/ that’s how those eyes, so brilliant, hit me.’ If we think the imagery hyperbolic and out of date, consider ‘the fireworks that go off’ in Chrissie Hynde’s ‘Don’t Get Me Wrong,’ the hit song recorded by The Pretenders in 1986. Her best lines, sung with mounting excitement, recreate Petrarch: ‘Once in a while two people meet,/ Seemingly for no reason, they just pass on the street;/ Suddenly thunder, showers everywhere;/ Who can explain the thunder and rain,/ But there’s something in the air.’
156 Making the Void Fruitful
Maud after recovering from the initial shock of learning of her intended marriage to MacBride.
In that letter, the possessive and class-conscious poet seems less disturbed by losing Maud as the woman he loved than as his carefully curated and very public Muse: a ‘proud haughty’ woman resembling not only a Greek goddess, but, crossing genders, ‘one of the Golden Gods.’ Though a populist revolutionary, Maud was also representative of the Anglo-Irish Ascendancy. Now she was descending, spiritually and socially, into the gutter. As he would later record in bitter, unpublished lines echoing Tennyson’s ‘Locksley Hall’: ‘My dear is angry that of late,/ I cry all base blood down/ As if she had not taught me hate/ By kisses to a clown’ (Mem, 145). In the letter, Yeats does not state the obvious: that she was not only violating their ‘mystical’ or ‘spiritual marriage,’ but removing any chance that they might actually wed. Worse yet, by choosing instead the vulgar John MacBride she was desecrating the image he had created: ‘Maud Gonne is about to pass away.”°
Now, in ‘Old Memory,’ having suffered during those long years as an unrequited lover, and having labored, far more successfully, as a Muse-poet, he is writing in the immediate aftermath of that appalling 1903 marriage. Rhetorically and understandably, he asks, ‘who would have thought’ it would all have ‘come to naught,/ And that dear words meant nothing?’ Yet he ends by blaming no one: ‘But enough,/ For when we have blamed the wind we can blame love;/ Or, if there needs be more, be nothing said/ That would be harsh for children that have strayed.’ He might admonish Maud in a letter, but not in the poetry, where she is worthy of blame, yet never blamed. As for the ‘children’ remark: MacBride was no child; but Maud, in Yeats’s poems, was always ‘half child,’ even if the other half was alternately eagle or lion or even identified, as in ‘A Bronze Head,’ with the Celtic death-crow, the Morrigu.
3 G-YL, 164-65. Yeats’s lines about ‘crying base blood down’ because Maud had taught him ‘hate/ By kisses to a clown,’ recall those in which Tennyson's jilted Locksley rebukes his cousin Amy not only for not marrying him but for degrading herself in the process: ‘As the husband is, the wife is; thou art mated with a clown,/ And the grossness of his nature will have weight to drag thee down’ (lines 47-48). Though the preceding couplet (‘thou shalt lower to his level day by day,/ What is fine within thee growing coarse to sympathize with clay’) might also seem apropos, the full forecast does not apply to Maud Gonne, saddened but not coarsened by her mating with MacBride.
11. Rose, Wind, and the Seven Woods 157
The poem immediately following, ‘Never give all the Heart,’ written while Yeats was in New York City visiting John Quinn, who had arranged his 1903 American tour, combines Quinn’s worldly advice about women with recollection of a poignant little lyric from William Blake’s 1791-92 Notebook, ‘Never pain to tell thy love,’ in the central stanza of which the speaker laments, ‘I told my love, I told my love,/ I told her all my heart;/ Trembling cold, in ghastly fears—/Ah, she doth depart!’ In Yeats’s poem both parties ‘give their hearts,’ but in very different ways. Aware of play- acting on the stage and in affairs of the heart, Yeats, also reflecting the attitude toward women of the sexually sophisticated bachelor Quinn (who kept a copy of the poem for life), advises us to ‘never give the heart outright’ to passionate women of a theatrical bent, for they
Have given their hearts up to the play. And who could play it well enough
If deaf and dumb and blind with love? He that made this knows all the cost, For he gave all his heart and lost.
The next poem, ‘The Withering of the Boughs,’ breaks away from direct focus on Maud, reverting to a moonlit Celtic fairyland. Asleep beneath a ‘honey-pale moon,’ the dreamer, hearing the sound of coupled swans flying (referring to the coupled swans, Baile and Aillinn, in Yeats’s narrative poem of that title) as well as the cry of peewit and curlew, longs for their ‘tender and pitiful words.’ The thrice-repeated italicized refrain echoes the warning against sincerity in ‘Never give All the Heart’ (and in the related poem a few pages later, ‘O Do Not Love Too Long,’ which also advises against emotional openness): the boughs have not withered because of the wintry wind; ‘The boughs have withered because I have told them my dreams.’
Next comes the plangent and justly celebrated ‘Adam’s Curse, revealing a passion more obliquely disclosed but no less unrequited, with the ‘withered’ boughs replaced by a ‘hollow’ moon, again reflecting the weary-heartedness of a beautiful but frustrated love. The two speakers and the auditor are nameless; but we know who they are, not only intuitively but because Maud provided in her autobiography her own account of this conversation, which followed another of Yeats’s marriage proposals. She repeated what she had told him a decade earlier: that ‘poets should never marry,’ once again asserting her indispensable role
158 Making the Void Fruitful
as unattainable Muse: ‘you make beautiful poetry out of what you call your unhappiness.”
In the poem, written in the conversationally enjambed heroic couplets Browning perfected in ‘My Last Duchess,’ Maud sits silently by while, on a late summer evening, her sister Kathleen and the poet discuss various forms of ‘labour, which is, after all, the bitter fruit of God’s curse against a disobedient Adam and Eve. There is, to begin with, the labor involved in the poet’s quest, even if a line ‘takes hours,’ to ‘make it seem a moment’s thought,’ an illustration of sprezzatura followed by the insistence that ‘to articulate sweet sounds together’ is ‘to work harder’ than kitchen-scrubbers and stone-breakers ‘and yet/ Be thought an idler.’ Kathleen, her voice ‘sweet and low’ as Cordelia’s, adds her intuitive knowledge that a woman ‘must labour to be beautiful.’ It’s certain, he responds, that ‘there is no fine thing/ Since Adam’s fall but needs much labouring.’ There have been, he continues—invoking the elaborate decorum of the courtly love tradition of Dante’s La Vita Nuova and Petrarch’s Canzoniere—
lovers who thought love should be So much compounded of high courtesy That they would sigh and quote with learned looks Precedents out of beautiful old books; Yet now it seems an idle trade enough.
So, the poet turns out to be an ‘idler’ after all! Familiar with the art- of-love tradition from his reading of D. G. Rossetti on Dante and his circle, and of Dante’s own La Vita Nuova, Yeats was aware, like all love poets in English, of Petrarch’s inventive sonnets and songs of obsessed and unrequited love, at once erotic and spiritual. He was also familiar with the English Petrarchan sonneteers from Spenser to Shakespeare, including Sir Thomas Wyatt and, especially, Sir Philip Sidney, to whom Yeats, in ‘In Memory of Major Robert Gregory,’ would later compare Lady Gregory’s airman son, shot down over Italy (by friendly fire, as it ironically turned out). By then, having been introduced to the book by Augusta Gregory, Yeats could draw on his enthralled immersion in Castiglione’s The Courtier to present a highly refined setting in which Lady Gregory’s Coole Park, which Robert Gregory would have
4 _ A Servant of the Queen, 328-30.
11. Rose, Wind, and the Seven Woods 159
inherited, was an Irish version of the Duchess’s Urbino. Yeats had, he says in the poem, grown accustomed to the ‘lack of breath’ of the other friends memorialized in this decorous group-elegy, ‘but not that my dear friend’s dear son,/ Our Sidney and our perfect man,/ Could share in that discourtesy of death.’
Reading the lines in ‘Adam’s Curse’ about love ‘compounded of high courtesy,’ it is hard not to think, as Yeats doubtless did, of the famous opening poem (written in rare hexameters) of Sidney’s sonnet sequence, Astrophil and Stella. ‘Loving in truth’ and hoping to show his love in ‘verse,’ so that the beloved ‘might take some pleasure of my paine,’ win her pity, ‘and pitie grace obtaine,’ he sought, Philip / Astrophil tells us, ‘fit words’ to depict his woe. Though his emotion was sincere, he found himself ‘Studying inventions fine, her wits to entertaine,’ often ‘turning others’ leaves, to see if thence would flow/ Some fresh and fruitful showers upon my sunne-burn’d braine.’ His fevered brain is burnt by light beams streaming from his lady’s eyes, a courtly and recurrent Petrarchan metaphor played on by Yeats in ‘The Arrow.’ That particular stereotype had been brilliantly mocked by Shakespeare in Sonnet 130, ‘My mistress’ eyes are nothing like the sun,’ but even Shakespeare, though he ridiculed some now-hackneyed courtly imagery, absorbed and continued, if less overtly than Sidney, the resilient Petrarchan tradition.
Like Yeats, laboring over precedents, Sidney, too, had set himself to ‘studying’ old books, Italian and French, in the courtly love tradition of worshiping devotee and distant lady. Finally, emulating woman’s biological labor, ‘great with child to speake’ but helplessly burdened with the derivative rhetoric of the ‘art’ of love rather than pregnant with ‘Nature’s child,’ and biting his idle ‘pen,’ he stops reading and ranting and listens: ‘“Foole,” said my Muse to me, “looke in thy heart and write”.’ Yeats will echo and intensify that emotional imperative a quarter-century later, in the final line of ‘The Circus Animals’ Desertion, with high artifice, at once concealing and revealing his love of Maud Gonne, yielding to the passionate origin of all art: ‘the foul rag and bone shop of the heart.’
But in ‘Adam’s Curse,’ the very mention of ‘love,’ ideally but idly ‘compounded of high courtesy,’ puts an end to all conversation, which yields, like the dying daylight, to a beautiful but elegiac moon:
160 Making the Void Fruitful
We sat grown quiet at the name of love;
We saw the last embers of daylight die,
And in the trembling blue-green of the sky A moon, worn as if it had been a shell Washed by time’s waters as they rose and fell About the stars and broke in days and years.
Thad a thought for no one’s but your ears:
That you were beautiful, and that I strove
To love you in the old high way of love;
That it had all seemed happy, and yet we’d grown As weary-hearted as that hollow moon.
So much for the exalting and yet humiliatingly painful travails of the courtly love tradition: that ‘old high way of love’ Yeats had pursued on the chivalric and virginal high-road leading from Petrarch to Sidney and beyond—beginning with Dante, that love-famished ‘hollow face of his’ in ‘Ego Dominus Tuus’ anticipated by ‘that hollow moon’ symbolic of Yeats’s own frustrated, desolate love in ‘Adam’s Curse.’
In the same year he wrote ‘Adam’s Curse,’ Yeats put Maud on stage as Ireland herself in Cathleen ni Houlihan. That ‘Red Hanrahan’s Song about Ireland’ was Maud’s favorite Yeats poem is unsurprising. Written in 1894 but now incorporated in this sequence, it makes Maud indistinguishable from Cathleen as Ireland. We may be thrilled by the couplet on one queen’s mountain cairn: ‘The wind has bundled up the clouds high over Knocknarea,/ And thrown the thunder on the stones for all that Maeve can say.’ But it was surely this stanza’s final lines— echoing ‘the quiet of love in her feet’ from the finale of ‘The Cap and Bells,’ written a year earlier—that appealed to Maud, servant of another queen: angers like ‘noisy clouds’ may have ‘set our hearts abeat;/ But we have all bent low and low and kissed the quiet feet/ Of Cathleen, the daughter of Houlihan.’ While Maud relished the poem, Yeats must have had mixed feelings, perhaps in writing it in the first place, but certainly in including it here, where it emphasized the self-abasing politics he hated yet succumbed to under the intense influence of Maud Gonne. Five years later, in ‘He wishes for the Cloths of Heaven’ (the more abject lyric supposedly countered by “The Cap and Bells’), a submissively foot-conscious Yeatsian speaker, addressing his beloved, says, ‘I have spread my dreams under your feet;/ Tread softly because you tread on my dreams.’
11. Rose, Wind, and the Seven Woods 161
§
Between In the Seven Woods and his next collection of lyric poetry, The Green Helmet and Other Poems (1910), there was a six-year hiatus, during which Yeats, for the most part stunned into poetic silence by Maud’s marriage, was also, as a co-manager of the Abbey, preoccupied by ‘theatre business, management of men.”° But much else had happened in the interim. The tragic death, in March 1909, of Yeats’s friend and the Abbey’s greatest early playwright, John Millington Synge, had been preceded by the long-delayed, briefly ecstatic, and ultimately unsatisfactory physical union of Poet and Muse, in December 1908.° After that night of lovemaking in Paris, Maud had quickly put the relationship back on its old non-physical basis. Earlier synopsized, Maud’s letter should be quoted more fully. Though reflecting genuine tenderness, it is firm in its conviction:
Beloved I am glad & proud beyond measure of your love, & that it is strong enough & high enough to accept the spiritual love & union I offer—
I have prayed so hard to have all earthly desire taken from my love for you & dearest, loving you as I do, Ihave prayed & I am praying still that the bodily desire for me may be taken from you too. I know how hard & rare a thing it is for a man to hold spiritual love when the bodily desire is gone & I have not made these prayers without a terrible struggle—a struggle that shook my life though I do not speak much of it & generally manage to laugh.
5 Such business, and cursed ‘plays/ That have to be set up in fifty ways,’ has ‘rent/ Spontaneous joy and natural content / Out of my heart,’ and made Pegasus ‘shiver under the lash, strain, sweat and jolt/ As though it dragged road metal.’ (The title of the poem in which he registered these complaints, ‘The Fascination of What's Difficult,’ was employed by Kim Bendheim as the title of her 2021 biography of Maud Gonne.) While she didn’t want to ‘under rate’ the Abbey, Maud (writing in the summer of 1911) considered it ‘as NOTHING in comparison with your poems & while you are absorbed in the management of the theatre, you won't write a line of poetry’ (G-YL, 301).
6 Sworn to secrecy during her husband’s lifetime, George Yeats revealed the facts in 1947, confiding in Richard Ellmann, during his visits when he was working on Yeats: The Man and the Masks. The date when Yeats and Maud became physical lovers has been confirmed by Elizabeth Heine, ‘Yeats and Maud Gonne: Marriage and the Astrological Record, 1908-09,’ 3-33.
162 Making the Void Fruitful
That struggle is over & I have found peace. I think today I could let you marry another without losing it—for I know the spiritual union between us will outlive this life, even if we never see each other in this world again (G-YL, 258-59).
Ina journal entry the following month (21 January 1909), Yeats referred despairingly but realistically to the ‘return’ of Maud’s ‘old dread of physical love,’ which has ‘probably spoiled her life [...] I was never more deeply in love, but my desires must go elsewhere if I would escape their poison.’ They did.
Maud had anticipated her letter of spiritual renunciation of the body with an earlier account, sent to him in late July 1908 (G-YL, 257), of a ‘wonderful’ dream she had had, an astral projection resulting in a ‘union’ in which, suspended in space between ‘starlight’ and ‘the sea, she and a serpentine Yeats ‘melted into one another till we formed only one being, greater than ourselves [italics in original] who felt all & knew all with double intensity’—a vision, she says, ‘like in the picture of Blake the soul leaving the body.’ Blake’s ‘The Soul Hovering over the Body Reluctantly Parting with Life’ is the second most-striking of his illustrations to Robert Blair’s The Grave (1808). The most vivid of the Grave illustrations, ‘The Reunion of the Soul & the Body,’ notable for the passionate intensity of the embrace of the (female) soul and (male) body, was chosen by Yeats for all three covers of his and Edwin Ellis’s 1893 three-volume edition of Blake, and it was still vivid in Yeats’s imagination when he described it as the image of ‘true death’ in a 1938 letter to Ethel Mannin (L, 917). A dozen years earlier he had verbalized Blake’s design in ‘A Last Confession,’ the ninth and most ecstatic poem in his sequence, ‘A Woman Young and Old.’ The old woman who is the speaker of ‘A Last Confession’ also recaptures Maud’s spiritual yet erotic vision of lovers ‘who felt all & knew all with double intensity.’
when this soul, its body off, Naked to naked goes, He it has found shall find therein What none other knows,
And give his own and take his own And rule in his own right;
And though it loved in misery Close and cling so tight,
11. Rose, Wind, and the Seven Woods 163
There’s not a bird of day that dare Extinguish that delight.
But when Yeats, in Maud’s 1908 dream, understandably interpreted her vision as intensifying rather than diminishing ‘physical desire,’ she predictably, even in the dream, responded: ‘this troubles me a little, for there was nothing physical in that union—Material union is but a pale shadow compared to it’ (G-YL, 257). As demonstrated by her insistence on a spiritual or mystical marriage with Yeats, and by much else, Maud Gonne combined her dread of physical intimacy with a serious attraction to spiritualism. Maud’s interest in mysticism, developed in London in 1890, had been encouraged by Yeats, who brought her to meet the celebrated Madame Blavatsky, and arranged for her initiation into his esoteric Order, the Golden Dawn, in November 1891. Predictably bored by what she called the ‘British middle-class dullness’ of its members, she stayed for just three years, leaving the Order in December 1894. But that she remained engaged by spiritualism and occultism is evident in the mystical marriage and in many of her letters to Yeats.”
In any case, after that December in Paris, Yeats’s own position was hopeless. He must have intuited in advance the truth of what, as we have seen, he would later call the ‘finest description of sexual intercourse ever written,’ introduced, in John Dryden’s translation of Lucretius, ‘to illustrate the difficulty of two becoming a unity’: ‘The tragedy of sexual intercourse is the perpetual virginity of the soul.’ Copulation was an ‘attempt to solve the eternal antinomy, doomed to failure because it takes place only on one side of the gulf.’* That gulf, between spirit and flesh, would forever frustrate Yeats’s desire for a full union with Maud Gonne.
7 On the Gonne-Yeats spiritual / sexual correspondence, Blake’s illustrations for Blair’s Grave, and ‘A Last Confession,’ see my ‘The Human Entrails and the Starry Heavens,’ 366-91.
8 As earlier discussed in connection with the ‘Woman Young and Old’ and ‘Crazy Jane’ sequences, Yeats was referring to Lucretius’ long passage on sexual love, the conclusion of Book IV of De rerum natura.
12. Maud as Helen: The Green Helmet Poems
But if sexual intercourse could not resolve the eternal antinomy, it still had its consolations. Tired of Maud’s ‘bond of the spirit only,’ Yeats, escaping the ‘poison’ of sexual repression, returned to the less mystical arms of his clandestine ‘visiting’ mistress at the time, the attractive Mabel Dickinson, who had become infatuated with him. He was no longer, he told Mabel, satisfied with a ‘twilight of religious mystery’; he wanted instead to ‘take pleasure in clear light, strong bodies.’ He had come, temporarily at least, to the right place. His secret, ‘purely amatory’ relationship with Mabel, which began in April 1908 and lasted sporadically until 1913 when it ended in ‘relief’ after a pregnancy scare, was with a woman who practiced as ‘a medical gymnast and masseuse.’!
Nevertheless, when he put clarity and strength into words, he was back to his true Muse, opening the Green Helmet volume with a cluster (originally grouped under the title ‘Raymond Lully to his wife Pernella’) celebrating Maud as a newborn Helen of Troy. Though it did not keep her from correcting his medieval occult scholarship (it was not Raymond Lully but, as she reminded him, Nicholas Flamel who was married to Pernella), Maud responded with great enthusiasm to the ‘music’ of the poems in which Yeats had compared her to Homer’s Helen. After acknowledging ‘a danger of my growing very vain when | think of these beautiful things created for me,’ she added a penetrating comment, contrasting the political ‘hatred’ that drove her fierce activism to the deep ‘love’ Yeats had given so ‘generously and unselfishly.’
1 For Yeats’s 1908 correspondence with Dickinson, see Cardozo, 259-61. For details on the ending of the affair, including the ‘relief’ of both Yeats and Lady Gregory (who thought it all ‘unworthy,’ of him and thanked God he was ‘free’), see Foster, The Apprentice Mage, 488-89.
© 2021 Patrick Keane, CC BY 4.0 https: //doi.org/10.11647 /OBP.0275.13
166 Making the Void Fruitful
Referring to the greatest of the poems in which he had compared her to Homer’s Helen, ‘No Second Troy,’ Maud said she thought that ‘of all my work & all my effort little will remain because I worked on the ray of Hate, & the demons of hate which possessed me are not eternal—what you have written for me will live because our love has always been high & pure’ (G-YL, 294).
Maud evidently liked Yeats’s comparison of her to Helen of Troy, though, thinking of “The Arrow’ and the best of these new poems, ‘No Second Troy,’ in which he compares her ‘beauty’ to ‘a tightened bow,’ she remarked, “You are hard on poor Bow and Arrows!’ (G-YL, 294). As early as 1891, Yeats had, in ‘The Rose of the World,’ associated his beloved with Homer’s Helen, for whose red lips, “Troy passed away in one high funeral gleam.’ For Maud, Yeats tells us in that same poem, God himself ‘made the world to be a grassy road/ Before her wandering feet,’ those same feet beneath which he would later (in ‘He wishes for the Cloths of Heaven’) abjectly spread his dreams, hoping she would ‘tread softly.’ Thus, by April 1910, when he wrote ‘A Woman Homer Sung,’ in which he has her proudly treading as on a cloud, he could proudly but accurately claim that he has evoked so powerful an image
That coming time can say, ‘He shadowed in a glass What thing her body was.’
For she had fiery blood When I was young,
And trod so sweetly proud As ‘twere upon a cloud,
A woman Homer sung, That life and letters seem But an heroic dream.
Maud’s palpable ‘body’ and ‘fiery blood’ are balanced by her role as a cloud-treading Virgilian goddess and the Helen Homer sang. But the dream, however heroic, had not, as the ‘seem’ suggests, quite extinguished ‘life and letters.’ The next poem in the sequence, ‘Words, composed closer to events in Paris, was sketched out in prose in a January 1909 diary entry. The thought had ‘occurred’ to him, says Yeats, that Maud never really understood his ‘plans, or nature or ideas.’ He continues: ‘Then came the thought—what matter? How much of the
12. Maud as Helen: The Green Helmet Poems 167
best I have done and still do is but the attempt to explain myself to her? If she understood I should lack a reason for writing and one can never have too many reasons for doing what is so laborious’ (Mem, 141-42).
‘Words,’ the poem that resulted, consists of four iambic tetrameter abab quatrains, with every fourth line a more insistent trimeter. Yeats at first adheres to the emphasis in his diary entry regarding Maud’s incomprehension of his work, but adds a confident claim that his rhetorical mastery had overcome even her politically obsessed resistance to poetry she felt was not propagandistic enough, poetry that he was not willing, after Cathleen ni Houlihan, to provide; and concludes with a dramatic but dubious assertion, an assertion that Yeats, as artist, wants us to challenge:
[had this thought a while ago,
‘My darling cannot understand What I have done, or what would do In this blind bitter land.’
And I grew weary of the sun
Until my thoughts cleared up again, Remembering that the best I have done Was done to make it plain;
That every year I have cried, ‘At length My darling understands it all,
Because I have come into my strength, And words obey my call’;
That had she done so who can say
What would have shaken from the sieve? I might have thrown poor words away And been content to live.
Having come into his strength, with ‘words’ at his command, he briefly hopes that Maud at last ‘understands it all.’ But what if she had? He ‘might’ have ‘thrown poor words away/ And been content to live.’ But Yeats does not really believe that the poetry was a mere substitute for life and sex. Even if it is in part sublimation, the poetry itself matters. As Helen Vendler remarks, in concluding her exhaustive study of Yeats and lyric form, and in direct reference to the final lines of ‘Words’: ‘But of course it was not only to explain himself that Yeats composed poetry; it was to satisfy his ardor for the permutations and combinations of
168 Making the Void Fruitful
shaped and musical language, the desire [as he says in ‘Adam’s Curse’ ] to “articulate sweet sounds together.” The resulting strong and decisive poems of formal mastery appeared and kept appearing, throughout his fifty years of writing.”
In the specific case of ‘Words,’ what is obvious but needs to be said is that it is in a poem, after all, that he speculates that, had his love been requited, he ‘might’ have ‘thrown poor words away’ and been ‘content’ to ‘live.’ It wasn’t, he didn’t. But the alternative is not between a lyric poet’s ‘poor words’ and rich, vital life. He speaks of being ‘content’ to live, and mere contentment is hardly an aspiration of Romantic poets. In any case, Maud did not fully understand what Yeats wanted to do in Ireland. Gradually, the poet in him ‘turned aside’ from Maud and back to ‘words.’ Of course, given the letter she had sent him following the physical consummation of their love the previous month, he may have had little choice. Physically at least, Maud had preceded Yeats in ‘turning aside.’
§
‘Words’ is followed by the more famous ‘No Second Troy,’ composed within days of Maud’s letter, and probably the signature Maud Gonne poem. With the exception of the magnificent opening movement of his sequence, ‘Nineteen Hundred and Nineteen,’ juxtaposing ancient and modern barbaric assaults on civilization, there is no better example than ‘No Second Troy’ of Yeats’s deployment of what T. S. Eliot called (in his 1923 Dial review, ‘Ulysses, Order and Myth’) ‘the mythical method.’ Though perfected by Joyce in Ulysses, the method had been ‘adumbrated by Mr. Yeats,’ the first modern poet, Eliot thought, to be ‘conscious’ of the need to parallel ‘contemporaneity and antiquity.’ Implicit in the title, the parallel in ‘No Second Troy’ is not completed until the final explosive line.
A masterpiece of form writhing with power, ‘No Second Troy’— three abab iambic pentameter quatrains fused into a single 12-line unit— consists of two 5-line rhetorical questions, followed by two more, each distilled to a single line. We are initially seduced into sharing the poet’s complaint; he had abundant reason to ‘blame’ her, she having ‘filled’ his days less with joy than ‘with misery.’ But Yeats is setting us up; his
2 Vendler, Our Secret Discipline, 376.
12. Maud as Helen: The Green Helmet Poems 169
rhetorical strategy reveals our own pettiness faced with a Helen born out of phase, a Homeric figure living in a modern age unworthy of her.
Why should I blame her that she filled my days With misery, or that she would of late
Have taught to ignorant men most violent ways, Or hurled the little streets upon the great,
Had they but courage equal to desire?
What could have made her peaceful with a mind That nobleness made simple as a fire,
With beauty like a tightened bow, a kind
That is not natural in an age like this,
Being high and solitary and most stern?
Why, what could she have done, being what she is? Was there another Troy for her to burn?
There is empathy but no sentimentality; the heroine’s path may be destined, but she is, despite this poem of questioning, unquestionably destructive. That her nobility made her ‘mind [...] simple as a fire,’ seems both compliment and criticism. As we know from such major poems as ‘Byzantium’ and ‘Vacillation,’ the ‘simplicity’ of fire is opposed to and spiritually superior to the ‘complexity’ of mere mire and blood. But it is hard to simply dismiss the secondary implication, that Maud was also somewhat simple-minded. While, as we have seen, some British journalists in the ‘nineties’ thought Maud’s ‘mysterious eye’ foreshadowed ‘battles yet to come,’ Yeats was uncertain whether her mysteriously vague eyes suggested ‘wisdom’ to accompany her ‘beauty,’ or simple ‘lack of any thought’ (Mem, 60). Fire is not always attended by light; and there is a certain irony in Maud Gonne’s Golden Dawn pseudonym, P.I.A.L., often used by Yeats. It stands for the Latin Per Ignem ad Lucem, but Maud’s own progress was seldom ‘Through Fire to Light.’ Still, such quibbles, though registered, seem beside the principal poetic point. As Yeats asks in the prose note that evolved into ‘Words,’ a rhetorical question repeated in ‘The Mask’ (discussed below), ‘What matter?’ In the case of the masked woman, ‘What matter, so there is but fire/ In you, in me?’
Yeats had earlier, and peripherally, associated Maud with Helen, for whose beauty “Troy passed away in one high funeral gleam.’ In ‘No Second Troy,’ with no ancient city to burn, Maud’s incendiary energy had to be directed to what was at hand in the local, contemporary
170 Making the Void Fruitful
world: whether the all-talk, no-action Irish, or Yeats himself, both, perhaps, lacking ‘courage equal to desire.’ Despite some later theatrical, loose and semi-Fascist talk about ‘war, the poet who wrote ‘No Second Troy’ would himself hardly condone inciting the ‘ignorant’ to violence, especially against the ‘great’ streets of Ascendancy Dublin. But Maud was not Yeats; and even she, for Yeats, was not only Maud but Helen as well, and even more destructive since Maud was a physical-force activist while Homer’s Helen was a passive and contrite witness of the violence she had caused. But Maud, like Martin Luther, could do no other. In acting as she did, she was, Yeats insists, being true to her quintessential being: ‘what she is.’
What is to ‘blame,’ outrageously enough, is not the terrible beauty of Yeats’s magnificent and fiery heroine, ‘high and solitary and most stern,’ but the low, gregarious, and ignoble modern world itself, for not being (as Richard Ellmann once wittily remarked) ‘heroically inflammable.’ In 1917, looking back with the judgment of a perceptive critic backed by the experience gained in having shared Stone Cottage with Yeats, Ezra Pound said of his friend around the time he wrote ‘No Second Troy, that he was in transit from the ‘dolce stile’ to the ‘stile grande’® Having wearied of Yeats’s nostalgic, romanticized celebrations of his Muse as she had been, Pound made an exception for this Maud Gonne poem. A tough-mindedly realistic poem filled with feeling but stripped of sentimentality, its syntax taut as that tightened bow, ‘No Second Troy’ embodied the transition from the sweet style of the Italian sonneteers to the style of later, greater Yeats. From the lofty height of the grand style, to assign ‘blame’ would be to lower oneself from the noble to the level of the proletarian, all-too-censorious ‘little streets.’
‘Blame’ recurs in the opening line of the next poem in the sequence, but shifted to others. During a public lecture in 1903, Yeats had been suddenly informed of Maud’s marriage. The news struck him like a
3 Pound, ‘The Later Yeats,’ 66. Ellmann’s remark that the modern world lacked heroic inflammability (Identity of Yeats, 112), is matched by his equally witty remark on the final lines of the final poem in Responsibilities. Various attacks, especially the mischievous and unforgettable deflations of Yeats’s new chinchilla-coated aristocratic pomposity by George Moore, had made him ‘Notorious/ Till all my priceless things/ Are but a post the passing dogs defile.’ Pound was delighted that Yeats had finally become a ‘modern’ poet. In Ellmann’s summation (Eminent Domain, 67), ‘An image of urination had finally brought Pound to his knees.’ For his part, Yeats was gratified to have made it to modernism, even if he was adapting an old metaphor, from Erasmus.
12. Maud as Helen: The Green Helmet Poems 171
thunderbolt. ‘Reconciliation,’ the poem immediately following ‘No Second Troy,’ records that reaction. The background includes her subsequent separation from MacBride, and the reunion of Maud and Yeats, at long last sexual. Like ‘No Second Troy, ‘Reconciliation’ is twelve lines of iambic pentameter, though this time in conversationally enjambed couplets:
Some may have blamed you that you took away
The verses that could move them on the day
When, the ears being deafened, the sight of the eyes blind With lightning, you went from me, and I could find Nothing to make a song about but kings,
Helmets, and swords, and half-forgotten things
That were like memories of you—
Almost thirty years later, in ‘The Circus Animals’ Desertion, Yeats would flesh out the admission here that his early mythological plays were sublimations, ‘emblems of’ his unrequited love for Maud Gonne. ‘Reconciliation’ ends with the breach healed between Maud and Yeats, the two ‘out’ publicly and the poet himself out of hiding behind his archaic-heroic props, theatrical trappings camouflaging his cold and ‘barren thoughts’ in her absence:
but now We'll out, for the world lives as long ago; And while we’re in our laughing, weeping fit, Hurl helmets, crowns, and swords into the pit. But, dear, cling close to me; since you were gone, My barren thoughts have chilled me to the bone.
The world of the theater illuminates the curious title of the next poem, ‘King and No King,’ which begins by rehearsing the brother-sister incest theme in Beaumont and Fletcher’s play of that title. Halfway through its sixteen abba lines, the congested poem comes to emotional life with the application of that theme to the hopeless love of Yeats and Maud: a union supposedly ‘defeated by that pledge’ Maud gave ‘long ago’ never to marry, and even now (December 1909), though she was separated from MacBride, barred from divorce by her Catholicism. Yeats has a poignant question, unresolved by the promise of a Catholic heaven, a Swedenborgian vision of an incandescent reunion in eternity, or the glimpse of domestic bliss, a never-to-be-attained conventional happy ending here on earth:
172 Making the Void Fruitful
And I that have not your faith, how shall I know That in the blinding light beyond the grave We'll find so good a thing as that we have lost? The hourly kindness, the day’s common speech, The habitual content of each with each
When neither soul nor body has been crossed.
That celestial light ‘beyond the grave’ was reserved for other poems, and no contented domestic idyll was ever on offer from the mercurial Maud. We seem left with a negative answer to the question: these star-crossed lovers would never ‘find so good a thing as that we have lost’—unless, of course, we count the poetry that loss produced—as Maud Gonne most definitely did in that remarkable acknowledgement that ‘what you have written for me will live because our love has always been high & pure’ (G-YL, 294).
The sequence ends with ‘Peace,’ ‘Against Unworthy Praise, and, given the context in which they were deliberately placed by Yeats, who thought of his lyrics as tiles in a mosaic, ‘A Drinking Song’ and ‘The Mask.’ In the first poem, ‘Peace,’ Yeats describes, yet again, Maud’s fascinating and oxymoronic mixture of ‘charm’ and ‘sternness.’ His reference to ‘all that sweetness amid strength’ alludes, as he will more momentously in the climactic lines of ‘Vacillation’ (1933), to Samson’s riddle (Judges 14:14) of the lion and the honeycomb. He concludes by acknowledging something he had been reluctant to concede in “The Folly of Being Comforted’: ‘Ah, but peace that comes at length,/ Came when Time had touched her form.’
Picking up on the word ‘peace,’ the poem that follows, ‘Against Unworthy Praise,’ begins, ‘O heart, be at peace.’ No matter if his work as poet and playwright is misconstrued by the public: ‘Nor knave nor dolt can break/ What's not for their applause,/ Being for a woman’s sake.’ It is all a strength-renewing ‘dream’ and ‘secret between’ Maud and himself, between ‘the proud and the proud.’ The second and final stanza moves from the artist to his Muse, from self-chastisement for stubbornly seeking applause from the unworthy (‘What, still you would have their praise!’), to ‘a haughtier text’: a celebration of that proud woman who, in the aftermath of her legal separation from Boer War hero MacBride, endured ‘slander, ingratitude,’ and even ‘worse wrong,’ from ‘self-same dolt and knave.’ Yeats is no doubt recalling how Maud, an activist who ‘gave’ all to the people, had been hissed at when he escorted her one
12. Maud as Helen: The Green Helmet Poems 173
evening from the Abbey Theatre. Yet this most public woman, internally secreted in a mental ‘labyrinth’ that ‘her own strangeness perplexed,’ persists, achieving the ‘peace’ Yeats sought in his own heart. That calm may be beyond his grasp; but, though, in ‘No Second Troy’ he had famously wondered ‘what,’ given her nature, ‘could have made her peaceful,’ in this poem at least tempestuous Maud, ‘singing upon her road,/ Half lion, half child, is at peace.’
Though written to be sung by an innkeeper in Lady Gregory’s adaptation of La Locandiera, a play by Italy’s great eighteenth-century comic dramatist, Carlo Goldoni, ‘A Drinking Song’ (based on Goldoni’s ‘Viva Bacco, e Viva Amore’) inserted by Yeats at this point in The Green Helmet, becomes another tile in the Maud Gonne mosaic. In fact, it introduces the six-line form employed (though with a different rhyme- scheme) five years later for two Maud poems, ‘A Deep-sworn Vow’ and ‘Memory.’ The ‘Drinking Song’ is both charming and poignant:
Wine comes in at the mouth And love comes in at the eye; That’s all we shall know for truth Before we grow old and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you, and I sigh.
Similarly, ‘The Mask,’ though at first apparently unrelated to Maud, by its very placement in this sequence, enters the Maud Gonne orbit. Originally titled ‘A Lyric from an Unpublished Play,’ it was retitled ‘A Mask’ three years later, first in the Cuala Press publication A Selection from the Love Poetry of William Butler Yeats, then in The Green Helmet and Other Poems. This marks Yeats’s first public use of what will become in his lexicon a crucial term. His concept of the mask is derived not only from his esoteric thoughts about Daimon and anti-self, but, in large part, from his reading of Wilde and Nietzsche, and his agreement with the theories of anti-naturalistic theater innovator and mask-enthusiast, Edgar Gordon Craig, who had designed several of Yeats’s own mask- plays at the Abbey Theatre.*
The first speaker in this three-stanza dialogue is anxious to discover whether his beloved’s dazzling ‘mask of burning gold/ With emerald
4 For details, see my essay ‘Blake, Nietzsche, Wilde, and Yeats: Contraries, Anti- Selves, and the Truth of Masks.’
174 Making the Void Fruitful
eyes’ conceals ‘love’ or the ‘deceit’ of an ‘enemy.’ Her reply is firm: ‘It was the mask engaged your mind,/ And after set your heart to beat,/ Not what's behind.’ First worn by Decima in Yeats’s The Player Queen, this mask was initially inspired by his amatory visitor at the time, Mabel Dickinson. But since the poem appears in the Cuala Press edition of his ‘Love Poetry’and, in The Green Helmet, deliberately placed among lyrics to and about Maud Gonne, Yeats seems to want us to identify the masked figure with his Muse. To the male speaker’s anxious inquiry as to whether she is his enemy, the woman responds, ‘What matter, so there is but fire/ In you, in me?’ Playing with fire is exciting but dangerous, especially if we are dealing with Maud Gonne, political activist, actress, and femme fatale.
The Green Helmet volume ends with two poems, originally coupled under the rubric ‘Momentary Thoughts,’ that glance at Maud. The first, in iambic pentameter couplets, takes its title from the opening line:
All things can tempt me from this craft of verse: One time it was a woman’s face, or worse— The seeming needs of my fool-driven land; Now nothing but comes easier to the hand Than this accustomed toil.
In reasserting the priority—over politics, even over love—of his proper labor, the ‘craft’ of poetry, Yeats seems to turn aside, at least momentarily, from Maud Gonne, whose beautiful ‘face’ tempted him from his ‘toil.’ The poem’s original title, ‘Distraction,’ highlights the underlying paradox: the very ‘things’ that, when he ‘was young,’ supposedly hindered his poetry—the needs of Ireland, the beauty of Maud Gonne—were, and in fact remain, the major subjects of that poetry.
I will not lay a thematic burden on the final poem of The Green Helmet, the light and charming ‘Brown Penny.’ But when the poet (in a lyric originally titled “Young Man’s Song’) describes himself as ‘looped in the loops of her hair/ and as ‘thinking of love/ Till the stars had run away/ And the shadows eaten the moon,’ we find ourselves, again momentarily, back in the Celtic Twilight and the Maud Gonne poetry of The Wind Among the Reeds, with the beloved’s Pre-Raphaelite hair falling over her passive lover’s breast.
13. Responsibilities and The Wild Swans at Coole
Yeats’s next collection, Responsibilities (1914), far more focused on public issues, contains only a handful of Maud-related poems toward the end, with the dominant tone less heroic than elegiac. This pivotal volume is prefaced by intimately personal untitled lines directed to his ancestors, asking their ‘Pardon that for a barren passion’s sake,’ he has no child, ‘nothing but a book,/ Nothing but that to prove your blood and mine.’ If asked, Maud would have responded that while, in 1914, Yeats had no human offspring, ‘our children were your poems,’ spiritual-imaginative ‘children’ that she had fathered and that he had brought forth out of his suffering and creativity. And, unlike offspring of mere flesh and blood, ‘our children had wings’ (G-YL, 302). To counter Yeats’s apologetic ‘nothing but a book,’ Maud might have cited the axiom of Hippocrates as famously translated by Seneca: ‘ars longa, vita brevis’ [Art is long, life is short.] The Muse and her poet are gone; but as Yeats knew and Maud predicted, their poetic children would live forever.
The little cluster of Maud poems begins with ‘A Memory of Youth, reminiscent of ‘Adam’s Curse,’ but with a strikingly different final ‘moon.’ Yeats records moments of play and wit, until ‘A cloud blown from the cut-throat north/ Suddenly hid love’s moon away.’ Praise of his beloved’s ‘body and her mind’ brightened her eyes and brought a blush to her cheek. ‘Yet we, for all that praise, could find/ Nothing but darkness overhead.’ They sit in stony silence, knowing, ‘though she’d not said a word,/ That even the best of love must die.’ They had been ‘savagely undone, but for a sudden burst of emotion-revivifying illumination, when ‘Love upon the cry/ Of a most ridiculous little bird/ Tore from the clouds his marvelous moon.’ The re-emergence of Love’s moon, violently torn (by Eros himself) from clouds formed by the ‘cut-throat’
© 2021 Patrick Keane, CC BY 4.0 https: //doi.org/10.11647/OBP.0275.14
176 Making the Void Fruitful
north wind, is heralded, not by one of Yeats’s numinous annunciatory birds, a peacock or that ‘miraculous strange bird’ that shrieks at the couple discovering true love in ‘Her Triumph’ (Poem IV of ‘A Woman Young and Old’), but by an unlikely, even laughable herald, well down in the hierarchy. That ‘ridiculous little bird’ almost turns tragedy into comedy, or tragi-comedy.
Inthenext poem, ‘Fallen Majesty,’ the poet sees himselfas ridiculous. As an aging Petrarchan poet, he is an inappropriate man in an unpropitious place: ‘some last courtier at a gypsy camping place/ Babbling of fallen majesty.’ But the fallen majesty itself is recorded with elegiac pathos and pride. In the heyday of Maud Gonne’s youthful beauty and fiery political activism, when mesmerized ‘crowds gathered’ if she merely showed her face, ‘even old men’s eyes grew dim’—like those of the elders of Troy who might disapprove of Helen but had to concede her beauty (in Ezra Pound’s wonderful rendering, ‘Moves, yes she moves like a goddess/ And has the face of a god,’ though ‘doom goes with her in walking’).! Maud’s Homer, writing in hexameters a decade or more after her political apogee, memorializes ‘what’s gone’:
The lineaments, a heart that laughter has made sweet, These, these remain, but I record what’s gone. A crowd Will gather, and not know it walks the very street
Whereon a thing once walked that seemed a burning cloud.
Following ‘Friends,’ discussed earlier, come two mysterious, almost apocalyptic poems, “The Cold Heaven’ and ‘That the Night Come.’ The latter presents a woman who so ‘lived in storm and strife,’ that her soul, desiring what ‘proud death may bring,’ could ‘not endure/ The common good of life,” seeming—like a king packing his ‘marriage day’ with banner, trumpet, kettledrum and ‘the outrageous cannon’—‘To bundle time away/ That the night come.’
The memorable and mysterious ‘The Cold Heaven,’ a visionary poem that has deeply affected other poets, including (by his own acknowledgement) Seamus Heaney, is thrilling but notoriously enigmatic. Maud Gonne herself wondered what it meant. Yeats told her it was his attempt to describe feelings evoked by a cold winter sky, a sense that he was alone and somehow ‘responsible in that loneliness
1 Canto I, in The Cantos of Ezra Pound 6. Cf. Iliad III.160-63.
13. Responsibilities and The Wild Swans at Coole 177
for all the past mistakes that tortured his peace of mind.’ Revisiting the poem as late as 2015, Denis Donoghue found it as unforgettable as ever but, despite an acute close reading, ultimately inexplicable. Though its ultimate question involves the afterlife, ‘The Cold Heaven’ is also a Muse-poem, pivotal, Hassett argues, in marking Yeats’s shift from his ‘acceptance of the failure of his relationship with Gonne,’ to a new kind of poetry: a ‘celebration or interrogation of the past rather than the work of a poet pursuing his Muse.”
‘The Cold Heaven,’ like ‘No Second Troy’ and ‘Reconciliation, is a twelve-line poem, but decidedly not written in familiar iambic pentameters. It begins, jarringly, with a metrically irregular, enjambed, obliquely-rhymed abab quatrain, and with a visionary abruptness anticipating both the opening eruption (‘A sudden blow, the great wings beating still’) of ‘Leda and the Swan’ and lines written a quarter- century after ‘The Cold Heaven,’ in which Yeats records a moment when the ‘wildness’ he saw in what he perceived to be Maud’s ‘vision of terror,’ brought his own ‘imagination’ to such a ‘pitch’ that he had himself ‘grown wild’ (‘A Bronze Head’). We begin staring at a winter sky, galactically cold yet exhilarating:
Suddenly I saw the cold and rook-delighting heaven
That seemed as though ice burned and was but the more ice, And thereupon imagination and heart were driven
So wild that every casual thought of that and this
Vanished, and left but memories.
Going beyond Yeats’s desire to write a poem ‘cold and passionate as the dawn,’ these lines recall the oxymoronic opening lines of the Thomas Wyatt sonnet in which the conflicted Petrarchan lover cries out, ‘I burn and freeze in ice.” Yeats’s lines also forecast, along with that moment in ‘A Bronze Head,’ the moment in ‘Among School Children’ when Yeats conjures up an image of Maud, ‘and thereupon’ his ‘heart is driven wild.’ As we would expect from everything we have read thus far, and from
2 For Yeats’s remark to Maud, see Hassett, Yeats Now: Echoing into Life, 111. Donoghue, ‘Reading “The Cold Heaven”, in Yeats 150, 171-88. Hassett, Yeats and the Muses, 95-98.
3 Yeats borrowed (for his poem ‘The Fisherman’) his father’s ‘cold-and-passionate’ oxymoron. Wyatt’s oxymoronic sonnet begins, ‘I find no peace,’ and ends ‘And my delight is causer of this strife.’
178 Making the Void Fruitful
the resemblance to the later lines cited from ‘Among School Children,’ and ‘A Bronze Head,’ the vision fusing ice and fire, driving heart and imagination wild, issues in a painful looking-back leaving behind only memories
that should be out of season With the hot blood of youth, of love crossed long ago; And I took all the blame out of all sense and reason, Until I cried and trembled and rocked to and fro, Riddled with light.
The reaction is extreme; the speaker is left crying, trembling, rocking back and forth, pierced with light, either lacerated with remorse or ‘riddled’ with bullet-like shafts of epiphanic illumination. Making its sole appearance in Yeats’s poetry and plays, the violent participle ‘riddled’ seems both contextually and punningly appropriate to “The Cold Heaven,’ itself ‘a riddle wrapped in a mystery inside an enigma’ (to recall Churchill’s definition of Stalin’s Russia). Unlike the nonce ‘riddled,’ ‘blame’ shows up repeatedly in the Maud poems. Here, coupled with a doubled appearance of ‘all’ (Yeats’s most frequently used word), ‘blame’ for what he described to Maud as ‘all the past mistakes’ is accepted as his sole ‘responsibility.’ He claims the failure of that ‘love crossed long ago’ is his fault exclusively, even as he simultaneously acknowledges that to ‘take all the blame’ is extreme, an emotional over- reaction, ‘out of all sense and reason.’
The poem’s extraordinary energy is sustained throughout. The final lines, though they also seem ‘out of all sense and reason,’ are undeniably powerful—and appropriately haunting, coming from a ghost-haunted man:
Ah! When the ghost begins to quicken, Confusion of the death-bed over, is it sent Out naked on the roads, as the books say, and stricken By the injustice of the skies for punishment?
Roy Foster ends the chapter of his biography covering the years 1911-13, a chapter he titles ‘Ghosts,’ by printing the poem in full, as it happens, the only words on the page. He does preface the poem by observing that here, ‘the lacerating memory of his failure with Gonne and his theories of death, ghosts and dreams come together in a passionate fusion.’
13. Responsibilities and The Wild Swans at Coole 179
He relegates these theories to a lengthy endnote, gathering together what Yeats had to say (in commentary he supplied to the stories Lady Gregory and he compiled in Visions and Beliefs in the West of Ireland) about what Ovid and Cornelius Agrippa had to say about the fate of ghosts, depending on whether the person had done ‘good’ or ‘ill’ on earth, with the speculations of the Roman poet and the German occultist buttressed by the Indian theosophist Rama Prasad’s ideas about posthumous punishment.*
I may seem to be making fun of that long note (which also directs us to a relevant November 1898 letter Yeats sent to Edward Clodd on the subject of ghosts) as obscurantist pedantry, justifying its semi-burial among some eighty pages of closely printed endnotes. But, in fact, that note is genuinely illuminating. The problem is that it makes for a heavy lift in trying to explicate four lines of poetry. In fact, these concluding lines have struck many commentators as requiring such glosses, especially from A Vision, in order to be fully unpacked. In particular, there has been much ado about the posthumous ‘Dreaming Back’ stage of the ‘Spirit’—which would seem anachronistic since A Vision was, when this poem was written, still a dozen years in the future, though Yeats may have sensed what he would later say about the life after death.
In the poem itself, to return to that, even the poet falls back—a characteristic ploy, as in ‘For Anne Gregory’—on ‘what the books say.’ They must be paradoxical tomes since what they say (despite the terminal question mark, the final line seems less query than declaration) is that the naked ghost is ‘stricken/ By the injustice of the skies for punishment.’ Injustice, defying commonsense in this world or the next, returns us to that self-contradictory line where Yeats ‘took all the blame out of all sense and reason.’ If he deserved to take all the blame for the failed relationship with Maud, if he did ‘ill,’ then he might well expect, especially in a book titled Responsibilities, to be stricken by the ‘justice of the skies for punishment.’ But if he did ‘good,’ or if he did not deserve to bear total responsibility (if that would be ‘out of all sense and reason’), then his posthumous fate—to be, as the poem says, ‘stricken/ By the injustice of the skies for punishment’—would be a fate both wrong and, in any moral calculus, un-reasonable.
4 Foster, The Apprentice Mage, 491, 490, 620n159.
180 Making the Void Fruitful
In the end, Yeats seems to be saying that, while he momentarily thought that, in chivalrously or masochistically shouldering all the blame, he was being just, he was actually being doubly extreme; and (to cite a Roman of my own) Cicero reminds us, in his compendium of moral obligations, that ‘Summum ius summa iniuria, [Extreme justice is extreme injustice. ]° Yeats acknowledges responsibility for the failure of the relationship with that ‘woman lost,’ only to immediately retract it as being excessive, as ‘all’ almost always is. His admission here is significant, but his acceptance of responsibility is more plausible in the stanza from ‘The Tower’ excerpted as my second epigraph, where he acknowledges his own over-intellectualized ‘conscience’ and ‘cowardice’ in ‘turning aside’ from the ‘great labyrinth’ that was Maud Gonne.
§
In ‘The Cold Heaven,’ Yeats was haunted by ‘memories’ of that ‘love crossed long ago.’ The volume following Responsibilities, the autumnal The Wild Swans at Coole (1917, 1919), is again haunted by memories, now of a man in his fifties, but feeling older. He is thinking of Iseult in “The Living Beauty’ (‘O heart, we are old;/ The living beauty is for younger men:/ We cannot pay its tribute of wild tears’); but the heartache in the volume’s beautifully elegiac title poem mingles thematically apt echoes of Wordsworth’s ‘Tintern Abbey’ and Keats’s ‘Ode to a Nightingale’ with memories of Maud and of his own lost youth. In autumn, at twilight, he has looked on the swans, paired lovers, ‘And now my heart is sore.’
Unwearied still, lover by lover,
They paddle in the cold
Companionable streams or climb the air; Their hearts have not grown old;
Passion or conquest, wander where they will, Attend upon them still.
Like the Wye landscape in ‘Tintern Abbey’ and the ‘immortal Bird’ not ‘born for death’ in the ‘Nightingale’ ode, the swans are unchanged. But, as with mutable Wordsworth and Keats, ‘All’s changed’ with the poet— in Yeats’s case not only because the ‘nineteenth autumn has come upon’
5 Book I of De officiis, Cicero's gathering together of many venerable examples of moral wisdom.
13. Responsibilities and The Wild Swans at Coole 181
him since he first counted those wild and ‘brilliant creatures,’ but because he is writing in the immediate aftermath of Maud’s recent rejection of yet another (and his final) proposal of marriage. Perhaps that is why (more counting) there are ‘nine-and-fifty swans,’ one unpaired and solitary.° Despite this one last marital attempt, these Maud-poems are, as Hassett remarks, less about Yeats’s continued pursuit of an unattainable woman than a celebration of his Muse, and a recording, and interrogation, of his memories.
Five poems in The Wild Swans at Coole focus on Maud herself: ‘Her Praise,’ ‘The People,’ ‘His Phoenix,’ ‘A Thought from Propertius,’ and ‘Broken Dreams.’ And the ‘Solomon and Sheba’ poem preceding them, ‘On Woman’—despite seeming to be associated with Yeats’s wife, as are the other two ‘Solomon and Sheba’ poems—is a Maud Gonne poem in biblical disguise.
The first two honor her work on behalf of the Irish people. In ‘the old days,’ we are told in ‘Her Praise,’ because of her beauty and revolutionary energy, ‘she had young men’s praise and old men’s blame,’ an extension of the contrast between wary parent and smitten son on the momentous occasion of Willie’s and John Butler Yeats’s first encounter with Maud Gonne, when ‘she vexed’ his ‘father by praise of war.’ Now, writing in 1915, and wanting ‘to talk no more of [...] the long war’ actually in progress, a war condemned by Yeats and Maud alike, he returns to the past, concluding with an exception to ‘old men’s blame’: ‘Among the poor both old and young gave her praise.’
In the second poem, ‘The People,’ for Yeats a relatively rare (aside from ‘The Second Coming’ and his narrative poems) exercise in blank verse, the poet / playwright, defending art from philistine attacks and wishing he lived in Castiglione’s courtly Urbino rather than ‘unmannerly’ Dublin, complains of being unappreciated by the Irish people. But then he recalls a 1906 conversation in which Maud had told him, after her ‘luck changed’ (referring to the hostile public response
6 From the time of his first visit to Coole Park, in 1897, Yeats had associated Maud with swans. He told her in an unpublished poem written that year, ‘it is/ of you I sing when I tell/ of the swan in the water.’ In this volume, even a creature of change—the charming replicator of the lunar phases who, in ‘The Cat and the Moon,’ creeps through the grass, ‘Alone, important and wise,/ And lifts to the changing moon/ His changing eyes’—is related to Yeats’s lunar Muse. Referred to by name, Minnaloushe was Maud’s black male Persian cat.
182 Making the Void Fruitful
to her legal separation from MacBride), that even when the ‘dishonest crowd’ she ‘had driven away’ set upon her those she had ‘served’ and sometimes ‘fed,’ she had ‘never [...] now nor any time,/ Complained of the people.’ He responds (in appropriately taut diction) that she has ‘not lived in thought but deed,’ and so has ‘the purity of a natural force,’ while he, a man of words rather than action, finds it hard to keep his critical ‘tongue from speech.’
Maud had made a related point back in June 1897, in that earlier- mentioned letter to Yeats combining reprimand and recognition. The occasion of her reprimand was the memorable moment of conflict when Yeats had locked Maud inside the National Club, preventing her from joining the crowd during a particularly violent demonstration. That episode and Maud’s response are sufficiently crucial to warrant stepping back from the poem for a few moments.
It was Maud, invited to speak by James Connolly himself, who had incited the crowd. The day before—Wolfe Tone’s anniversary and the national day set aside for the decoration of patriot graves—Maud had sent a wreath to Tone’s grave in Bodenstown, Co. Kildare, and gone herself to the cemetery adjoining St. Michan’s Church in Dublin to lay a wreath in honor of Robert Emmet. But the ‘great tomb-haunter’ (as Yeats later called her in ‘A Bronze Head’) had been denied admission by the cemetery’s custodian ‘because it was Queen Victoria’s Jubilee.’ The next day, the crucial day, she roused the crowd: ‘Must the graves of our dead go undecorated’ because of the Jubilee of a queen during whose reign many Irish rebels were ‘hanged for treason?’ She then followed Connolly in a mock funeral procession down Dame Street behind a coffin labelled ‘The British Empire’ and festooned with black flags with the names of the martyrs on them. Unsurprisingly, as Yeats reports, ‘the whole crowd went wild.’ Maud’s face, he adds, was ‘joyous’; she was in her element. No sooner had she and Yeats paused for tea at the National Club than the protest turned into a full-scale riot, with an assault on window-breaking protesters by baton-wielding police. Maud was about to join the crowd, when Yeats, fearing she would be ‘hurt’ (some two hundred people were, according to the next day’s Irish Times), insisted that, unless she explained what her intentions were, the door would be locked ‘to keep her in.’ His anything-but-fragile Muse bitterly resented his protective interference as she made clear in a letter written from London a few days later:
13. Responsibilities and The Wild Swans at Coole 183
Our friendship must indeed be strong for me not to hate you, for you made me do the most cowardly thing I have ever done in my life. It is quite absurd to say I should have reasoned & given explanations. Do you ask a soldier for explanations on the battlefield of course it is only a very small thing a riot & a police charge but the same need for immediate action is there—there is no time to give explanations [...] I less than any others, would be capable of giving lengthy explanations of what I want and I intend to do, as my rule in life is to obey inspirations which come to me & which always guide me right.
Yeats would have been moved by the Romantic appeal to intuitive inspiration, and he might have been recalling this paragraph of Maud’s letter and her rhetorical questions when, later and repeatedly, he singled out as his favorite saying of Nietzsche’s Zarathustra: ‘Am I a barrel of memories that I can give you my reasons?” But Maud is not finished. ‘For a long time,’ she continues,
I had a feeling that I should not encourage you to mix yourself up in the outer [Maud’s emphasis] side of politics & you know I have never asked you to do so. I see now that I was wrong in not obeying this feeling more completely & probably you were allowed to hinder me on that comparatively unimportant occasion to show me that it is necessary you should not mix in what is really not in your line of action. You have a higher work to do—With me it is different I was born to be in the midst of a crowd.
Those who did not ‘go out to the rescue of the people’ being beaten by the police ‘ought to feel ashamed’ of their ‘inaction.’ And she seems really to have believed that the worst incident, the death of ‘that poor old woman Mrs. Fitzsimmons’ who was ‘allowed to fall’ from the car
7 L, 650. The context has its own interest. In this June 1918 letter to his father, Yeats distinguishes between mere ‘pietists’ like Bunyan and the genuine seventeenth- century ‘mystics,’ who have also ‘been great in intellect.’ He was referring to Pascal and, especially, Spinoza, whose intellect he ranked even above ‘the more merely professional intellect of the Victorians, even that of Mill.” Having demoted the favored thinkers of his positivist father, Yeats tells him: ‘You should not conclude that if a man does not give his reasons he has none. Remember Zarathustra’s ‘Am I a barrel of memories that I can give you my reasons?’ The passage Yeats is recalling is from Part II, §17 (‘On Poets’). Asked by a disciple why he had said that ‘poets lie too much,’ Zarathustra responds: ‘Why? You ask, why? Iam not one of those whom one may ask about their why. Is my experience but of yesterday? It was long ago that I experienced the reasons for my opinions. Would I not have to be a barrel of memory if I wanted to carry my reasons around with me?’ Thus Spoke Zarathustra, in The Portable Nietzsche, 238-39.
184 Making the Void Fruitful
taking her to the hospital ‘would not have happened if I had been able to do my duty.’ Having, in effect, accused Yeats of complicity in a police murder, she levels that charge mentioned earlier in connection with Yeats’s admission that one of the reasons he ‘turned aside’ from labyrinthine Maud was ‘cowardice.’ Maud herself mitigates the charge with a distinction: ‘Do you know that to be a coward for those we love is only a degree less bad than to be a coward for oneself. The latter I know well you are not, the former you know well you are’ (G-YL, 72-73).
There could not be a more dramatic example of her realization that their natures were antithetical; but that was hardly news to Yeats. Maud was, as she said, ‘born to be in the midst of acrowd,’ while he had ‘a higher work to do,’ and, as she added, whatever his nationalist commitment, he should not become involved ‘in the outer side of politics.’ She ended her letter by saying that, while they should not work together again ‘where there is likely to be excitement or physical danger, his speech to the Convention gathered together that June 22 (Yeats proposed that the Convention should declare ‘its beliefs in the right of the freedom of Ireland’ [G-YL, 466n]), was ‘quite the best I have ever heard you make, it was magnificent,’ capping his ‘splendid work’ during the centennial celebration of the 1798 Rising. In short, his medium was ‘words,’ not physical action. Though Yeats conceded that ‘she was perhaps right to be angry when I refused to let her out unless she explained what she meant to do,’ he also knew that, on ‘principle,’ she would not ‘interfere’ to stop the violence, in fact, would be far likelier to exacerbate it. ‘She had taken all those people into her heart.’®
And these were the very people who, within a decade, in the wake of her legal separation from MacBride, had turned on her. In ‘The People,’ to return to the poem itself (an example of that ‘higher work’ he had to do), after recording Maud’s insistence that, even after they had abandoned and attacked her, she never ‘Complained of the people,’ Yeats responds, at first and at some length, self-defensively, only to end in humbled yet excited silence:
8 Maud devoted much of chapter 10 of A Servant of the Queen (272-77) to these events. For Yeats’s vivid remembrances, see Mem, 111-14, and Au, 366-68. When, in ‘He wishes his Beloved were Dead,’ Yeats depicts Maud ‘murmur[ing] tender words,’ and ‘forgiving me,’ it is to his intervention and Maud’s reprimand that he refers.
13. Responsibilities and The Wild Swans at Coole 185
All I could reply Was: ‘You that have not lived in thought but deed, Can have the purity of a natural force, But I, whose virtues are the definitions Of the analytic mind, can neither close The eye of the mind nor keep my tongue from speech.’ And yet, because my heart leaped at her words, I was abashed, and now they come to mind After nine years, I sink my head abashed.
Like ‘Her Praise, this poem reassesses Yeats’s resistance to, or condemnation of, Maud’s fierce political activism, which he always considered his ‘one visible rival’ (Mem, 63) for her love. In ‘The People,’ though his position is articulated in a lucid syntax worthy of an analytic mind, there is still that ‘And yet, compelling the man of disciplined intellect to bow, abashed, because, as a reluctant admirer and last Romantic, his ‘heart leaped at her words.’
The next poem, the lengthy but lighthearted ‘His Phoenix,’ ticks off, in jaunty hexameters, a procession of stunning women, starting with an unnamed ‘queen in China, or maybe it’s in Spain,’ whose beauty rivaled that of Leda, ‘that sprightly girl trodden by a bird.’ He goes through ‘a score of duchesses, surpassing womankind,/ Or who have found a painter to make them so for pay, and dancers, including the famed performers Ruth St. Denis and Pavlova, all ‘breakers of men’s hearts or engines of delight.’ Maud was, as she herself said, ‘born to be in the midst of a crowd.’ So, too, with these acclaimed performers, though his ‘heart denies’ exact resemblance:
There'll be that crowd, that barbarous crowd, through all the centuries,
And who can say but some young belle may walk and talk men wild
Who is my beauty’s equal, though that my heart denies,
But not the exact likeness, the simplicity of a child,
And that proud look as though she had gazed into the burning sun,
And all that shapely body no tittle gone astray.
I mourn for that most lonely thing; and yet God’s will be done:
I knew a phoenix in my youth, so let them have their day.
The celebration of the unique beauty of his phoenix is followed by ‘A Thought from Propertius.’ Echoing one of the Love Elegies of Sextus
186 Making the Void Fruitful
Propertius (Book II, ‘Her Beauty’), Yeats imagines Maud ‘fit spoil for a centaur/ Drunk with the unmixed wine,’ yet ‘so noble from head’ to foot that she might have ‘walked to the altar/ Through the holy images/ At Pallas Athena’s side.’ (In the 1937 ‘Beautiful Lofty Things,’ listing momentary images of ‘Olympian’ nobility permanently impressed on his memory, Yeats concludes with ‘Maud Gonne at Howth station waiting a train,/ Pallas Athena in that straight back and arrogant head’—the single reference to her by name in his poetry.)
The short, tight Propertius poem is followed by ‘Broken Dreams, forty-one lines of artfully rambling reverie, rhymed but loose, to match its free associations. Maud was now fifty, a fact registered in the poem’s opening lines: ‘There is grey in your hair./ Young men no longer suddenly catch their breath when you are passing.’ Yet
For your sole sake—that all heart’s ache have known, And given to others all heart’s ache,
From meager girlhood’s putting on
Burdensome beauty—for your sole sake
Heaven has put away the stroke of her doom,
So great her portion in that peace you make
By merely walking in a room.
He imagines some young man asking an old man, “Tell me of that lady / The poet stubborn with his passion sang us/ When age might well have chilled his blood.’ In a desperate certainty reflecting his reading of Plotinus and Swedenborg, he is confident, as he was not in ‘King and No King,’ that ‘in the grave all, all, shall be renewed,’ and that he would ‘see that lady/ Leaning or standing or walking/ In the first loveliness of womanhood,/ And with the fervor of my youthful eyes.’ Though ‘more beautiful than anyone,’ Maud Gonne had a flaw, her small hands, and he is afraid that she will run, and ‘paddle to the wrist’ in ‘that mysterious, always brimming lake’ where the blessed ‘Paddle and are perfect.’ A true lover, he has a final plea: ‘leave unchanged/ The hands that I have kissed,/ For old sake’s sake.’ The ‘last stroke of midnight dies,’ ending a day in which he has ‘ranged’ from ‘dream to dream and rhyme to rhyme,’ in ‘rambling talk with an image of air:/ Vague memories, nothing but memories.’
This Maud-cluster is preceded by ‘On Woman’ and framed by two short lyrics, ‘Memory’ and ‘A Deep-sworn Vow,’ to be discussed in a moment. ‘On Woman’ (1914) anticipates the 1918 ‘Solomon to Sheba’
13. Responsibilities and The Wild Swans at Coole 187
and ‘Solomon and the Witch,’ post-marital poems addressed to his wife. But the Sheba in this poem is allied with Maud. Solomon ‘never could,’ although ‘he counted grass,/ Count all the praises due/ When Sheba was his lass.’ If the sexual ‘shudder that made them one’ anticipates the ‘shudder in the loins’ in ‘Leda and the Swan,’ the concluding lines anticipate Self’s choice, in ‘A Dialogue of Self and Soul, of eternal recurrence, with its ‘fecund’ intermingling of joy and pain. The question posed by Nietzsche’s demon, introducing the thought-experiment or ordeal of Eternal Recurrence in The Gay Science §341, is a weighty one: ‘Do you want this once more and innumerable times more?’ The very thought, Nietzsche claims, might make you ‘throw yourself down and gnash your teeth.’ But, he continues, have you, ‘even once,’ experienced a ‘moment’ so ‘tremendous’ that you ‘fervently craved’ it ‘once more’ and ‘eternally’? The speaker in ‘On Woman’ prays that God grant him, not ‘here,’ for he is ‘not so bold as to ‘hope a thing so dear/ Now Iam growing old,
But when, if the tale’s true, The Pestle of the moon
That pounds up all anew Brings me to birth again— To find what once I had And know what once I have known, Until Iam driven mad, Sleep driven from my bed, By tenderness and care,
Pity, an aching head, Gnashing of teeth, despair; And all because of some one Perverse creature of chance, And live like Solomon
That Sheba led a dance.
Here, as in ‘Broken Dreams’ and, a decade and a half later, in ‘Quarrel in Old Age,’ Yeats invokes renewal beyond the grave. ‘All lives that has lived,’ he announces in ‘Quarrel’ (1931); ‘Old sages were not deceived: / Somewhere beyond the curtain/ Of distorting days/ Lives that lonely thing/ That shone before these eyes’: Maud Gonne, who seemed armed like a goddess and ‘trod like Spring.’ It is a recurrent hope, compounded of Plotinus, Swedenborg’s vision of frustrated lovers posthumously united, and the embrace, by Nietzsche’s Zarathustra, of the eternal
188 Making the Void Fruitful
recurrence of passion and joy, no matter the attendant and inevitable suffering. And, as in ‘On Woman,’ ‘all because of some one/ Perverse creature’—‘that one.’
The two short framing lyrics I referred to both consist of six trimeter lines rhymed abcabc, and both emphasize the indelible imprint of the unique among the many. There are all the ‘others,’ and then there is Maud. The title of the mini-lyric, ‘Memory,’ could refer to all the Maud Gonne poems:
One had a lovely face,
And two or three had charm.
But charm and face were in vain Because the mountain grass Cannot but keep the form
Where the mountain hare has lain.
What better image for the impress of memory than the crushed grass where the elusive mountain hare has lain, a hollow enshrining an absent presence? She is gone, but the ‘form,’ at once palpable and Platonic, remains forever.
Maud had told Yeats she would never marry him, and that he should be ‘glad, since ‘you make beautiful poetry’ out of what you call your ‘unhappiness.’ But she also swore she would marry no one else. She did. ‘A Deep-sworn Vow’ registers that broken oath and its sexual consequences for him. Yet he has been faithful in his fashion; for ‘always,’ at intense moments of truth—the imagining of one’s death, at the height of visionary dream, in the veritas of wine—when the defense mechanisms are down, there is a sudden return of the repressed:
Others because you did not keep
That deep-sworn vow have been friends of mine; Yet always when I look death in the face,
When I clamber to the heights of sleep,
Or when I grow excited with wine,
Suddenly I meet your face.
The opening ‘others,’ the ostensible subject of this sestet, are swiftly dismissed as of no intrinsic value; they exist solely to be differentiated from ‘you,’ the vow-breaker. This is typical of the much-admired economy and mounting excitement of the poem. That astute close reader, R. P. Blackmur, memorably observed that ‘possibly all poetry should be
13. Responsibilities and The Wild Swans at Coole 189
read as this poem is read, and no poetry greatly valued that cannot be so read. Such is one ideal standard toward which reading tends.” He added that ‘to apply that standard of judgment one should first have to assume for the poetic intelligence absolute autonomy and self-perfection for all its works.’ I’m tempted to quibble with that ‘absolute autonomy’ by suggesting that this poem, like ‘Her Triumph,’ in ‘A Woman Young and Old,’ has a precursor in the break-out poem that first revealed the genius of John Keats: ‘On First Looking into Chapman’s Homer.’
In ‘A Deep-sworn Vow,’ though expected (‘always’), the revelation is sudden. As in the discovery of true love in ‘Her Triumph’ (‘And now we stare astonished at the sea’), Yeats seems to me, thematically and phonetically, to be recalling the sestet of the sonnet in which Keats compared his discovery of Homer to the awed moment when the ocean’s Spanish discoverers ‘star’d at the Pacific,’ and the conquistador and his men looked at each other ‘with a wild surmise—/ Silent, upon a peak in Darien.’ In ‘A Deep-sworn Vow,’ Yeats does not fall asleep; he vigorously ‘clambers’ to its visionary ‘heights.’ He repeats (‘heights,’ ‘excited,’ ‘wine’) the long i of Keats’s ‘wild,’ ‘surmise,’ ‘silent.’ And both poems end with a double caesura preceding the abrupt revelation. When Maud’s ‘face’ looms up from the subconscious, it is a chthonic apparition, the rare exact rhyme making her ‘face’ indistinguishable from the ‘face’ of death, as befits a femme fatale. It took the subconscious breakthrough of a poem for Yeats to acknowledge the revelation that had come to Lady Gregory intuitively on first being introduced by Yeats to the object of his obsession. Maud was ill at the time, which may explain in part why that first meeting, Lady Gregory reports, was a ‘shock’ to her, continuing that: ‘instead of beauty I saw a death’s head.’
In the next chapter we will begin with Maud Gonne, in her own name, depicted as a death’s-head. In both Byzantium poems and ‘Lapis Lazuli,’ Yeats, like Shelley in ‘Ozymandias’ and Keats in the ‘Ode on a Grecian Urn,’ wrote about sculpted art; but his most terrifying exercise in ekphrasis is his sustained contemplation of the bust of Maud Gonne in ‘A Bronze Head.’
9 Blackmur, ‘The Later Poetry of W. B. Yeats,’ 48.
10 Lady Gregory's Diaries, 1892-1902, 197. Though wary of her besotted friend’s Muse, the ‘ever-kind’ Lady Gregory was legally of great help to Maud, protecting her money during her marriage to MacBride.
14. ‘A Bronze Head’ and Beyond
Since the death’s-head image of ‘A Deep-sworn Vow’ culminates in the last and most somberly impressive of the Maud Gonne poems, ‘A Bronze Head’ (1938), I will move directly to that poem, deferring comment on two Maud-related poems (‘An Image from a Past Life’ and ‘Under Saturn’) from Michael Robartes and the Dancer (1921), the volume that follows The Wild Swans at Coole. I have already noted the presence of Maud in the 1921 volume’s ‘A Prayer for my Daughter.’
‘A Bronze Head’ is curiously related to ‘Among School Children.’ Just as the late play Purgatory is the nightmare twin of ‘A Dialogue of Self and Soul,’ animating the terror implicit in Nietzschean Eternal Recurrence (the enactment ‘again, and yet again,’ ultimately embraced in the Dialogue’), so ‘A Bronze Head’ seems a darker re-examination of the relationships explored in ‘Among School Children’ between unity and division, the One and the Many, underlying substance and its various manifestations. The crucial philosophic question and speculation in the later poem is restricted to Maud, ever a shape-shifter: ‘who can tell/ Which of her forms has shown her substance right?/ Or maybe substance can be composite.’ In a poem riddled with Shakespearean echoes, Yeats is here recalling Sonnet 53, where Shakespeare wonders about the beloved’s Platonic essence and its relationship to her accidental attributes, her external appearances: ‘What is your substance, whereof are you made,/ That millions of strange shadows on you tend?’ Such speculations would be no less at home in the poem in which the Yeatsian old man walks through the long schoolroom ‘questioning,’ dreaming of a ‘Ledaean body,’ Maud’s, and what came before and after: the beloved as ‘child’ and in her ‘present’ form, feeding on the insubstantial, her image (visually Dantesque, verbally Shakespearean
© 2021 Patrick Keane, CC BY 4.0 https: //doi.org/10.11647/OBP.0275.15
192 Making the Void Fruitful
and Miltonic) ‘Hollow of cheek as though it drank the wind/ And took a mess of shadows for its meat.”
That is the image, though even further time-ravaged, sculpted in the plaster of Lawrence Campbell’s bronze-painted bust in the Municipal Gallery. Though that bust is at the right of the entrance, Yeats chose not to mention it in ‘The Municipal Gallery Revisited,’ written shortly after an emotional visit to the Gallery in August 1937. The many artworks he describes in that poem were all paintings, and all stirred memories of lost friends and co-workers. Was the bust of Maud, her beauty now a magnificent ruin, too painful to contemplate? Or was it that, as usual, she was not to be included among ‘others,’ and had to have a poem devoted to herself alone? ‘A Bronze Head’ is certainly unique in its form: Yeats’s sole venture in rime royal, a seven-line iambic pentameter stanza rhyming ababbcc.
The hysterica passio Yeats, borrowing from King Lear, attributes to Maud Gonne in ‘A Bronze Head’ anticipates a 2003 ekphrastic poem on Edvard Munch’s famous 1910 painting “The Scream.’ In ‘Stealing the Scream,’ Monica Youn emphasizes ‘the figure’s fixed hysteria.’ But not even the titular sculpture in the Municipal Gallery could permanently fix the protean image of his beloved for Yeats. She is an artifact, but also something ‘Human, superhuman, a bird’s round eye,/ Everything else withered and mummy-dead.’ Though now a ‘great tomb-haunter’ sweeping the ‘distant sky’ and terrified by the ‘hysterica passio’ of her ‘own emptiness,’ she was ‘once’ a ‘form all full/ As though with magnanimity of light.’ Yet she is also ‘a most gentle woman.’ And there is more. As the poet first saw her, she was an unmanageable filly—even at the starting post, all sleek and new,/ I saw the wildness in her’—and a vulnerable human creature, her animal wildness transferred by empathy to the protective poet-lover, who ‘had grown wild/ And wandered
1 Yeats is fusing images from Hamlet, King Lear, and Milton’s ‘Lycidas.’ ‘How fares our cousin Hamlet?’ asks Claudius. ‘Excellent, i’ faith, of the chameleon’s dish,’ quips Hamlet; ‘I eat the air, promise crammed. You cannot feed capons so.’ In ‘Lycidas, St. Peter refers to ‘hungry sheep [...] not fed,/ But swoln with wind’ (125-26). In addition to imbibing air and wind, the voracious image of Maud ‘took a mess of shadows for its meat.’ When he foolishly casts Cordelia from him, Lear makes his ‘sometime daughter’ as alien to him as ‘he that makes his generations messes/ To gorge his appetite.’ The ‘propinquity’ disclaimed by Lear, is echoed in ‘A Bronze Head,’ which not only borrows from Lear that rare word, but, obviously, transfers to Maud Lear’s ‘hysterica passio.’
14. ‘A Bronze Head’ and Beyond 193
murmuring everywhere, “My child, my child!’”’ Finally, returning to the ‘bird’s round eye’ of the opening stanza, Yeats describes her in her anything but vulnerable aspect, possessing a supernatural ‘sterner eye.’
Dispensing round his magnanimity of images, Yeats goes beyond the triads of ‘Among School Children’—though there too Maud had been evoked as child, beautiful woman, and aged crone, even as bird (a Ledaean ‘daughter of the swan’) and animal (a wind-drinking chameleon). The poet of ‘Among School Children’ questions the chestnut tree of the final stanza: ‘Are you the leaf, the blossom or the bole?’ It is of course all three since we can no more break down the organic unity of that ‘great rooted blossomer’ than we can ‘know the dancer from the dance,’ or isolate Maud as child from Maud as ‘Ledaean body,’ or from her ‘present image’ as hollow-cheeked but still voracious crone. Yet it is as a crone that Yeats compels us to envisage Maud Gonne in ‘A Bronze Head’—compels us by ending his poem in a repetition and intensification of that ‘present image.’ In the final eugenically tainted movement, he imagines her as if ‘a sterner eye looked through her eye/ On this foul world in its decline and fall,/ On gangling stocks grown great, great stocks run dry,/ Ancestral pearls all pitched into a sty.’
The bird-like ‘sterner eye’ looking through Maud’s eye—that ‘mysterious eye’ that, Yeats reports with fascination and dread, at least one British journalist felt, at the height of her anti-British activism, ‘contained the shadow of battles yet to come’ (Mem, 60)—seems both a projection of Yeats’s own clairvoyant and apocalyptic eye, and that of the Morrigu, the one-eyed ‘woman with the head of a crow.’ It seems to be that Celtic war-goddess who presides here, her ‘sterner eye’ looking through the ‘eye’ of Maud, that ‘dark tomb-haunter,’ on a corrupt world in decline, and wondering ‘what was left for massacre to save.’
The Morrigu, the Celtic demoniac bird of the dead who haunts corpse- strewn battlefields, is the dark side of the Old Woman who demands ‘all’ of her devotees in the 1902 play, written for Maud’s nationalist organization, The Daughters of Ireland, in which Maud herself, playing Cathleen ni Houlihan, personified the oppression and resurrection of Ireland: the old crone transfigured into ‘a young girl’ with ‘the walk of a queen,’ rejuvenated by blood sacrifice.
That climax was anticipated, reports Stephen Gwynn, present on opening night, when Maud’s Cathleen rose, ‘still bent and weighed
194 Making the Void Fruitful
down with years or centuries; but for one instant, before she went out at the half-door, she drew herself up to her superb height; change was manifest; patuit dea.’? Written twenty years after Easter 1916, Gwynn’s description of the electrifying impact of the play’s climax, ‘Change was manifest,’ echoes Yeats’s ‘all changed, changed utterly.’ Gwynn is also echoing the passage of the Aeneid Yeats had cited in recalling his first glimpse of Maud. Both of their Virgilian allusions are apt; though she is disguised as a Spartan huntress, Venus was revealed to Aeneus as she walked away, ‘vera incessu patuit dea,’ [the true goddess revealed in her step] (Aeneid 1.405). But Gwynn, like Yeats a Protestant constitutional nationalist, also ‘went home asking myself if such plays should be produced unless one was prepared for people to go out to shoot and be shot.’ As we will see, echoing his echoer, Yeats asked himself that very question preparing for his own death. Maud, too, comes full circle: from the beautiful woman bent and hidden under the rags of the Old Woman of Cathleen ni Houlihan, to an actual old woman: the literal terrible beauty of ‘A Bronze Head.’
§
No wonder there were ‘others,’ pre- and post-marital minor Muses, even the poet’s wife: important but none of them as magnetic as Maud, who intrudes even into those relationships and the poems celebrating them. Thanks to the work of Joseph Hassett there is no need to deal with these women in more than a peripheral way. In his lucid study of Yeats and his Muses, Hassett captures the essence of the poet’s relationships with, not only Maud and her daughter Iseult, but with seven other inspiring women, beginning with Olivia Shakespear and Florence Farr; including the poet’s wife, George Hyde-Lees; and ending with Margot Ruddock, Ethel Mannin, Dorothy Wellesley, and Edith Shackleton Heald. I will limit myself to saying a few things about the poetry involving the lovely Olivia, and about poems having to do, essentially, with the occult interests of the poet’s wife, with whom he collaborated.
Olivia Shakespear introduced Yeats to sexual love in 1896, and they shared ‘many days of happiness.’ Olivia took his virginity, but could not uproot Maud, who remained an obsession. ‘I had a beautiful friend,’
2 For Gwynmn’s description of the impact of Cathleen ni Houlihan, see his Irish Literature and Drama, 158-60.
14. ‘A Bronze Head’ and Beyond 195
he mourns in an 1898 poem addressed to Maud, ‘And dreamed that the old despair/ Would end in love in the end:/ She looked in my heart one day,/ And saw your image was there.’ Despite the tearful parting that followed, Olivia remained his lifelong friend and most intimate correspondent. In December 1929, Yeats, who wrote to her of their love as a ‘cup left half tasted,’ sent her the poignant ‘After Long Silence,’ a meeting of minds rather than of now-decrepit bodies, love’s heartache distilled in the single word ‘young,’ hovering at the end of the penultimate line. The poem is an abbacddc octave, a semi-Petrarchan sonnet truncated because there was no more to say:
Speech after long silence; it is right,
All other lovers being estranged or dead, Unfriendly lamplight hid under its shade, The curtains drawn upon unfriendly night, That we descant and yet again descant Upon the supreme theme of Art and Song: Bodily decrepitude is wisdom; young
We loved each other and were ignorant.*
The late marriage to his wife, Georgie Hyde-Lees, in 1917 (he was 52, she half his age) ushered in Yeats’s most creative period. Her interest in the occult matched his: her gift co-creating A Vision. While the ‘learning’ they share is stressed in ‘Solomon to Sheba’ (the third and final ‘Solomon and Sheba’ poem), the playful but serious ‘Solomon and the Witch’ fuses the erotic and occult in almost world-ending sexual ecstasy. But since ‘the world stays,’ Sheba cries out in the final lines: ‘the moon is wilder every minute./ O! Solomon! Let us try again.’ Yet the poem also acknowledges that the ‘bride-bed’ can bring ‘despair,/ For each an imagined image brings/ And finds a real image there.’ This candid reflection of biography—the couple’s Maud- and Iseult-haunted
3. The end of their love affair was publicly, though anonymously, recorded in ‘The Lover mourns for the Loss of Love’ (1898), in The Wind Among the Reeds. Privately, Yeats quoted Olivia directly: ‘There is someone else in your heart” (Mem, 88-89). In December 1926, thirty years after their love affair, Yeats wrote to Olivia, with whom he maintained a deep friendship until her death in 1938, a death that devastated him: ‘One looks back to one’s youth as to a cup that a mad man dying of thirst left half tasted. I wonder if you feel like that’ (L, 721; cf. ‘The Empty Cup,’ poem V in ‘A Man Young and Old’). She may well have; if so, it was a shared feeling movingly expressed in the final heartbreaking lines of ‘After Long Silence.’
196 Making the Void Fruitful
honeymoon—is fleshed out in the two poems that immediately follow (though written a year later).
In the second, ‘Under Saturn,’ the poet asks how he should ‘forget the wisdom that you brought,/ The comfort that you made?’ But he has to ask the question in the first place because, having ‘grown saturnine, he fears she might ‘Imagine that lost love, inseparable from my thought/ Because I have no other youth, can make me pine.’ Like Olivia, George saw Maud’s image there. In ‘An Image from a Past Life,’ the immediately preceding dialogue-poem, She, possessed like George of occult powers, senses that
A sweetheart from another life floats there As though she had been forced to linger From vague distress
Or arrogant loveliness,
Merely to loosen out a tress
Among the starry eddies of her hair
Upon the paleness of a finger.
He reassures her that any such image, ‘even to eyes that beauty had driven mad,’ can only make him ‘fonder.’ Unconvinced, She does not know whether the uplifted arms of the spectral figure intend to ‘flout’ her, or (in another hauntingly exquisite tress-centered tercet) ‘to find,/ Now that no fingers bind,/ That her hair streams upon the wind.’ Given these glimpses of Pre-Raphaelite beauty, what She definitely does know is: ‘Tam afraid/ Of the hovering thing night brought me.’
Given the mysterious wisdom brought to the poet as the wedding gift of his wife’s occult ‘Communicators,’ it is less surprising than it might otherwise be that Yeats’s most direct love poem to George should occur in the Browningesque dramatic monologue, ‘The Gift of Harun Al-Rashid’ (1924). The ‘gift’ the great caliph gives to his friend and learned treasurer Kusta Ben Luka is a woman who shares his ‘thirst’ for ‘old crabbed mysteries,’ yet ‘herself can seem youth’s very fountain,/ Being all brimmed with life’ (85-90). Whatever the source of the ‘Voice’ of the Djinn she heard, Kusta comes to realize that his young wife is not simply a conduit. He now knows, instead, that that mysterious voice has drawn ‘A quality of wisdom from her love’s/ Particular quality.’ The signs, shapes, and abstractions, ‘All, all those gyres and cubes and midnight things/ Are but a new expression of her body/ Drunk with
14. ‘A Bronze Head’ and Beyond 197
the bitter sweetness of her youth./ And now my utmost mystery is out’ (179-87).
But this ‘embodied’ revelation is followed immediately by the poem’s concluding lines, in which Kusta-Yeats insists that, while ‘A woman’s beauty is a storm-tossed banner,’ he is neither ‘dazzled by the embroidery, nor lost/ In the confusion of its night-dark folds.’ This imagery echoes the poem’s opening ‘banners of the Caliphs,’ hanging ‘night-coloured/ But brilliant as the night’s embroidery’ (6-7); but in the full context of Yeats’s love poetry, the image inevitably recalls ‘the heaven’s embroidered cloths’—‘Enwrought with golden and silver light,/ The blue and the dim and the dark cloths/ Of night and light and the half-light’/—the young, Maud-dazzled poet wished to ‘spread’ under her ‘feet.’ Now, a quarter-century later, he is no longer ‘dazzled’ by the storm-tossed and night-dark but brilliant embroidery because, ostensibly, he is choosing wisdom over beauty—autobiographically, George over Maud. That is what he had actually done a decade earlier when he turned Maud, illegally in Ireland to celebrate the December 1918 Sinn Fein victory, away from the door of her own house (which she had made available to the Yeatses) in order to protect his wife— pregnant and ill with the influenza that would take far more lives than the Great War itself—from a potential police raid. This literal ‘turning aside’ from the ‘great labyrinth’ was the cause of much gossip in Dublin, and created a wound between Yeats and Maud that took long to heal.
§
‘The Gift of Harun Al-Rashid’ is the penultimate poem in The Tower, preceded by ‘A Man Young and Old.’ In this eleven-poem sequence, Yeats, masked as Everyman, gives us symbolic autobiography, with anonymous appearances by Maud and Iseult. The emotional / erotic tensions involving Yeats, George (his new wife), Maud, and Iseult, also play out in The Only Jealousy of Emer (1919), the most lyrical of the Cuchulain plays. That play opens with the First Musician’s ‘Song for the folding and unfolding of the cloth,’ in which the ‘loveliness’ of ‘a woman’s beauty’ is compared to that of a ‘white sea-bird alone/ At daybreak after a stormy night,’ and to an ‘exquisite’ seashell the ‘vast troubled waters bring/ To the loud sands before day has broken’: a
198 Making the Void Fruitful
beauty-producing violence ‘imagined within/ The labyrinth of the mind, an autobiographical maze intricate enough to enfold three women barely detectable beneath the otherworldly mythology.
In ‘First Love,’ the opening poem of ‘A Man Young and Old,’ Yeats’s mask as Everyman slips from the outset, and the lunar figure is clearly based on Maud. “Though nurtured like the sailing moon/ In beauty’s murderous brood,’ she walked and blushed awhile and ‘on my pathway stood/ Until I thought her body bore/ A heart of flesh and blood.’ But since he ‘laid a hand thereon,/ And found a heart of stone,’ he realizes that ‘every hand is lunatic./ That travels on the moon.’ She ‘smiled and that transfigured me/ And left me but a lout,’ wandering aimlessly, ‘Emptier of thought/ Than the heavenly circuit of its stars/ When the moon sails out.’ And this painful but lyrically beautiful final stanza of the first poem leads directly to the lunar opening of the next in the sequence: ‘Like the moon her kindness is/ If kindness I may call’ what has no ‘comprehension’ in it, ‘But is the same for all/ As though my sorrow were a scene/ Upon a painted wall.’
It should be mentioned that, in contrast to this otherwise man- centered sequence, poem IV, “The Death of the Hare, expresses unexpected empathy for the female in the love-hunt. The Man’s ‘heart is wrung,’ when he remembers her ‘wildness lost.’ He empathetically feels the ‘yelling pack’ (a likely echo of the hostile mob that turned on Maud after her separation from MacBride), and, finally, the death of the pursued animal. “The Death of the Hare,’ looking back to Maud as ‘mountain hare’ in ‘Memory,’ anticipates the ‘stricken rabbit’ whose death cry ‘distracts’ Yeats’s ‘thought’ in ‘Man and the Echo.’ It also anticipates the empathy with Maud in ‘A Bronze Head’ (‘my child, my child’), as well as the female perspective expressed throughout ‘A Woman Young and Old’—the sequence that ends The Winding Stair, just as the ‘Man’ sequence ends The Tower.
The poems that follow in the Man sequence emphasize the ecstasy and tragedy at the heart of the Yeats—Gonne relationship, especially in Poem VI, ‘His Memories, and VIII, ‘Summer and Spring.’ In the former, in the guise of an anonymous old man, his body ‘broken,’ Yeats claims, even more graphically than in the poem addressed to Maud’s daughter, “To a Young Girl, that the relationship with his Helen, the ‘first of all the tribe,’ was sexually, and triumphantly, consummated. His ‘arms’ may be ‘like twisted thorn/ And yet there beauty lay,’
14. ‘A Bronze Head’ and Beyond 199
And did such pleasure take—
She who had brought great Hector down And put all Troy to wreck—
That she cried into this ear,
‘Strike me if I shriek.’
Two decades later, that night in December 1908, no matter how fleeting, remains paramount among the ‘memories’ of Yeats’s ‘Man Old.’ Since Maud was, ultimately, ‘not kindred of his soul,’ Yeats sought complete union, if only in memory, in poetry, and, specifically, masked as ‘A Man Young and Old.’ In ‘Summer and Spring,’ poem VIII of the sequence, two lovers grown old reminisce ‘under an old thorn-tree.’ Talking of growing up, they ‘Knew that we'd halved a soul/ And fell the one in ‘tother’s arms/ That we might make it whole.’ We recall, as we are meant to, ‘Among School Children,’ written in the same year. In that great poem, transitioning from the first to the second stanza, we shift abruptly from Yeats’s persona as senator and school inspector, ‘a sixty- year-old smiling public man,’ to the private, inner man: the poet himself reporting an incident Maud, that ‘daughter of the swan’ and of Leda, once related from her childhood:
I dream of a Ledaean body, bent
Above a sinking fire, a tale that she
Told of a harsh reproof, or trivial event
That changed some childish day to tragedy— Told, and it seemed that our two natures blent Into a sphere from youthful sympathy,
Or else, to alter Plato’s parable,
Into the yolk and white of the one shell.
The blending is poignant, but the tragedy lies in the need ‘to alter Plato’s parable,’ since the merging here is empathetic and partial (there remains a separation between yolk and white even within the unity of the ‘one shell’) rather than the full sexual-emotional union of Aristophanes’ haunting fable in Plato’s Symposium. It is a ‘whole’ union the old man claims in ‘His Memories’ and in ‘Summer and Spring,’ which concludes with a sexual variation on the unity of being symbolized in ‘Among School Children’ by the dancer and ‘great rooted blossomer’: ‘O what a bursting out there was,/ And what a blossoming,/ When we had all the summer-time/ And she had all the spring)’
200 Making the Void Fruitful
Even here, however fecund the bursting out and blossoming, it is all memory and heartache. As in most of the Maud poems, ‘Love,’ mingling strength and sweetness, is at once vulnerable—that ‘bitter sweetness, / Inhabitant of the soft cheek of a girl’—and immensely powerful. I am quoting ‘From the Antigone, the finale of ‘A Woman Young and Old, the concluding poem of The Winding Stair. Adapting Sophocles’ fourth choral ode (the Eros chorus and its anapestic coda) and expanding on ‘No Second Troy,’ where Maud would have ‘hurled the little streets upon the great,’ Yeats, mingling Sappho with Sophocles, calls on Love, ‘O bitter sweetness’ (Sappho’s famous oxymoron), to ‘Overcome the Empyrean; hurl/ Heaven and Earth out of their places,’ that in ‘the Same calamity,’ brothers, friends, and families, even ‘City and city may contend,/ By that great glory driven wild.”*
In ‘No Second Troy,’ Yeats tells us that Maud could not have ‘done’ otherwise, ‘being what she is.’ That is her quintessence, as political firebrand and as Muse. And, from ‘No Second Troy’ to ‘A Bronze Head,’ what she is, under all her myriad ‘forms,’ is a Helen reborn. As Yeats reminds us in “The Tower, II (where he also alludes to Maud as ‘a woman lost’ and the ‘great labyrinth’ from which he admits he ‘turned aside’), the ‘tragedy began/ With Homer that was a blind man,/ And Helen has all living hearts betrayed.’ That establishes the pattern for both Maud and Yeats, whose Self in ‘Dialogue’ is ‘a blind man,’ plunging into ‘a blind man’s ditch,’ especially ‘that most fecund ditch of all,’ the folly one does or ‘must suffer’ if one falls hopelessly in love with a woman fated to re-enact the role of Homer’s Helen. ‘No Second Troy’ and, even more, ‘From the Antigone’ (altered with the help of his friend Ezra Pound) suggest that, like Pound in Canto II, Yeats was aware of the punning epithets on her ‘fatal’ name in the choral ode in Aeschylus’ Agamemnon where she is called (line 689) helénaus, hélandros, heléptolis: deadly destroyer of ships, of men, of cities. Mythologized by Yeats as a reincarnation of the Greek Helen, Maud Gonne is not only the paragon of beauty, but of a terrible beauty at once inspiring and, inevitably, destructive. Yet she is also ‘a most gentle woman, vulnerable and evoking protective feelings even in ‘A Bronze Head’ and, in displaced form, in ‘The Death of the Hare.’ At the end of this chapter, I will suggest
4 Poet-scholar Anne Carson’s now classic 1986 book Eros the Bittersweet has enhanced the fame of Sappho’s Fragment 130: ‘Once again limb-loosening love makes me spin, the bittersweet [glukupikron], irresistible creature.’
14. ‘A Bronze Head’ and Beyond 201
a connection with Maud Gonne even in ‘Man and the Echo,’ which ends with the stricken cry of a rabbit.
§
In another late, great summing-up poem, “The Circus Animals’ Desertion’ (1938), Maud emerges once again as the poet’s inspiring Muse, the source of his painful but creative heartbreak. ‘The Circus Animals’ Desertion,’ in three parts and five ottava rima stanzas, begins with the poet-playwright, like Coleridge in the ‘Dejection’ ode, at the end of his imaginative tether: ‘I sought a theme and sought for it in vain.’ Forced to ‘enumerate old themes,’ the aged poet-playwright admits that his formative dramatic works, though they eventually ‘took all’ his ‘love,’ were sublimations: ‘emblems of’ the ‘Heart mysteries’ associated with his unrequited love for Maud Gonne, a painful but productive obsession.
He omits the play actually featuring Maud in the title role, Cathleen ni Houlihan (which he had addressed in the immediately preceding poem, ‘Man and the Echo’), to focus on still earlier and less overt dramatic works. Even the epic The Wanderings of Oisin, his first major work and the poem that brought him to Maud’s attention, anticipates her coming into his life. The poem’s hero, Oisin, is a ‘sea-rider [...] led by the nose’ by the goddess Niamh, who—as Hazard Adams points out, breaking his own anti-biographical critical creed—’exceeds her false world’ of Fairyland, ‘and threatens already (though we can’t know this quite yet) to break into real life as the beloved of the later poems, finally named Maud Gonne.” In ‘The Circus Animals’ Desertion, Yeats asks and answers his own question: ‘But what cared I that set him on to ride,/ I, starved for the bosom of his fairy bride?’
That epic’s ‘counter-truth, his play The Countess Cathleen, dealt with physical starvation. The mythical Countess’s benignly Faustian sacrifice of her own soul to save her starving people (a theme defended by young James Joyce alone among scandalized University College Dublin students) reflected the actual efforts of Maud, originally scheduled to play the title role, to feed the populace in famine-struck Donegal. But, intensifying Maud Gonne’s bartering of the Horn of Plenty for an ‘old bellows full of angry wind’ (in ‘A Prayer for my Daughter’), Yeats cries
5 Hazard Adams, The Book of Yeats’s Poems, 37.
202 Making the Void Fruitful
out: ‘I thought my dear must her own soul destroy/ So did fanaticism and hate enslave it.’ These ‘Heart mysteries’ were transformed into ‘masterful’ images, ‘complete’ because they ‘grew in pure mind but out of what began?’
Having deconstructed his early work, including the first of his Cuchulain plays, to reveal its partial genesis in the unrequited love of Maud Gonne, Yeats audaciously gives us, as his mature genetic material, the lowest, most profanely debased matrix-forms of the central icons of his greatest poetry: the ‘moonlit or starlit’ dome of Byzantium generated out of, or reduced to, a squalid ‘mound of refuse or the sweepings of a street,’ lines echoing the ‘Sweepings from Butcher’s Stalls, Dung, Guts, and Blood’ of Jonathan Swift’s ‘A Description of a City Shower, precisely the sort of ‘clutter’ in which Richard Ellmann says Joyce ‘revels,’ but by which ‘Yeats, conceiving of art as purgation, was repelled.’® Similarly, the ancestral sword of his canon- and life-defining poem, ‘A Dialogue of Self and Soul,’ that Japanese sword whose scabbard is bound and wound in ‘flowering, silken, old embroidery,/Torn from some court lady’s dress,’ embroidery of ‘Heart’s purple,’ which Yeats, fusing sword and silk, sets up as his life-affirming ‘emblems of the day against the tower/ Emblematical of the night,’ is reduced to a junkyard’s ‘old iron [...] old rags.’ The Muse herself, tallying up the loss and gain in the transformation of pain into poetry, is degraded, beneath the old Paudeen who ‘fumbles in a greasy till’ in ‘September 1913,’ lower down in the social register: ‘that raving slut/ Who keeps the till’ in a transactional enterprise Yeats literally labelled (in an early draft of ‘The Circus Animals’ Desertion’) ‘Heart and Company.’
Though the drafts of the poem reveal that all references to the ‘heart’ were added late in the process of composition,’ the Maud-inspired creativity that rose from Yeats’s ‘heart’s root’ and ‘aching heart’ was always already implicit. (In another belated addition, to “Two Songs
6 Eminent Domain, 55. Seamus Heaney, though he described the ‘carrying power’ and ‘music’ of the Byzantium poems as ‘phenomenal,’ relocated Yeats’s Byzantium to his own more Patrick Kavanagh-like roots in a Derry farmhouse: ‘my starlight came in over the half-door of a house with a clay floor, not over the dome of a Byzantine palace; and in a hollowed-out part of the floor, there was a cat licking up the starlit milk.’ Dennis O'Driscoll, Stepping Stones: Interviews with Seamus Heaney (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2008), 318.
7 A point made by the same scholar who had discovered the handwritten note indicating Yeats’s desired ordering of his final volume. See Curtis Bradford, ‘The Order of Yeats’s Last Poems’, 515-16; and his Yeats at Work, 164.
14. ‘A Bronze Head’ and Beyond 203
from a Play,’ the play being The Resurrection, we are told that ‘Whatever flames upon the night/ Man’s own resinous heart has fed.’*) The silk- wound sword of ‘A Dialogue of Self and Soul,’ and of ‘Meditations in Time of Civil War, III, though ‘Curved like new moon,’ is itself ‘changeless’; yet, ‘if no change appears/ No moon; only an aching heart/ Conceives a changeless work of art.’
Fulfilling his opening premonition that, ‘Maybe at last being but a broken man/ I must be satisfied with my heart,’ a submissive yet triumphant Yeats—now that his Platonic ‘ladder’s gone,’ and acknowledging (like Crazy Jane) that ‘fair and foul are near of kin,/ And fair needs foul’—concludes that the source of his ‘masterful images, which ‘grew in pure mind,’ is to be found at the corrupt but creatively fecund ‘lower-most step’ (as Pietro Bembo called it in The Courtier) of the Platonic scala coeli; ‘I must lie down where all the ladders start/ In the foul rag and bone shop of the heart.’
In the end, the old man, deprived of his means of ascent—seemingly imaginative, perhaps phallic—must return to the foul but fertile place of origin at the foot of the ladder, where he ‘must lie down.’ The auxiliary verb ‘must,’ intentionally Janus-faced, implies less a final act of abasement, a defeat, and a passive acceptance of Fate than a chosen Destiny, a paradoxically necessary yet courageously autonomous imperative, even something of a triumph. Many of the Maud Gonne poems seem acts of abasement, and, in actual life, may have been ‘the way to lose a woman’—as he said of the famous poem in which, being ‘poor’ and unable to afford ‘the heaven’s embroidered cloths,’ he had spread his dreams ‘under your feet;/ Tread softly because you tread on my dreams.’ Whether or not they were the way to lose a woman, and Maud was never, really, a woman to be won, the poems themselves were triumphant.
Only an aching heart ‘conceives’ a ‘changeless work of art,’ and, as Maud herself claimed, the poems they birthed together would outlive them. Those changeless poems were conceived in the heart—not in what Alexander Pope, describing the Sylph-taught ‘varying vanities’ of his inconstant society coquettes, called, ‘the moving Toyshop of their heart,’ but in that grounded ‘foul rag and bone shop of the heart,’ the matrix of a far more profound suffering and creativity. Though, as Maud said, the
8 The rest of the two-part, four-stanza poem, songs to open and close the curtain of the play The Resurrection, was written in 1926; this final stanza was added in 1931.
204 Making the Void Fruitful
poems written for her sake ‘had wings,’ their heart-mysteries were far removed from Pope’s flighty Sylphs who ‘sport and flutter in the Fields of Air.”
The play omitted in ‘The Circus Animals’ Desertion,’ Cathleen ni Houlihan, features in the confessional masterpiece written thirty-six years later, ‘Man and the Echo, which borrows the self-questioning (and the tetrameters) of Coleridge’s confessional, ‘The Pains of Sleep.’ In ‘Man and the Echo,’ a Man (nameless but manifestly Yeats) halted in a rock cleft on the side of Knocknarea, ‘shouts a secret to the stone,’ a confession that ‘All seems evil until I/ Sleepless would lie down and die.’ He is in the same sleepless perplexity and anguish as Coleridge: ‘All confused I could not know/ Whether I suffered or I did:/ For all seemed guilt, remorse or woe.’ Whatever demons, some of them laudanum- induced, kept Coleridge awake at night, the cause of Yeats’s guilt and remorse is made clear at the outset, in paradoxically shouting his ‘secret’ to the echoing stone:
All that I have said and done, Now that I am old and ill,
Turns into a question till
I lie awake night after night And never get the answers right. Did that play of mine send out Certain men the English shot?
Two other queries follow (in which Yeats wonders if ‘words of mine’ could have helped ‘save’ Lady Gregory’s Coole Park or Margot Ruddock’s crazed mind), but the primary question, about ‘that play of mine,’ refers to Cathleen ni Houlihan, that ostensible celebration of blood-sacrifice written for and starring Maud Gonne as Ireland herself. Considered a ‘sacrament’ by nationalists like Con Markiewicz, the play did send out men that were shot in the Easter Rising; in fact, the first to die was an actor cast in a revival of the play. The ‘terrible beauty’ born that Easter had many causes, but Yeats, fingering the chain of responsibility, wondered ‘if any link’ was forged ‘in my workshop.’ Along with pride at its popular success, he felt guilt in having produced a patriotic but propagandistic play that was, at heart, a love-offering to his own terrible beauty, Maud Gone, and a betrayal of his own better judgment.
9 Pope, The Rape of the Lock, Canto I: 65-66, 99-100.
14. ‘A Bronze Head’ and Beyond 205
This would be an even weightier consideration if there is truth in the persistent rumor that Arthur Griffith—smitten with and politically allied with Maud Gonne (who funded his newspaper The United Irishman, and to whom he sometimes referred as ‘my Queen’ )—may have contributed to the final electrifying image in which the Old Woman, Ireland herself, is transformed into ‘a young girl with the walk of a queen.’ We may never know for sure; but we do know that Maud introduced Yeats to Griffith in the hope that the Sinn Fein leader might help to induce Yeats to turn the Irish literary movement and the Abbey Theatre in a more politically nationalist direction. In 1914, Griffith wrote that Yeats ‘added the present ending’ of his ‘very beautiful little allegory’ at the ‘suggestion of the present writer to emphasize its propaganda,’ a claim he repeated to his fellow internee, Robert Brennan, in the immediate aftermath of the Easter Rising."
Though we cannot simply dismiss the recklessness and penchant for violence in some of the late poems and in the rantings of his pamphlet On the Boiler, at his double-minded best, Yeats was as opposed as Joyce to the blinkered, rabid nationalism most memorably embodied in the crude and violent Citizen in the Cyclops episode of Ulysses. A reincarnation of Homer’s Polyphemus, the one-eyed Citizen may also be a male equivalent of Ireland’s one-eyed Morrigu, the sinister aspect of Cathleen ni Houlihan. I suspect Yeats thought ‘that play of mine’ not really his (quite aside from the mystery about the famous curtain line, most of the dialogue was written by Lady Gregory), and that, when he wasn’t basking in what Lady Gregory couldn’t help noting was ‘his one real popular success,’ regretted his submission to the blood-sacrifice mythology and politics of Maud Gonne. In ‘Man and the Echo,’ his responsibility for its lethal impact is the first ‘question’ that keeps him ‘awake night after night.’ In retrospect, Yeats may have wished that, on this occasion, he had ‘turned aside’ from the labyrinthine activist Maud.
There may be a hint of melodrama in the question Yeats asked himself: ‘Did that play of mine send out/ Certain men the English shot?’ No, it didn’t, according to the irreverent Paul Muldoon, who has W. H. Auden
10 Unfairly depicted in ‘The Municipal Gallery Revisited’ as ‘staring in hysterical pride,’ Griffith, who (with Michael Collins) negotiated the Anglo-Irish Treaty, was not a man given to braggadocio. Brennan (who believed him) later became Ireland’s ambassador to Washington, then Director of Broadcasting at Radio Eireann. See Colum Kenny, ‘Friend or Foe?: How W. B. Yeats Damaged the Legacy of Arthur Griffith,’ Irish Times (26 January 2021).
206 Making the Void Fruitful
respond (in the ‘Wystan’ section of ‘7, Middagh Street’): ‘Certainly not./ If Yeats had saved his pencil-lead/ would certain men have stayed in bed?’ The point, placed in the mouth of Auden (who had declared in his elegy for Yeats that ‘poetry makes nothing happen’), is that history is the ‘twisted root,’ and poetry, or ‘art,’ its ‘small, translucent fruit/ and never the other way round.’!' Muldoon is not alone in thinking that Yeats was over-dramatizing. Perhaps he was; but, on balance, I think the question Yeats posed to himself in ‘Man and the Echo’ was sincere.
Significantly, in one of the great moments in Yeats, ‘Man and the Echo’ ends with a violent intervention from the mountainside. Though his central hero is the Celtic Achilles, Cuchulain, ‘that clean hawk out of the air, Yeats’s timid heart in hiding, though it ‘ruffled in a manly pose’ (‘Coole Park, 1929’), here goes out, not to owl or ‘heroic’ hawk, but to its victim: ‘A stricken rabbit is crying out/ And its cry distracts my thought.’ The immediacy is vivid and deeply moving; but unless we imagine Yeats, ‘old and ill,’ actually composing in a rocky cleft on a mountainside, the scene is imaginary. Just as he was earlier thinking of men shot by the British, some of them victims impelled to action and to their deaths by ‘that play of mine,’ here he empathizes with the rabbit struck down by a violent predator, perhaps echoing Blake’s couplet: ‘Each outcry of the hunted Hare/ A fibre from the Brain does tear’ (‘Auguries of Innocence, lines 13-14).
Both pouncing hawk and stricken rabbit have Yeatsian contexts. In the next and final chapter, I follow Yeats in associating the rabbit with Maud Gonne. But, given my emphasis throughout on Yeats’s celebration of the intuitive and instinctive and his dread of abstract thought (mechanistic rather than organic), as well as his condemnation of political hatred, it is worth mentioning here that the hawk, despite its association with Cuchulain, is, in Yeats’s symbology, emblematic of both abstract intellect and political hatred, making Maud symbolic hawk as well as rabbit— just to add to the menagerie of ‘forms’ she assumes in ‘A Bronze Head.’
There isa cryptic poem titled “The Hawk,’ incongruously roosting amid a cluster of Maud Gonne poems in The Wild Swans at Coole. Its reference to
11 This long poem concludes Muldoon’s 1987 collection, Meeting the British. The townhouse at 7 Middagh Street in Brooklyn Heights was, in 1940-41, the rotating home of artists and writers, including Carson McCullers, Paul Bowles, composer Benjamin Britten, Gypsy Rose Lee, and (as Muldoon reminds us) W. H. Auden.
14. ‘A Bronze Head’ and Beyond 207
the ‘yellow-eyed hawk of the mind’ is clarified by another poem from that volume, “Tom O’Roughley,’ in which the hawk is specifically identified with ‘logic-choppers’ and abstract intellect. Tom, a wise fool for whom ‘An aimless joy is a pure joy,’ has a mantra: ‘Wisdom is a butterfly/ And not a gloomy bird of prey,’ a contrast reflecting the symbolism on the ring Yeats had commissioned from Edmund Dulac, and which had arrived the very month, February 1918, Yeats wrote the poem. As he explained ten years later, glossing the ‘brazen hawks’ of abstract ‘hatred’ without ‘pity’ in the final movement of ‘Meditations in Time of Civil War,’ he had ‘a ring with a hawk and a butterfly upon it, to symbolize the straight road of logic, and so of mechanism, and the crooked road of intuition: “For wisdom is a butterfly and not a gloomy bird of prey.” (VP, 827).
In ‘Man and the Echo,’ the death-cry of the owl- or hawk- stricken rabbit ‘distracts’ the thoughts of the Yeatsian Man contemplating his own life, imminent death, and what may follow. In ‘Politics,’ intended as his final word, Yeats is again distracted, this time from discussion of the titular subject, ‘war and war’s alarms,’ by ‘that girl standing there.’ My proposal in the next and concluding chapter, the boldest I advance in this book, is that ‘that girl’ is yet another ‘form’ of Maud Gonne, making her final appearance in the little poem Yeats wanted to be received as his poetic farewell. That argument may require an initial Coleridgean ‘momentary suspension of disbelief.’ But I hope to show that it is a plausible speculation. And not only is ‘Politics’ Maud-related, I suggest; it is also an affirmation of life related to the similar affirmation to be found, as Seamus Heaney has rightly insisted, in the seemingly grim and death-haunted ‘Man and the Echo,’
12 Yeats, who often inscribed the butterfly portion of the aphorism in book dedications, elaborated on the full symbolism in a September 1934 letter to William Force Stead, an Oxford friend. ‘The Butterfly’ was the ‘main symbol’ on the ring ‘I always wear’: ‘the other symbol is the hawk. The hawk is the straight road of logic, the butterfly the crooked road of intuition—the hawk pounces, the butterfly flutters.’ (Robert Graves also identified, in his poem, ‘Flying Crooked,’ with the aerobatics of the butterfly.) Yeats did ‘always’ wear the ring, removed by George ‘upon Yeats’s death in 1939.’ For this detail, and the letter to Stead, see Hassett, Yeats Now: Echoing into Life, 107-8.
15. Thought Distracted: ‘Man and the Echo, ‘Politics,’ and Conclusion
We know, from a handwritten note discovered sixty years ago, the poem Yeats wanted to appear as his last word, the final poem in his canon.' It was not, despite decades of editions, ‘Under Ben Bulben,’ an uneven (at its worst, obnoxious) poem saved by its resonant and influential final section enshrining Yeats’s haunting epitaph: ‘Cast a cold eye/ On life, on death./ Horseman, pass by!’ That epitaph—by the poet’s command, ‘no conventional phrase’—is less enigmatic read as a heroic reversal of all those pious inscriptions admonishing grave visitors to ‘stop’ and brood, succumbing to the morbid thought that as the corpse below is, so shall we be. Instead, we are to look on life and death with equanimity, then ‘pass by,’ getting on with our own lives. That is an affirmation of life, even in death.
The same is true of the three final poems in the canon, ‘Man and the Echo,’ ‘The Circus Animals’ Desertion,’ and, last and seemingly least, ‘Politics.’ Though all three return us to the creative imagination and the human heart, they may seem anything but affirmative. They were printed together in a January 1938 issue of The Aflantic. In 2014, marking the seventy-fifth anniversary of Yeats’s death, an Atlantic writer reproduced the poems as they had first appeared, characterized as ‘three of his most brutal,’ ‘bitter,’ and ‘deeply unsettling,’ pieces in which we find the poet relentlessly ‘shedding the last vestiges of his
1 See Curtis Bradford, “The Order of Yeats’s Last Poems.’ The Variorum (pre-Bradford ) ends with ‘Under Ben Bulben.’ But all three of the major modern editions, Finneran’s (1983), followed by Jeffares’ (1989), and Albright’s (1990, 1992), print ‘Politics’ as Yeats’s final poem.
© 2021 Patrick Keane, CC BY 4.0 https: //doi.org/10.11647/OBP.0275.16
210 Making the Void Fruitful
pride and dignity.’* As Gloucester says in King Lear, ‘and that’s true, too.’ But, as in Shakespeare’s deepest tragedy, there is also a final, cathartic affirmation that rises out of undeniable darkness.
In the preceding chapter, I discussed ‘The Circus Animals’ Desertion, and will return to it in my conclusion. I also discussed ‘Man and the Echo, and revisit it at this point in order to prepare for the affirmation to be found in the final poem, ‘Politics.’
In the most memorable lecture in the superb series given during his tenure as Oxford Professor of Poetry, Seamus Heaney—expanding on remarks by Polish American Nobel laureate, Czeslaw Milocz— contrasted Philip Larkin’s unflinching but hopeless death-poem, ‘Aubade,’ to ‘Man and the Echo,’ another confrontation of death by an aging poet lying awake at night. Though he admired ‘Aubade,’ Milocz protested its adoption of a purely rational-scientific assessment of death. Heaney cites with approval Milocz’s assertion that ‘poetry by its very essence has always been on the side of life,’ expressing a ‘faith’ that is ‘larger and deeper than religious or philosophic creeds,’ which are ‘only one’ of faith’s many ‘forms.’ Both Larkin and Yeats face death; but whereas ‘Aubade’ is, despite its wit, almost unrelievedly bleak, ‘Man and the Echo’ manages, despite its own opening bleakness, to endorse precisely what Larkin’s brilliant but defeatist and wholly negative poem ‘reneges on’—what Yeats calls, in resisting the temptation to ‘lie down and die,’ the ‘spiritual intellect’s great work.’ Above all, Heaney notes, ‘Man and the Echo’ demonstrates that ‘the consciousness of the poet is in full possession of both its creative impulse and its limiting knowledge,’ limits rebelled against by the vitality of fully achieved poetry, able to partially ‘redress’ the harsh necessities of life.
The Yeatsian Man has two final questions: ‘O rocky voice/ Shall we in that great night rejoice?/ What do we know but that we face/ One another in this place?’ Though part of the interrogation, the option to ‘rejoice’ resonates, recalling the ‘tragic joy’ of ‘The Gyres’ (1936/37), where ‘out of Cavern comes a voice,/ And all it knows is that one word “Rejoice”.’ But in the later poem both the Self and its cavernous Echo are told to ‘hush.’ Confronting his own death and possible afterlife, the poet has ‘lost the theme,/ Its joy or night seem but a dream’ because of a sudden, violent intervention from the natural world:
2 Gritz, ‘The Deathbed Confession of William Butler Yeats.’
15. Thought Distracted: ‘Man and the Echo,’ ‘Politics,’ and Conclusion Zid
Up there some hawk or owl has struck Dropping out of sky or rock,
A stricken rabbit is crying out
And its cry distracts my thought.
Heaney ended his Oxford lecture by focusing on Yeats’s final couplet, noting that the yoking of ‘crying out’ and ‘thought’ is not a perfect rhyme; ‘nor should it be,’ for there is ‘no perfect fit between the project of civilization represented by thought and the facts of pain and death’ represented by the rabbit’s ‘crying out.’ What ‘holds the crying out and the thought together is a consciousness which persists in trying to make sense of a world where suffering and violence are more evidently set to prevail than the virtue of being “kind”.” The final rhyme, and the poem in general, Heaney concludes
not only tell of that which the spirit must endure; they also show how [Heaney’s italics] it must endure, by pitting human resource against the recalcitrant and the inhuman, by pitting the positive effort of mind against the desolations of natural and historical violence [...] Where Larkin’s ‘Aubade’ ended in entrapment, ‘Man and the Echo’ has preserved a freedom, and manages to pronounce a final Yes. And the Yes is valuable, | possessing] a weight and significance because it overpowers and contains a No.
As Heaney observes, much more could be said about this deeply moving poem; but his focus on the final couplet, his concluding reflection, and his emphasizing, as Auden had before him, of Yeats’s verb ‘rejoice,’ help us see that, for all its incertitude, ‘Man and the Echo’ is to be read as an affirmation of life. In that emphasis, Heaney is doubtless recalling one of the quatrains in what he called ‘the best-known section of Auden’s elegy for Yeats,’ written in the trochaic tetrameters Auden borrowed from the sixth and final movement of ‘Under Ben Bulben,’ the funereal drumbeat section that constitutes Yeats’s elegy for himself, including his epitaph. Auden invokes Yeats’s ghost:
3. ‘Joy or Night,’ in The Redress of Poetry, 162-63. One recalls the unexpectedly gentle reverence for life recorded by Yeats in ‘Reveries over Childhood and Youth.’ As a boy, he tells us, he fished and ‘shot at birds with a muzzle-loading pistol until somebody shot a rabbit and I heard it squeal. From then on I would kill nothing but the dumb fish (Au, 55). We find the same ‘kindness’ in that iconic moment in January, 1889, when Nietzsche, spurner of ‘pity,’ famously collapsed in tears in Turin, embracing a carthorse being brutally flogged, a manic but revealing breakdown from which he never recovered.
212 Making the Void Fruitful
Follow, poet, follow right
To the bottom of the night, With your unconstraining voice Still persuade us to rejoice.*
Here we have another valuable yes containing and overpowering the no. Though in the final paragraph of his Oxford lecture, Heaney cited Karl Barth on the ‘enormous Yes [Heaney’s italics] at the centre of Mozart’s music,’ he might have quoted the opening of Wallace Stevens’s ‘The Well Dressed Man with a Beard’: ‘After the final no there comes a yes/ And on that yes the future world depends./ No was the night. Yes is this present sun.’ In ‘Man and the Echo,’ which begins with the Man descending to ‘the bottom of a pit/ That broad noon has never lit,’ the final affirmation, rising above that darkness and its necessarily tragic context, surmounts inevitable suffering, violence, and death itself—everything great and small, from the hatreds bred by politics and the desolations of history to the pitiable, compassion-inducing death cry of a rabbit struck down by a predatory bird.
We have discussed the hawk as symbol, Yeats’s ‘gloomy bird of prey’ as emblematic of abstract thought and intellectual hatred. The hawk’s prey in ‘Man and the Echo’ is a rabbit, an animal that, as we've seen, appears in two Maud-associated poems. In the first, the titular memory of his elusive Muse was impressed in crushed grass, a hollow left by the now fled ‘mountain hare.’ In the other, ‘The Death of the Hare,’ the Man’s empathetic ‘heart is wrung’ by the thought of ‘wildness lost’ in the hunting down of a rabbit pursued to the death by a ‘yelling pack’: a displaced image of Maud set upon by the mob, identified by Yeats in ‘The People’ as those ingrates she had helped but who turned on her after her separation from John MacBride. But the cruelty of the hunt is directly connected to Maud in a striking remark Yeats confided in his unpublished memoir. By 1891, he imagined that Maud had come to ‘have need of me,’ a fact that evolved into wishful, then aggressive thinking: ‘I had no doubt that need would become love [...] I had even as I watched her a sense of cruelty, as though I were a hunter taking
4 ‘In Memory of W. B. Yeats,’ lines 66-69. The same meter was employed by Joseph Brodsky in his elegy for T. S. Eliot, and by Heaney himself in his elegy for his friend Brodsky: ‘Joseph, yes, you know the beat,/ Wystan Auden’s metric feet/ Marched to it, unstressed and stressed,/ Laying William Yeats to rest.’ As Heaney reminds us, Brodsky died in 1996 on the same day, January 28, as Yeats had in 1939.
15. Thought Distracted: ‘Man and the Echo,’ ‘Politics,’ and Conclusion 213
captive some beautiful wild creature,’ and he deleted, even from papers meant to be private, the uncharacteristically forceful assertion: ‘I wished now to make her my lover’ (Mem, 49).°
These Maud-related images of the cruelty of the huntreturn us to ‘Man and the Echo,’ to the poignant death cry of the rabbit, which confirms the radical finitude shared by man and beast, and simultaneously ‘distracts’ Yeats for the moment from thoughts about his own death. We cannot prevent or alleviate such suffering—the suffering, to a remarkable degree in poetry, of animals and even, in Wordsworth and Emily Dickinson, of flowers.® But we can register it in poetry evoking ‘heart’-felt ‘Thoughts that do often lie too deep for tears.’ These final words of the ‘Intimations’ ode, like the final reverence for all living things expressed by Coleridge’s repentant Mariner, seem immediately pertinent to the conclusion of ‘Man and the Echo.’ Wordsworth’s deeply
5 Here, with Yeats at his most cruelly if secretly aggressive, Maud at her most unknowingly vulnerable, we may be reminded for an instant of Nabokov’s equally obsessed Humbert Humbert and of Lolita, specifically of them together, Lolita on his lap, on the davenport in the Haze home. In this, the most explicit sexual scene in the novel, Humbert ‘watched her, rosy, gold-dusted, beyond the veil of my controlled delight, unaware of it, alien to it [...] In my self-made seraglio, I was a radiant and robust Turk, postponing the moment of actually enjoying the youngest and frailest of his slaves.’ (The Annotated Lolita, 60). However ‘cruel’ and lascivious Yeats might appear in this private fantasy, he is not, of course, to be compared with the morally grotesque Humbert. Yet this pedophile is also an artistic celebrant of his Muse and Beloved. In his prison cell with death imminent, Humbert affirms that, in his fleeting time and through the power of his language, he has made Lolita—as Yeats has made Maud Gonne—live in the minds of later generations.’ The novel ends as it had begun, with the word, ‘Lolita,’ and with a final rhetorical flourish, beneath the opulence of which we find both genuine feeling and a celebration of perdurable art, from cave paintings, through Medieval and Renaissance religious art, to ‘sonnets,’ Petrarchan and Shakespearean. ‘I am thinking,’ says Humbert, his theme perhaps merging with Nabokov’s, ‘of aurochs and angels, the secrets of durable pigments, prophetic sonnets, the refuge of art. And this is the only immortality you and I may share, my Lolita’ (309). Maud said much the same of Yeats’s poems for her.
6 Iam about to cite Wordsworth’s empathetic response to the ‘meanest flower that blows.’ Though examples are legion in Dickinson, consider no more than the ‘happy flower’ struck down by the ‘blonde Assassin,’ Frost, in her 1884 poem, ‘Apparently with no surprise.’ A striking example of non-human pain, a half-century later, is Samuel Beckett’s moving ‘Dante and the Lobster.’ Assured that boiled lobsters feel no pain, the narrator, Belacqua, concludes otherwise: from ‘the depths of the sea it had crept into the cruel pot [...] going alive into scalding water. It had to. Take into the air my quiet breath.’ As in ‘Man and the Echo,’ abstract questions are made explicit in the suffering of the seemingly least human of creatures (as in David Foster Wallace’s brilliant 2004 article, ‘Consider the Lobster’), justifying Beckett’s allusion to Keats’s musing on his own death in the ‘Ode to a Nightingale.’
214 Making the Void Fruitful
felt response, ‘thanks to the human heart by which we live,’ to even ‘the meanest [or, as he first wrote, ‘humblest’] flower that blows,’ was test run in the moral imperative of divinized Nature at the end of ‘Hart-Leap Well’ his 1800 take on the killing of the albatross in his friend’s Rime: ‘Never to blend our pleasure or our pride/ With sorrow of the meanest thing that feels’ (II.179-80). Wordsworth’s two-part tale tells of a cruel hunter who takes sadistic joy in the death of a pursued hart who made a fatal leap from a cliff in a desperate attempt to return to the well it was born near. The eventual ruin of the pleasure-house the arrogant hunter built on the site illustrates the poem’s ‘hart’-felt moral.
Adapting that imperative and the moral of the chastened Mariner regarding ‘all things both great and small,’ Yeats’s Man experiences a pang of empathy at the death of the rabbit. In a final parallel with Wordsworth, Yeats’s thought-distracting response to the stricken creature’s anguished cry from the mountainside—‘But hush, for I have lost the theme’—resembles the moment in The Excursion (IV. 402-5), when the Wanderer’s intellectual discourse is interrupted by a monitory ‘voice’ (anticipating the ‘rocky voice’ of ‘Man and the Echo’) emanating from Nature: ‘List! I heard,/ From yon huge breast of rock, a voice sent forth/ As if the visible mountain made the cry.’
§
In ‘Man and the Echo,’ the pathos of mutability in the death cry of a stricken rabbit ‘distracts’ Yeats’s thought. There is a similar distraction in the short lyric with which Yeats intended to end his Collected Poems. He might have concluded with, say, ‘Cuchulain Comforted,’ but Yeats chose to end, though it took editors almost a half-century to comply, on a still affirmative but lighter, ostensibly minor note. Casual, even unseemly on its surface, the little poem ‘Politics’ (May 1938) was written in response to its epigraph, a comment by Thomas Mann made during the Spanish Civil War and, as with Yeats’s poem, with World War II looming on the horizon: ‘In our time,’ Mann insisted, ‘the destiny of man presents its meanings in political terms.’ Yeats’s response is an imaginative cry to make love not war:
How can I, that girl standing there, My attention fix
15. Thought Distracted: ‘Man and the Echo,’ ‘Politics,’ and Conclusion 215
On Roman or on Russian
Or on Spanish politics,
Yet here’s a traveled man that knows What he talks about,
And there’s a politician
That has both read and thought, And maybe what they say is true
Of war and war’s alarms,
But O that I were young again
And held her in my arms.
Why would Yeats, with other major candidates for the honor at hand, choose to end his canon with a seemingly slight, even ribald little poem, which rejects its titular subject in the opening lines? In part, I think, for that very reason, and because, under its colloquial surface, ‘Politics’ resonates with poetic tradition. Even in the midst of political turmoil and impending war, Yeats is affirming the primary theme of lyric poetry, epitomized in the anonymous medieval cri de coeur petitioning the ‘Western Wind’ to blow so that separated lovers might reunite: ‘Christ, that my love were in my arms/ And I in my bed again!’ Yeats concedes that traveled pundits and politicians have ‘read and thought,’ and ‘maybe what they say is true/ Of war and war’s alarms,/ But O that I were young again/ And held her in my arms.’ In ‘Politics,’ selected by Yeats as his final word, the poet, dismissing war actual and potential, embraces the immemorial theme of lyric poetry—the longings of the heart, which have no enemy but time.
In doing so, Yeats almost replicates a move he had made when, in the midst of the First World War, he had disappointed two ardent American expatriate supporters of the Allies, Edith Wharton and Henry James, and angered a third, his friend John Quinn, by refusing to contribute a poem to the cause. Writing to Yeats in the very month of the ‘Guns of August,’ Maud Gonne, relieved that he ‘seemed to have escaped the obsession of this war,’ described the conflict as ‘an inconceivable madness that has taken hold of Europe’ (G-YL, 347-48). Precisely a year later, in August 1915, Yeats responded to a request from Henry James, Wharton’s emissary, for a poetic contribution. Referring to the war as this ‘bloody frivolity’ (L, 600), and reducing requested support to intrusive ‘meddling’ in other people’s business, Yeats had only this to offer ‘On Being asked for a War Poem’:
216 Making the Void Fruitful
I think it better that in times like these
A poet’s mouth be silent, for in truth
We have no gift to set a statesman right;
He has had enough of meddling who can please A young girl in the indolence of her youth,
Or an old man upon a winter’s night.”
In maintaining a Cistercian silence on the war as a ‘subject,’ Yeats, while seeming to fiddle while Europe burned, was casting a wide human net—addressing as audience female and male, the young and the old. In asserting that the poet’s function is to ‘please,’ Yeats was also obeying the Horatian dictum that poetry must not only instruct, but ‘delight,’ intensified by Wordsworth in the Preface to Lyrical Ballads (‘The Poet writes under one restriction only, namely, that of the necessity of giving immediate pleasure’) and by Wallace Stevens as the climactic requirement of poetry in his ‘Notes Toward a Supreme Fiction’: ‘IT MUST GIVE PLEASURE.’ In both 1915 and 1938, Yeats was positioning himself against what we have come to call in our own hyper-polarized world ‘interventionism’ and the ‘politicization’ of art. Leon Wieseltier has recently launched some blunt Nietzsche-like aphorisms in favor of the first and against the second. In a 2021 essay, he poses a rhetorical question: ‘Who ever did the right thing without intervening? Ethical action is always an intrusion,’ especially when ‘doing nothing’ is to ‘stand idly’ by when the ‘blood of others’ is being spilled. He goes on, in effect, to turn Yeats’s own word, ‘meddling,’ against him: ‘Morality is a theory of meddling.’
But that is not the only table-turning. Toward the end of the essay, targeting today’s activist artists, including, by name, the acclaimed creator of the hit musical, Hamilton, Wieseltier retrospectively attacks the position once espoused by Maud Gonne and Arthur Griffith when it came to the Abbey Theatre; even perhaps the position of James and Wharton in pressing Yeats to write a poem cheering on the Allies. Though supportive of moral interventionism, Wieseltier insists that,
7 The poem was published, retitled ‘A Reason for Keeping Silent,’ in The Book of the Homeless (1916), a volume to benefit war refugees organized and edited by Wharton. Of the many distinguished contributors, as Hermione Lee reports in Edith Wharton, Yeats alone ‘refused the conventions of war writing.’ Though she felt she had to include the poem, Yeats’s decision to keep ‘silent’ was, as Lee adds, obviously ‘not Wharton's view’ (497). I am indebted here to my colleague, Wharton expert Julie Olin-Ammentorp.
15. Thought Distracted: ‘Man and the Echo,’ ‘Politics,’ and Conclusion 217
when we politicize art, the ‘first casualty’ is ‘our culture, just about all of it. Art is now politics by other means [...] “All art is political,” says Lin Manuel-Miranda. Bullshit.’
Yet one understands the distress of John Quinn, another ardent supporter of the Allies, who, in a letter to Yeats, pronounced the lines in which the Irish poet refused to contribute a war poem to the Allied cause ‘unworthy of you and the occasion,’ adding ‘I do not believe in divorce between letters and life or art and war.”
In ‘Politics,’ Yeats makes that ‘divorce’ his theme. Four years later, in a note appended to Parts of a World, a volume published in 1942, in the midst of the war that had been on the horizon when Yeats wrote ‘Politics.’ Wallace Stevens (once again surprisingly relevant) insisted that ‘The immense poetry of war and a poetry of the work of imagination are two different things.’ That volume includes a poem, ‘Contrary Theses (1)’ the title of which, as has been recently noted, ‘invokes Yeatsian antinomies,’ while the ‘scenario of the poem itself—the intrusion of the soldier upon the poet’s domain—restages, in abbreviated form’ Yeats’s ‘The Road at My Door, Poem V of ‘Meditations in Time of Civil War.’ Stevens’s soldier who walks or stalks ‘before, before, before my door, certainly resembles the soldiers on both sides of the Irish Civil War who, at different times, ‘stand at my door’ in Yeats’s poetic sequence.
Stevens was probably unaware of the little poem ‘Politics,’ but his ‘Contrary Theses’ are at work there as well. From the outset, we have another contrast between public and private, between the ‘immense’ but still extraneous ‘political’ and the life-affirming human and erotic, with, given Yeats’s penchant for embodiment, vital life taking the form of an imagined young woman instead of Stevens’s sensuous but sublimated ‘grapes plush upon the vine’ and ‘hives heavy’ with honey. That last image suggests another Stevensian recollection of ‘Meditations in Time of Civil War, this time of the next and most moving poem in the sequence, ‘The Stare’s Nest by my Window,’ quoted in full by Seamus Heaney
8 Wieseltier, ‘Some Possible Grounds for Hope,’ 364, 378.
9 The Letters of John Quinn to William Butler Yeats, ed. Himber, 192. Having nursed for two years in a French military hospital, Maud wrote to Quinn: ‘You, I believe, still see beauty in war, I did once but hospital and broken hearts & the devastation & destruction of all art and beauty have changed me and I bow to any peace advocate.’ Too Long a Sacrifice: The Letters of Maud Gone and John Quinn, ed. Janis and Richard Londraville, 206.
10 Lee M. Jenkins, ‘Atlantic Triangle,’ 17-30.
218 Making the Void Fruitful
in his 1995 Nobel Prize acceptance speech, linking the Irish Civil War with the Troubles in the North a half-century later. Yeats’s poem about honeybees building in crevices of the Tower walls, now emptied of the starlings who had housed there, ends with a no absorbed by a final yes, a dark lament regarding destructive internecine hatred followed by a life-affirming invocation of constructive, re-creative sweetness and light:
We had fed the heart on fantasies,
The heart’s grown brutal from the fare; More substance in our enmities
Than in our love; O honey-bees,
Come build in the empty house of the stare.
‘Politics, which ends with another heart-felt and life-affirming ‘O,/ began with a question: ‘How can I, that girl standing there,/ My attention fix/ On Roman or on Russian/ Or on Spanish politics?’ Beneath its jauntiness, this echoes and refutes (for readers recalling their great ‘Dialogue’) Soul’s demand that the erotically distracted Self ‘fix’ his thoughts on what supposedly matters most, there the spiritual realm, here the political. For readers attuned to canonical reverberations, the seemingly minor ‘Politics’ echoes, verbally and thematically, that major poem at the center of Yeats’s canon, ‘A Dialogue of Self and Soul.’
In their debate, Soul had commanded Self to ‘Fix every wandering thought upon’ the spiritual; to keep the mind, which should be focused on the One, from ‘wandering/ To this and that and t’other thing’—especially (in the case of ‘a man/ Long past his prime,’ who should ‘scorn the earth’) to things emblematical ‘of love.’ As earlier discussed, his unpublished notes to the poem reveal that Yeats was echoing Cicero’s Somnium Scipionis, the dream of Scipio, whose ghostly grandfather had asked rhetorically, ‘Why not fix your attention upon the heavens and condemn what is mortal?’ But young Scipio ‘kept turning my eyes back to earth,’ just as the Yeatsian Self turns his eyes down to the blade ‘upon my knees’ wound in female embroidery, choosing, not to be delivered from ‘the crime of death and birth,’ but to plunge into life’s ditch, especially ‘that most fecund ditch of all,/ The folly that man does/ Or must suffer if he woos/ A proud woman not kindred of his soul.’ Which is to say: Maud Gonne.
In ‘Politics, in a variation on Soul’s imperious command that Self ‘Fix every wandering thought’ on the One rather than wander to the
15. Thought Distracted: ‘Man and the Echo,’ ‘Politics,’ and Conclusion 219
Many, the restrictive one (‘politics’) is actually many (Roman, Russian, Spanish),'' while the One is ‘that girl’ upon whom the aged, lovelorn poet—‘distracted’ from supposedly more momentous but still merely topical issues—cannot help but ‘fix’ his ‘attention.’
The old man may seem to be cavalierly abdicating his responsibilities in a world of war and war’s alarms, but his instinctual and poignant cry from the heart is a hard-to-resist affirmation of life and an acknowledgement that Eros can still spur him into song. For Yeats, as for the enthralled warrior in Antony and Cleopatra and Thomas Hardy in ‘In Time of “The Breaking of Nations”, star-crossed romantic love is simply a more profound poetic theme than ‘war’s annals’ and politics: a theme that had haunted him from The Wanderings of Oisin on, certainly as meditated on in retrospect. And, whether or not we see the last line of ‘Politics’ as looking back to The Wanderings of Oisin and so ‘giving’ (as Warwick Gould once surmised) ‘a circular, reincarnative shape to the “book” of Yeats’s poems,’ the opening and closing lines of ‘Politics’ may bring us, in Yeats’s version of Joyce’s inevitable vicus of recirculation, back to Maud Gonne, who always tends to make Yeats end where he began.
For even here one wonders if ‘that girl standing there’ is not one more ‘form’ of Maud (‘Which of her forms has shown her substance right?’ he had asked in ‘A Bronze Head’). In ‘Among School Children,’ having just recorded that ‘tale’ his ‘Ledaean’ Maud ‘Told of a harsh reproof or trivial event/ That changed some childish day to tragedy,’ the poet and senatorial school inspector looks out at the Many, one child or the other in the classroom, wondering ‘if she stood so at that age—/ For
11 ‘Roman [...] Russian [...] Spanish.’ Did German politics (even responding to Thomas Mann, a prominent opponent of Nazism) play no part in Yeats’s 1938 thoughts about impending war? In a draft-version, he wondered ‘if war must come/ From Moscow, from Berlin, or Rome?’ Two years earlier, having declined to nominate for the Nobel Prize in Literature an anti-Nazi German writer, Yeats explained to Ethel Mannin why, despite her urging, the prize should not be politicized. He cited ‘The Second Coming,’ which ‘foretold what is happening’ now, in the late ‘thirties, as evidence that ‘he has not been silent,’ and that he is not now ‘callous’; that ‘every nerve trembles with horror at what is happening in Europe, “the ceremony of innocence is drowned”.’ (L, 851)
12 Suggested by Gould in his appendix to Yeats’s Poems, ed. Jeffares, 749n76. It may be ‘too neat,’ as Gould suspects; but, as evidenced by the rondural design of The Winding Stair and the chiastic-concentric structure of ‘A Woman Young and Old,’ Yeats was fascinated by such rondural circularity.
220 Making the Void Fruitful
even daughters of the swan can share/ Something of every paddler’s heritage’; and ‘thereupon my heart is driven wild:/ She stands before me as a living child.’
It was Dorothy Wellesley who brought to Yeats’s attention the Thomas Mann quote, embedded in a 1938 Yale Review essay by Archibald MacLeish titled ‘Public Speech and Private Speech in Poetry.’ Yeats was pleased by the praise of his work; and the immediate stimulus of his poem ‘Politics’ was MacLeish’s remark that because of his age and relation to Ireland, Yeats was unable to use ‘public’ language on what was ‘obviously considered’ the right public material, ‘politics.’ ’m suggesting that Yeats’s ‘private’ speech reverted to Maud. As it happens, it was to Dorothy that Yeats confided that the poem’s subject matter— the distraction from discussion of potential war caused by ‘that girl standing there’—was ‘not a real incident, but a moment of meditation’ (LDW, 163). Who better to meditate on than ‘that one’? If ‘that girl standing there’ in ‘Politics’ is in any way a ‘form’ of Maud—who had told Yeats long ago that while she was ‘born to be in the midst of a crowd,’ he had ‘higher work to do’ and should not involve himself ‘in the outer side of politics’ (G-YL, 72)—it would clarify both the old man’s distraction from war and war’s alarms, and the climactic placement of the anti-political ‘Politics’ as Yeats’s poetic farewell: a final endorsement of the universal theme of love and of its particular incarnation in the woman and Muse who inspired virtually all of Yeats’s love poetry.
In this reading, Yeats’s intended ‘last words’ are neither ‘tawdry’ nor ‘disgraceful’ (as poet Don Share charged in an online jeu d’esprit of February 2013), but a final registration and rejection of the titular ‘politics’ that had been his ‘one visible rival’ (Mem, 63) in his obsessive love for Maud Gonne: his ultimate affirmation, even if he can no longer hold a young woman in his arms, of the overflowing cornucopia of life Maud had bartered away for that old bellows full of angry wind. Citing a travelled man that ‘knows,’ and a politician that has ‘read and thought, Yeats, once again pitting the wisdom of the body and of the heart against thought, book-knowledge, and politics, acknowledges and spurns their worldly expertise. The disdainful dismissal of the world of intellection and politics is arch and impertinent, yet vital and instinctual. As he insisted in this same letter to Dorothy Wellesley, ‘No artesian well of the intellect can find the poetic theme,’ the source of which, by implication,
15. Thought Distracted: ‘Man and the Echo,’ ‘Politics,’ and Conclusion 221
is deeper than mere intellect: a natural spring, even if, in this late case, it is less passionately asserted than poignantly reaffirmed.
When, in the 1983 Finneran edition of the Poems, ‘Under Ben Bulben’ was replaced by ‘Politics’ as the final poem, the command from beyond the grave—‘Cast a cold eye, on life, on death’—yielded to something still elegiac but no longer oracular, moving rather than marmoreal: ‘But O that I were young again/ And held her in my arms.’ Commenting on Finneran’s edition in a review titled ‘A New and Surprising Yeats, Seamus Heaney noted the dramatic change:
A far cry from ‘Cast a cold eye/ On life, on death’; equally histrionic, but implying a radically different stance in the face of death. It is as if we were to learn that Sir Walter Raleigh’s last words had not been his famous shout to the reluctant executioner—’What dost thou fear? Strike, man!’—but that instead he had repeated the name of the maid of honor he was rumored to have seduced in the grounds of Hampton Court Palace years before.
Absolutely right about ‘Man and the Echo,’ Seamus Heaney seems to me at least partially wrong about ‘Politics.’ His witty Raleigh analogy registers the cavalier aspect of the poem, and mirrors what he and Milocz had to say in contrasting negative Philip Larkin, in ‘Aubade,’ to an affirming Yeats’s ‘radically different stance in the face of death’ in the case of both ‘Man and the Echo’ and ‘Politics.’ But Heaney misses, I think, the full poignancy of that sincere rather than ‘histrionic’ cry from the heart in Yeats’s final poem. To my ear, that ‘O’ conveys, as in the wartime invocation to the ‘honey-bees’ and to ‘love,’ an emotion deeper than casual lust, and implies a considerably longer stretch than a rumored seduction mere ‘years before.’
To me, at least, it suggests a memory of Maud, and therefore memory stretching back a half-century. To be young again and imagining holding her in his arms combines two of Yeats’s most fervent desires. Taken together, they would account for Yeats’s otherwise inexplicable choice of ‘Politics, this almost flippant dismissal of war, to be his final poetic statement, a last farewell to his lifelong Muse and Beloved. In the ‘gay goodnight’ that ends ‘A Man Young and Old,’ Yeats ‘celebrates,’ with the chorus from Sophocles’ Oedipus at Colonus, ‘the silent kiss that ends short life or long.’ Shortly before his own death, combining spiritual
222 Making the Void Fruitful
renunciation with sublimated eroticism, Yeats announced: ‘the last kiss is given to the void’ (LTSM, 154).
James Joyce would have approved of the old man’s arch disdain for war and war’s alarms, a dismissal of ‘politics’ he rightly thought had infected Cathleen ni Houlihan, and he would of course have agreed with Yeats’s choice to end his canon by affirming human love, Ulysses’ ‘word known to all men.’ For Yeats to end on that note, and perhaps imagining himself ‘young again,’ and holding a fantasized Maud Gonne ‘in my arms, would have seemed not only right but inevitable to the lover of Nora who gave Molly Bloom the final word and ‘affirmation of life’ shared by Yeats and Joyce. In the final passage of Ulysses, Molly and Leopold, sixteen years younger, are ‘lying among the rhododendrons on Howth head,’ a place loved by Yeats and Maud, and where he first proposed marriage to her. In her famously unpunctuated reverie, Molly first drifts back to her days in Gibraltar, when she wore flowers in her hair and was herself ‘a flower of the mountain,’ and remembers how she had been first kissed by a young man ‘under the Moorish wall’ (643:1604). And then we are back, in Molly’s stream of consciousness, to that day when she was lying with Bloom among the flowers on Howth Head, where
I got him to propose to me yes first I gave him the bit of seedcake out of my mouth and it was leapyear like now 16 years ago my God after that long kiss I near lost my breath yes he said I was a flower of the mountain yes so we are flowers all a womans body yes that was one true thing he said in his life and the sun shines for you today yes that was why I liked him because I saw he understood or felt what a woman is and I knew I could always get round him and I gave him all the pleasure I could leading him on till he asked me to say yes and I wouldnt answer first only looked out over the sea and the sky [...] and I thought well as well him as another and then I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my mountain flower and first I put my arms around him and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes. (Ulysses, 643-44:1573-1609)
Though he is an execrable poet, Bloom does have, as one of the Dubliners rightly noted, ‘a touch of the artist about him.’ But even if, lying in bed with her, head to toe, Leopold was able to overhear Molly’s erotic reverie, her memory of their first act of lovemaking, he could hardly find better words to capture his own elegiac feelings than those with which
15. Thought Distracted: ‘Man and the Echo,’ ‘Politics,’ and Conclusion 223
the aged Yeats, looking back, ended his Maud-evoking final poem: ‘But O that I were young again,/ And held her in my arms.’
§
Yet, to draw to our own close, it must be said that the lovelorn heart, the ‘rag and bone shop [...] where all the ladders start,’ is not where they all end. For in the end, as Yeats also says in “The Circus Animals’ Desertion,’ the poem immediately preceding ‘Politics,’ it was the playwriting and the poetry that ‘took all my love,/ And not those things that they were emblems of,’ those masks concealing yet revealing the ‘Heart-mysteries’ of his unrequited love for Maud Gonne. Even that was not the whole truth, and nothing but the truth. But it was in this sense, even more than in his marriage and intimate relationships with ‘others,’ that Yeats ‘turned aside’—as he said in the lines from “The Tower’ cited in my epigraph—from the ‘great labyrinth’ of Maud Gonne. Fergus had falsely promised a forest haven where frustrated lovers would ‘no more turn aside and brood/ Upon love’s bitter mystery.’ But Yeats could turn aside from Maud Gonne only, paradoxically, through the power of his own words written for her: not even she could triumph over the poetry she inspired and which then absorbed its biographical genesis. Unsurprisingly, given that Yeats intensified polarities for dramatic effect, ‘all’ is by far the most frequent word in his vocabulary, appearing over a thousand times, doubling its nearest competitor, ‘old’ ‘All’ is also the most frequent word in the vocabulary of Yeats’s mentor, Blake, for whom ‘without Contraries’ there could be ‘no progression.’ I’ve noted the double extremity in ‘The Cold Heaven’: ‘And I took all the blame out of all sense and reason.’ (In fact, Yeats’s double ‘alls’ are usually Maud-related; for example, ‘Never give all the Heart’ ends: “He that made this knows all the cost,/ For he gave all his heart and lost.’) A year earlier, in ‘Friends,’ Yeats had asked, ‘What of her that took/ All till my youth was gone?’ In old age he counters with another hyperbolic more than half-truth: the poems and plays ‘took all my love,’ not those things that they were emblems of. These assertions embody the Blakean Contraries. Nietzsche—whose thought, Yeats believed, ‘completes Blake and has the same roots’ (L, 379)—insisted that ‘oppositions’ need not be ‘arguments against existence,’ but should be perceived instead as ‘one more stimulus to life. Just such “contradictions” seduce us to
224 Making the Void Fruitful
existence.’’? Such dialectical thinking illuminates the power-producing tension at the heart of Yeats’s best poetry, most notably for our present purposes, ‘A Dialogue of Self and Soul’ and the Maud Gonne poems, tense with Contraries, yet riddled with the light of affirmation, tragic joy, and, ultimately, a secular beatitude incorporating and resolving all the antinomies, including ‘love’s bittersweet.’ To quote the rhapsodic conclusion of the great poem acknowledging, absorbing, and incorporating ‘the folly that man does/ Or must suffer’ if he loves a woman like Maud Gonne:
When such as I cast out remorse
So great a sweetness flows into the breast We must laugh and we must sing,
We are blest by everything,
Everything we look upon is blest.
‘I have,’ says the Lord God (Deuteronomy 30:19), ‘set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live.’ As woman and Muse, Maud Gonne was both blessing and curse. But she and ‘life’ are affirmed when, with remorse cast out, sweetness flows into the breast, and we respond with joy, assured that we ‘are blest by everything.’ The ‘seed’ that lived, in lieu of their childless union, were the poems Maud inspired. In the same year (1911) that Yeats told us how, at the mere thought of Maud, ‘so great a sweetness flows’ from his ‘heart’s root,’ his Muse (in that earlier- cited gender-reversing letter) wrote of their physically frustrating but imaginatively fruitful relationship: ‘Our children were your poems, of which I was the Father sowing the unrest & storm which made them possible & you the mother who brought them forth in suffering & in the highest beauty & our children had wings—’ (G-YL, 302).
Four years later, Maud wrote to Yeats, thanking him for sending her his just-written poem ‘The People,’ the very poem in which he most clearly distinguishes between them: she as the beautiful but terrible
13. Genealogy of Morals, III.2. Nietzsche’s ‘contradictions’ and ‘mask’ tally with another Yeatsian mentor. In ‘The Truth of Masks’ (1885), Wilde tells us that ‘A truth in art is that whose contradictory is also true.’ The Artist as Critic, ed. Ellmann, 432. Nietzsche’s theory of the ‘mask’ (described at length in Beyond Good and Evil, written in the same year as Wilde’s ‘The Truth of Masks’), added, for Yeats, heroic virility to the theatrical mask of Wilde.
15. Thought Distracted: ‘Man and the Echo,’ ‘Politics,’ and Conclusion 225
embodiment of that ‘purity of a natural force,’ that unrest and storm, that impelled her fierce commitment to activist politics; he as a man and writer ‘whose virtues are the definitions/ Of the analytic mind,’ yet a proud mind so humbled by her loyalty to the people, even after they had turned on her, that he is abashed, ‘because my heart leaped at her words.’ In her 1915 letter Maud was also recalling his gallant if resisted attempt to protect her during that 1897 Dublin riot. ‘T have never thanked you for the poem,’ Maud ends her letter. “To me you are too kind—You have often tried to defend & protect me with your art—& perhaps when we are dead I shall be known by those poems of yours—.’ She had been even more candid five years earlier, with the Green Helmet poems, especially ‘No Second Troy,’ in mind: “The demons of hate which possessed me are not eternal—what you have written for me will live’ (G-YL, 356-57, 294).
Her heart leaping at his ‘words,’ she projects into the future, affirming his seemingly hopeless dream, as expressed in his poem ‘Words,’ of a Muse and beloved who at last ‘understands it all,’ and who would be, as they both expected, forever known to the world by ‘those poems of yours.’ Anyone reading, as we have, the best among Yeats’s many poems to and about Maud Gonne— including ‘No Second Troy,’ ‘Words’ and ‘The People,’ the latter at once a ‘debate-poem’ and a ‘magnificent instance of artistic self-transcendence’—is bound to concur in her judgment: ‘our children had wings—.’
14 ‘The People’ as aptly described by M. L. Rosenthal, Running to Paradise, 17, 178.
Fig. 3 William Butler Yeats, photo by Pirie MacDonald (1932), https://commons. wikimedia.org/wiki/File:W._B._Yeats,_1932._ (7893552556) jpg.
Eulogy: Harold Bloom (1930-2019)
On 14 October 2019, Harold Bloom died. He was 89, and had just taught two classes at Yale. Magisterial yet convivial, bigger than life yet almost comically elegiac, Bloom had been dying for decades. But to those who knew, admired, and loved this mixture of formidable colossus and warmhearted mensch, even for some who resented him, his death was felt. That inward impact was publicly registered. Almost every notable newspaper and magazine in the world carried his obituary, often (as in the case of the New York Times) on the front page: hardly par for a literary critic. Teacher, MacArthur Fellow, prolific author, holder of chairs at Harvard and NYU, Sterling Professor of Humanities at Yale, his home base, Harold Bloom, at the time of his death, was, and had been for many years, the most widely read and controversial literary critic in the world, both celebrated and reviled as the foremost champion of the Western canon.
Seeming to have read almost everything, within and beyond the Western classics, Bloom was famous for his agonistic theory of poetic influence, for his almost superhuman memory and for his astonishing reading speed. I once bumped into him in the Yale Co-Op. After greeting me with the usual, ‘Hello, dear,’ he asked if I’d come across anything interesting while browsing. I told him I’d just read the introductory chapter of a book arguing that the reason the Church resisted Galileo, and eventually put him under house arrest, had to do, not with astronomy, but with the challenge Galileo’s science posed to the doctrine of transubstantiation. ‘Really,’ said Harold, ‘Where’s the book?’ I took him to it. That introduction was twenty dense pages long and had taken me at least that many minutes to get through it. Harold, rapidly flipping pages, finished it in less than two, and then began to discuss it with me in detail.
© 2021 Patrick Keane, CC BY 4.0 https://doi.org/10.11647/OBP.0275.17
228 Making the Void Fruitful
Readers of the present volume may recall the story about a friend of Stephen MacKenna seeing Yeats in a London bookstore one morning. WBY was standing in an aisle reading the first volume of MacKenna’s newly published translation of the Enneads of Plotinus. When the friend returned in the evening, there was Yeats, standing in the same place, and still reading, now about three-quarters through. MacKenna laughed and, after wondering aloud if Yeats ever bought the damned book (he did), added: ‘You know, he has a really colossal brain.’ Bloom’s brain was, if anything, even more colossal. But, with a reading speed of some 8,000 words a minute, he might have finished the Enneads before MacKenna’s friend left that bookstore. On the other hand, if it came to a choice, Harold would have traded his prodigious memory and reading speed for Yeats’s poetic genius. One of the reasons he had such reverence for the world’s great creative writers, Shakespeare above all, was that he knew that that miraculous gift had been denied him.
Bloom was an absorber of knowledge almost from birth. The son of a Jewish garment worker, he grew up in the Bronx, speaking Yiddish before he knew English. He was exposed to both Testaments of the Bible early on, though even then, he later said, he was skeptical about orthodox notions of spirituality. By the age of eleven, the precocious ‘Childe Harold’ was drawn to the sublime in secular literature as well. He was overwhelmed in particular by the Marlovian rhetoric of Hart Crane, a first love he always ranked second only to W. B. Yeats and Wallace Stevens among twentieth-century poets. Along with his Cornell mentor, M. H. Abrams, Bloom would later revive Romantic poetry, fallen into post-Eliotic academic disfavor, with Bloom tracing a lineage from Shakespeare, through Milton (he had much of Paradise Lost by heart) and the great British Romantics, then Emerson and Whitman and Dickinson, to their twentieth-century heirs: Crane, Yeats, Stevens, and others, many of them his friends, in a continuing Romantic tradition.
Bloom felt himself to be a man appointed to guard a position. The canon he felt obliged to defend was not only a victim of declining literacy, but under direct assault by academicians he described, in the spirit of Nietzsche, as ‘the School of Resentment’: those practitioners of postmodern critical approaches that subordinated aesthetic appreciation to external social and political considerations. No wonder he was resisted, even despised, by most Marxist, New
Eulogy: Harold Bloom (1930-2019) 229
Historicist, Deconstructionist, and Feminist critics, all of whom he intemperately dismissed as ‘a rabblement of lemmings.’ One day when we were walking in Manhattan, Harold suddenly turned to me, ‘You know why they hate me so, don’t you, Pat?’ His answer to his own question would have been a display of monstrous egotism if it weren’t both self-consciously humorous and true: ‘Because they know I know everything they know, and a lot more besides.’
Though John Keats recognized Wordsworth as the master poet of the age, and, along with Shakespeare and Milton, one of his own great precursors, he was hardly wrong to refer, famously, to the author of ‘Tintern Abbey’ and the ‘Intimations of Immortality’ Ode as the epitome of the ‘egotistical sublime.’ Both adjective and noun could be applied to Harold Bloom. But despite his arrogant dismissal of enemies and his polemical excesses, Bloom was in fact committed to aesthetic and spiritual enrichment extending far beyond the merely egoistic Self and an exclusively Western canon. ‘Cultivating deep inwardness, he insisted, ‘depends upon the reading of the world’s masterpieces of literary work and religious scriptures.’ In a note thanking me for my letter of condolence, including an earlier version of these remarks, Harold’s beloved wife, Jeanne, remarked that she especially liked my reference to Bloom feeling himself ‘a man appointed to guard a position,’ which caught, she thought, ‘the fighting stance that motivated a part of his writing and teaching.’ A ‘part’—for that fighting stance could also reflect a generosity of spirit that made him, above all, a courageous guide to wisdom and consolation in distress—as I personally experienced at the time of my father’s death.
Jeanne included in her note the following passage from Bloom, later inserted in the program for the 18 January 2020 Memorial Service at Yale’s Battell Chapel, celebrating her husband’s life and legacy, and still later as the final paragraph of Harold’s ‘Prelude’ to his posthumously published final book, Take Arms Against a Sea of Troubles: The Power of the Reader’s Mind over a Universe of Death: ‘The great poems, plays, novels, stories teach us how to go on living, even submerged under forty fathoms of bother and distress. If you live ninety years you will be a battered survivor. Your own mistakes, accidents, failures and otherness beat you down. Rise up at dawn and read something that matters as soon as you can.’
230 Making the Void Fruitful
The title of Bloom’s Possessed by Memory: The Inward Light of Criticism, also published posthumously, emphasized his phenomenal powers of recall, summoning up and sharing with us all those literary masterpieces he had spent a lifetime absorbing and cherishing. The last time I got to spend time with Harold, we sat, along with Jeanne and my then student- assistant, Sean Abrams, at their kitchen table in the book-filled house on Linden Street in New Haven. He had recently been hospitalized with a broken hip, the result of only one of several falls he had taken in his final years. After we exhausted the possibilities of prose, we chanted poems back and forth from memory. I could have gone on for perhaps another hour; Harold would still be chanting. But the hour was growing late, and the old man’s body was tiring, however willing his inexhaustible spirit.
In keeping with the quasi-spiritual ‘deep inwardness’ he urged us to cultivate, the more explicitly spiritual book Harold was planning at the time was to be an exploration of ideas of the afterlife in the Judeo- Christian, Greco-Roman, and Islamic traditions. Tentatively titled Immortality, Resurrection, Redemption: A Study in Speculation, the book, he confided, would play another variation on inwardness. Though he shared some form of ‘spiritual hope,’ Bloom, extrapolating from his own psychological and medical history—a battered survivor, enabled by love and literature to ‘rise up at dawn’—speculated that his titular, ultimately redemptive triad occurs in this life. When the book appeared, fourteen months after his death, in the final month of the Year of the Plague, and retitled by Bloom Take Arms Against a Sea of Troubles, it was a literary rather than a normatively spiritual text, since, as he says in the Prelude, ‘Now, for many of the most literate among us,’ such figurations as immortality, resurrection, and redemption ‘can only be tropes.’
Though he has departed this life, for those of us personally moved and intellectually influenced by him, Bloom will never be completely gone. He now survives, beyond that battered body, as a trope—for me, one of the similes of one of his favorite poets. In ‘The Auroras of Autumn,’ Wallace Stevens refers to stars putting on their ‘glittering belts’ and throwing around their shoulders cloaks ‘that flash/ Like a great shadow’s last embellishment.’ Yet what seems like the last glimmer somehow perpetuates itself. So, for those possessed as he was by memory, will it be with the luminous shadow of Harold Bloom.
Select Bibliography
Adams, Hazard. Blake and Yeats: The Contrary Vision. New York: Russell & Russell, 1968 [1955].
___ The Book of Yeats’s Poems. Tallahassee: The Florida State University Press, 1990.
___ The Book of Yeats’s Vision: Romantic Modernism and Antithetical Tradition. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1995.
Aeschylus. Agamemnon, trans. Richmond Lattimore. Vol. 1, The Complete Greek Tragedies, ed. David Grene and Richmond Lattimore. Chicago: University of Chicago Press, 1959.
Albright, Daniel. The Myth Against Myth: A Study of Yeats’s Imagination in Old Age. London: Oxford University Press, 1972.
___ed. ‘Notes’ in W. B. Yeats: The Poems. London: Dent, 1990; Everyman’s Library, 1992.
Allt, Peter. ‘W. B. Yeats,’ Theology 42 (1941), 81-99.
Armstrong, Charles I. ‘’”Born Again”: W. B. Yeats’s “Eastern” Turn in the 1930s, in Gibson and Mann. 2016.
Arkins, Brian. Builders of My Soul: Greek and Roman Themes in Yeats. London: Rowman & Littlefield, 1990.
Auden, W. H. ‘In Memory of W. B. Yeats,’ Collected Poetry of W. H. Auden. New York: Random House, 1945.
__ ‘Yeats as an Example,’ Kenyon Review 10 (1948); reprinted in Hall and Steinmann, eds. 1961 [1950]. 344-51.
Augustine. Augustine: Confessions, ed. Sarah Ruden. New York: Modern Library (Penguin Random House), 2018.
Beckett, Samuel. ‘Dante and the Lobster’ in I Can’t Go On, I'll Go On: A Selection from Samuel Beckett's Work, ed. Richard W. Seaver. New York: Grove Press, 1976.
Bendheim, Kim. The Fascination of What's Difficult: A Life of Maud Gonne. New York: OR Books, 2021.
232 Making the Void Fruitful
Bhartrihari, The Satakas or Wise Sayings of Bhartrihari, trans. J. M. Kennedy. London: T. Werner Laurie, 1913.
Blackmur. R. P. ‘The Later Poetry of W. B. Yeats,’ in Form and Value in Modern Poetry. New York: Doubleday, 1957.
Blake, William. The Four Zoas, Jerusalem, The Marriage of Heaven and Hell. The Poetry and Prose of William Blake, ed. David V. Erdman, Commentary by Harold Bloom. Garden City: Doubleday, 1965.
___ The Letters of William Blake, ed. Geoffrey Keynes. Cambridge, Ma: Harvard University Press, 1970.
___ Robert Blair’s The Grave, illustrated by William Blake. London: T. Bensley for R. H. Cromek, 1808.
Blavatsy, Helena Petrovna. Isis Unveiled, 2 vols. Wheaton, Il: The Theosophical Publishing House, Quest Edition, 1997 [1877].
___ The Secret Doctrine, 2 vols. Point Loma: The Aryan Theosophical Press, 1925 [1888].
Bloom, Harold. Possessed by Memory: The Inward Light of Criticism. New York: Alfred A. Knopf, 2019.
___ Where Shall Wisdom Be Found? New York: Riverhead Books, 2004. ___ Yeats. Oxford and New York: Oxford University Press, 1970.
___ ‘Yeats, Gnosticism, and the Sacred Void,’ in Bloom’s Poetry and Repression: Revisionism from Blake to Stevens. New Haven and London: Yale University Press, 1976.
Bornstein, George. Yeats and Shelley. Chicago: University of Chicago Press, 1970.
Bornstein, George and Hugh Witemeyer, eds. Yeats, Letters to the New Island. A New Edition. London: Macmillan, 1990.
Bradford, Curtis. ‘The Order of Yeats’s Last Poems.’ Modern Language Notes 76 (1961), 515-16.
___ Yeats at Work. Carbondale, Il: Southern Illinois University Press, 1965.
Brown, Terence. The Life of W. B. Yeats: A Critical Biography. Oxford: Blackwell, 1999.
Browning, Robert. ‘Childe Roland to the Dark Tower Came,’ in Robert Browning's Poetry, ed. James F. Loucks. New York and London: Norton, 1979.
Cardozo, Nancy. Lucky Eyes and a High Heart: The Life of Maud Gonne. Indianapolis and New York: Bobbs-Merrill, 1978.
Carson, Anne. Eros the Bittersweet: An Essay. Princeton: Princeton Legacy Library, 2014 [1986].
Castiglione, Baldesar. The Book of the Courtier, trans. Charles S. Singleton. New York and London: Doubleday Anchor, 1959 [1528].
Select Bibliography 233
Chapman, Wayne. ““Something Intended, Something Complete”: Major Work on Yeats, Past, Present, and Yet to Come,’ in Gibson and Mann. 2016.
Chatterjee, Mohini and Laura Holloway. Man: Fragments of a Forgotten History. London: Reeves and Turner, 1887.
Cicero, Marcus Tullius. Somnium Scipionis, from the sixth and final book of Cicero’s De re publica [c. 51 BCE]; most of the text of Book 6 survives only because it was preserved in the Commentary of Macrobius.
Clarke, Susanna. Jonathan Strange and Mr. Norell, London: Bloomsbury, 2004.
Coleridge, Samuel Taylor. ‘Kubla Khan,’ ‘Phantom,’ in Poetical Works. ed. Ernest Hartley Coleridge. Oxford: Oxford University Press, 1967.
Cullingford, Elizabeth Butler. Gender and History in Yeats’s Love Poetry. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
___ ‘Yeats and Gender,’ in Howes and Kelly, 167-84. Daly, Dominic. The Young Douglas Hyde. Dublin: Irish University Press, 1974.
Dante, Alighieri. La Vita Nuova, [1294], in Poems and Translations. trans. Dante Gabriel Rossetti. Whitefish, Montana: Kessinger Legacy Reprints, 2010 [1841].
Dickinson, Emily. The Letters of Emily Dickinson, ed. Thomas H. Johnson and Theodora Ward, 3 vols. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1958.
Diggory, Terence. Yeats and American Poetry. Princeton: Princeton University Press, 1983.
Dobrée, Bonamy. ‘T. S. Eliot: A Personal Reminiscence,’ in T. S. Eliot: The Man and His Work. ed. Allen Tate. New York: Delacorte, 1960.
Donne, John. The Poems of John Donne, 2 vols. ed. H. J. C. Grierson. London: Oxford University Press, 1912.
____ John Donne: The Sermons, 10 vols., eds. Evelyn M. Simpson and George R. Potter. Berkeley: University of California Press, 1953-62.
Donoghue, Denis. ‘Reading “The Cold Heaven”,’ in Yeats 150. ed. Declan Foley. Dublin: The Lilliput Press, 2015.
___ ‘Three Presences: Yeats, Pound, Eliot.’ Hudson Review (Winter, 2010), 563-82.
Dryden, John. A Discourse Concerning the Original and Progress of Satire. Berkeley: University of California Press, 1974 [1693].
____ trans., De rerum natura. by Lucretius, in The Poems of John Dryden, ed. John Sargeaunt. Oxford: Oxford University Press, 1913.
Eliot, T. S. After Savage Gods: A Primer of Modern Heresy. London: Faber and Faber, 1934.
___ ‘Shelley and Keats,’ in T. S. Eliot, The Use of Poetry and the Use of Criticism. London: Faber & Faber, 1964 [1933]. The fifth of the Charles Eliot Norton Lectures, 1932-33.
234 Making the Void Fruitful
___ ‘Little Gidding,’ in T. S. Eliot: The Complete Poems and Plays, 1909-1950. New York: Harcourt, Brace & Co, 1960.
___ ‘The Poetry of W. B. Yeats,’ First Annual Yeats Lecture, June 1940 in Hall and Steinmann, 331-43.
___ ‘Ulysses, Order and Myth,’ in The Dial 1923; reprinted in Selected Prose of T. S. Eliot, ed. Frank Kermode. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1975.
Ellmann, Richard. Eminent Domain: Yeats Among Wilde, Joyce, Pound, Eliot, and Auden. New York: Oxford University Press, 1967.
___ The Identity of Yeats. New York: Oxford University Press, 1964 [1954]. ___ The Second Puberty of W. B. Yeats. Washington: Library of Congress, 1986. ___ Yeats: The Man and the Masks. 24 edn. New York: Norton, 1978 [1948].
Emerson, Ralph Waldo. ‘The Divinity School Address,’ in Emerson: Essays and Lectures, ed. Joel Porte. New York: Library of America, 1983.
Ferguson, Trish. Maud Gonne. Dublin: UCD Press, 2019. Filkins, Peter. ‘A Reckoning,’ Salmagundi (Spring-Summer 2021), 221-28.
Finneran, Richard, George Mills Harper, and William Murphy. eds. Letters to W. B. Yeats, 2 vols. London: New York: Columbia University Press, 1977.
___ The Collected Poems of W. B. Yeats. New York: Macmillan, 1983.
Flanagan, Thomas. ‘A Terrible Beauty is Born.’ New York Times Book Review (6 April 1997), 10-12.
Foster, R. F., W. B. Yeats: A Life, I: The Apprentice Mage. Oxford and New York: Oxford University Press, 1997.
___W.B. Yeats: A Life, II: The Arch-Poet. Oxford and New York: Oxford University Press, 2003.
Frazier, Adrian. The Adulterous Muse: Maud Gonne, Lucien Millevoye and W. B. Yeats. Dublin: The Lilliput Press, 2016
Gardner, Helen. The Composition of Four Quartets. New York: Oxford University Press, 1978.
Gibson, Matthew and Neil Mann, eds. Yeats, Philosophy, and the Occult. Liverpool: Liverpool University Press, 2016.
Gonne, Maud. An Autobiography of Maud Gonne: A Servant of the Queen, eds. A. Norman Jeffares and Anna MacBride White. Gerrards Cross, Buckinghamshire: Colin Smythe, 1994 [1938].
Gould, Warwick. Note on ‘Politics,’ in his Appendix to Yeats’s Poems, ed. Jeffares.
Graves, Robert. The White Goddess. New York: Farrar, Straus and Giroux, n.d. [1948].
Gregory, Lady August. Lady Gregory's Diaries, 1892-1902, ed. James Pethica. Gerrards Cross: Colin Smythe Ltd. 1996.
Select Bibliography 235
Gritz, Jennie Rothenberg. ‘The Deathbed Confession of William Butler Yeats.’ The Atlantic (28 January 2014).
Grossman, Allen. Poetic Knowledge in the Early Yeats: A Study of The Wind Among the Reeds. Charlottesville: University of Virginia Press, 1969.
Gwynn, Stephen. Irish Literature and Drama. New York: Thomas Nelson and Sons, 1936.
Hall, James and Martin Steinmann, eds. The Permanence of Yeats. New York: Collier Books, 1961 [1950].
Harper, George Mills. ‘“A Subject of Investigation”: The Miracle at Mirebeau,’ in Yeats and the Occult, ed. George Mills Harper. Toronto: Macmillan, 1975.
___ The Making of Yeats’s ‘A Vision’: A Study of the Automatic Script. 2 vols. Basingstoke: Macmillan, 1987.
___ Yeats’s Golden Dawn: The Influence of the Hermetic Order of the Golden Dawn on the Life and Art of W. B. Yeats. London: Macmillan, 1974.
Harper, Margaret Mills. Wisdom of Two: The Spiritual and Literary Collaboration of George and W. B. Yeats. Oxford: Oxford University Press, 2007.
___ and Robert Anthony Martinich. Yeats’s Vision Papers. Vol 3. London: Macmillan, 1992.
___ ‘Yeats and the Occult,’ in Howes and Kelly, 144-66.
Hassett, Joseph M. W. B. Yeats and the Muses. Oxford: Oxford University Press, 2010.
___ Yeats Now: Echoing Into Life. Dublin: The Lilliput Press, 2020.
Heaney, Seamus. ‘Joy or Night: Last Things in the Poetry of W. B. Yeats and Philip Larkin,’ in Heaney’s The Redress of Poetry. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1995.
___ ’A New and Surprising Yeats’ [review of Richard Finneran’s edition of The Collected Poems of W. B. Yeats| New York Times Book Review, 18 March 1984.
____ ‘William Butler Yeats,’ in The Field Day Anthology of Irish Writing, vol. II gen. ed. Seamus Deane. Derry: Field Day Publications, 1991.
___ Remark on ‘Cuchulain Comforted,’ The Irish Times, 28 January 1989.
Heine, Elizabeth. ‘Yeats and Maud Gonne: Marriage and the Astrological Record, 1908-09’, Yeats Annual 13. London: Palgrave Macmillan, https: //doi. org /10.1007/978-1-349-14614-7_1.
Himber, Alan, ed. The Letters of John Quinn to William Butler Yeats. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1983, 2-33.
Hough, Graham. The Mystery Religion of W. B. Yeats. Brighton: Harvester Press; New Jersey: Barnes & Noble, 1984.
Howe, Ellic. The Magicians of the Golden Dawn. London: Routledge & Kegan Paul, 1972.
236 Making the Void Fruitful
Howes, Marjorie and John Kelly, eds. The Cambridge Companion to W. B. Yeats. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Jeffares A. Norman. A New Commentary on the Poems of W. B. Yeats. London: Macmillan; Stanford: Stanford University Press, 1984.
___ WB. Yeats: Man and Poet. London: Kyle Cathie, 1996 [1949].
___ Yeats’s Poems, ed. and annotated by Jeffares, with appendix by Warwick Gould. London: Macmillan, 1989.
___W.B. Yeats: A New Biography. London: Arena, 1990 [1949]
Jenkins, Lee M. ‘Atlantic Triangle: Stevens, Yeats and Eliot in Time of War’ in The Wallace Stevens Journal, 42 (2018), 17-30.
Joyce, James, Ulysses, the ‘corrected text,’ ed. Hans Walter Gabler, with Wolfhard Steppe and Claus Melchior. New York: Random House, 1986.
Kenny, Colum. ‘Friend or Foe: How W. B. Yeats Damaged the Legacy of Arthur Griffith.’ Irish Times, 26 January 2021.
Keane, Patrick J. ‘Blake, Nietzsche, Wilde, and Yeats: Anti-Selves and the Truth of Masks,’ Numéro Cing 7 (February 2016), 1-23.
___ ‘The Human Entrails and the Starry Heavens,’ Bulletin of Research in the Humanities 84 (1981), 366-91.
___ Terrible Beauty: Yeats, Joyce, Ireland and the Myth of the Devouring Female. Columbia and London: University of Missouri Press, 1988.
___A Wild Civility: Interactions in the Poetry and Thought of Robert Graves. Columbia and London: University of Missouri Press, 1980.
___ Yeats’s Interactions with Tradition. Columbia and London: University of Missouri Press, 1987.
Keats, John. ‘Ode to a Nightingale,’ ‘Ode on a Grecian Urn.’ The Poems of John Keats, ed. Jack Stillinger. Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1978.
Letters of John Keats, 2 vols., ed. Hyder Rollins. Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1958).
Kiberd, Declan. ‘W. B. Yeats: Building Amid Ruins,’ in Declan Kiberd Irish Classics. Cambridge: Harvard University Press, 2001.
Lawrence, D. H. Studies in Classic American Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 2003 [1923].
Lee, Hermione, Edith Wharton. New York: Knopf Doubleday, 2007.
Lewis, C. S. ‘Dryden, Shelley, and Mr. Eliot,’ in Lewis's Rehabilitation and Other Essays. Oxford: Oxford University Press, 1939.
Londraville, Janis and Richard, eds. Too Long a Sacrifice: The Letters of Maud Gonne and John Quinn. Selingrove: Susquehanna University Press, 1999.
Select Bibliography 237
Longenbach, James. Stone Cottage: Pound, Yeats, and Modernism. Oxford: Oxford University Press, 1988.
MacLeish, Archibald. ‘Public Speech and Private Speech in Poetry.’ Yale Review (Spring, 1938).
Mann, Neil. ‘W. B. Yeats, Dream, Vision, and the Dead,’ in Gibson and Mann. Mannin, Ethel. Privileged Spectator. London: Jarrolds, 1939.
Macrobius, Commentary on [Cicero’s] the Dream of Scipio, trans. W. H. Stahl. New York: Columbia University Press, 1952.
Mikhail, E. H. ed. W. B. Yeats: Interviews and Recollections, 2 vols. London: Macmillan, 1977.
Milton, John. ‘On the Morning of Christ’s Nativity,’ in The Portable Milton, ed. Douglas Bush. New York: Viking Press, 1949.
____ Paradise Lost, ed. Gordon Teskey. New York: Norton, 2005. Muldoon, Paul. Meeting the British. London: Faber, 1987.
Murphy, William. Prodigal Father: The Life of John Butler Yeats, 1839-1922. Ithaca: Cornell University Press, 1978.
Nabokov, Vladimir. Lolita (1955), cited from The Annotated Lolita, ed. Alfred Appel Jr., revised edition, New York: Vintage, 1991.
Nietzsche, Friedrich. Beyond Good and Evil, trans. Walter Kaufmann. New York: Vintage, 1966.
____ Daybreak, trans. R. J. Hollingdale. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
___ The Gay Science, trans. Walter Kaufmann. New York: Vintage, 1974.
___ On the Genealogy of Morals, trans. Adrian Del Caro. Stanford: Stanford University Press, 2014.
___ The Portable Nietzsche, ed. and trans. Walter Kaufmann. New York: Penguin, 1976.
____ Nietzsche as Critic, Philosopher, Poet and Prophet: Choice Selections from his Works, ed. Thomas Common. London: Grant Richards, 1901. Yeats’s annotated copy is housed in the Special Collections Department of the library at Northwestern University (item T.R. 193 N67n).
O'Driscoll, Dennis. Stepping Stones: Interviews with Seamus Heaney. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2008.
O’Shea, Edward. A Descriptive Catalog of W. B. Yeats’s Library. New York and London: Garland, 1985.
Pagels, Elaine. Beyond Belief: The Gospel of Thomas. New York: Random House, 2003.
238 Making the Void Fruitful
Petrarca, Francesco. The Poetry of Petrarch, trans. David Young. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2004.
___ Petrarch, a Humanist Among Princes: An Anthology of Petrarch’s Letters and of Selections from His Other Works, ed. David Thompson. New York: Harper & Row, 1971.
Plato. Jon and The Symposium, in The Dialogues of Plato, 2 vols. trans. Benjamin Jowett. New York: Random House, 1937 [1892].
Plotinus, Plotinus: The Enneads, 6 vols. trans. Stephen MacKenna. London: P. L. Warner for the Medici Society, 1917-1930.
Pope, Alexander. ‘Epitaph. Intended for Sir Isaac Newton, in Westminster Abbey,’ The Rape of the Lock. The Poems of Alexander Pope, ed. John Butt. New Haven: Yale University Press, 1966 [1963].
Pound, Ezra. The Cantos of Ezra Pound. New York: New Directions, 1969. ___ ‘The Later Yeats’ Poetry 9 (December 1917).
Rosenthal, M. L. Running to Paradise: Yeats’s Poetic Art. New York and Oxford: Oxford University Press, 1994.
Saddlemyer, Ann. Becoming George: The Life of Mrs. W. B. Yeats. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Sappho. Fragment 105A, Fragment 130, in Sweetbitter Love: Poems of Sappho, trans. Willis Barnstone. Boston: Shambhala, 2006.
Shakespeare, King Lear, The Merchant of Venice, A Midsummer Night's Dream. William Shakespeare: The Complete Works, ed. Alfred Harbage. Baltimore: Penguin Books, 1969.
Shelley, Percy Bysshe. Alastor and The Triumph of Life, in Shelley's Poetry and Prose, ed. Donald H. Reiman and Neil Fraistat, 2"? ed. New York and London: Norton, 2002.
Sidney, Sir Philip. Astrophil and Stella, ed. Maz Putzel. Garden City: Doubleday Anchor, 1967.
Sinnett, A. P. Esoteric Buddhism—1885 Annotated Edition. Rookhope: Aziloth Books, 2012 [1883].
___ The Occult World. London: Triibner and Co., 1889 [1881].
Skelley, Steven J. Yeats, Bloom, and the Dialectics of Theory, Criticism and Poetry. Unpublished 1992 dissertation.
Stans, Adele M. ‘Insurrectionist in Chief: How Steve Bannon Led the Vanguard of the Capitol Riots.’ The New Republic (April 2021), 36-43.
Stevens, Wallace. ‘Contraries (I),/ ‘Madame La Fleurie,’ and ‘Notes Toward a Supreme Fiction.’ Wallace Stevens: Collected Poems. London: Faber and Faber, 2006 [1954].
Select Bibliography 239
Strauss, William and Neil Howe. The Fourth Turning: What the Cycles of History Tell Us About America’s Next Rendezvous with History. New York: Crown, 2009 [1996].
Symonds, J. M. ‘Lucretius,’ in The Cambridge Companion to Lucretius, ed. Philip Hardie and Stuart Gillespie. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Szymborska, Wislawa. “The Poet and the World,’ trans. Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh. _https//nobelprize.org/prizes/literature/1996/ szymborska/lecture.
Tennyson, Alfred, Lord. ‘Locksley Hall,’ ‘Ulysses.’ Poems of Tennyson, ed. Jerome H. Buckley, Boston: Houghton Mifflin, Riverside Edition, 1958.
Tindall, William. W. B. Yeats. New York: Columbia University Press, 1960.
Toomey, Deirdre. “The Cold Heaven,’ Yeats Annual 18. Cambridge: Open Book Publishers, 2013, https://doi.org/ 10.11647/OBP.0028.
___ ‘Labyrinths: Yeats and Maud Gonne,’ Yeats Annual 9, reprinted in Yeats and Women, ed. Deirdre Toomey. London: Palgrave Macmillan, 1997.
Valentinus, “The Twelve Keys,’ in A. E. Waite, ed. The Hermetic Museum, trans. from the 1678 Latin text. 2 vols. Newburyport, MA: Weiser Books, 1999 [1893]. I, 315-57.
___ ‘The Gospel of Truth,’ in The Gnostic Bible, trans. Willis Barnstone. New York: Gnostic Society, 2003.
Vendler, Helen. Our Secret Discipline: Yeats and Lyric Form. Cambridge: Harvard University Press, 2007.
___ ‘Loosed Quotes’ [on “The Second Coming” |, Liberties 1 (Fall, 2020), 126-39. ___ Yeats’s Vision and the Later Plays. Cambridge: Harvard University Press, 1963.
Vinci, Leonardo da. The Notebooks of Leonardo da Vinci, trans. Edward MacCurdy, vol. 1. London: Cape, 1938.
von Hiigel, Baron Friedrich. The Mystical Element of Religion London: J. M. Dent, 1961 [1908].
Ward, Margaret. Maud Gonne: A Biography. London: Pandora, 1993 [1990]. Washington, Peter. Madame Blavatsky’s Baboon. New York: Schocken, 1996 [1993].
Whitehead, Alfred North. Science and the Modern World. New York: Free Press, 1953 [1925].
Wilde, Oscar. ‘The Truth of Masks’ (1885), in The Artist as Critic: Critical Writings of Oscar Wilde, ed. Richard Ellmann. Chicago: University of Chicago Press, 1968.
Wieseltier, Leon. ‘Some Grounds for Hope,’ Liberties 2 (Winter 2021), 360-80.
Wilson, F. A. C. ‘Yeats’s “A Bronze Head”: A Psychological Investigation, Literature and Psychology 22 (1972), 5-12.
240 Making the Void Fruitful
___ Yeats’s Iconography. London: Victor Gollancz, 1970. Winters, Yvor. The Poetry of W. B. Yeats. Denver: Allen Swallow, 1960.
Woolf, Virginia. The Diary of Virginia Woolf. vol.3, ed. Anne Olivier Bell. New York: Mariner Books, 1981.
___ Mrs. Dalloway. Toronto: University of Toronto Press, 2013.
Wordsworth, William. ‘Hart-Leap Well,’ ‘Ode: Intimations of Immortality,’ ‘The Tables Turned,’ and ‘Tintern Abbey.’ William Wordsworth: The Poems. 2 vols, ed. John O. Hayden. Vol. 1. London: Penguin, 1977.
Wyndham, Diana. ‘Versemaking and Lovemaking—W. B. Yeats’s “Strange Second Puberty”: Norman Haire and the Steinach Rejuvenation Operation.’ Journal of Historical and Behavioral Science 39 (2003), 25-50.
Yeats, W. B.' ‘Friends of My Youth.’ undelivered 1910 lecture, ed. Joseph Ronsley, in Yeats and the Theatre, ed. Robert O’Driscoll and Lorna Reynolds. Toronto: Macmillan, 1975.
____ Is the Order of R. R & A. C. to remain a Magical Order? Privately printed pamphlet, reprinted as an Appendix to George Mills Harper’s Yeats’s Golden Dawn.
___ ‘Preface’ to The Works of William Blake: Poetic, Symbolic, and Critical. 3 vols., ed. W. B. Yeats and Edwin J. Ellis. London: Bernard Quaritch, 1893.
____ Uncollected Prose by W. B. Yeats. 2 vols. ed. John P. Frayne. Vol. 1. New York: Columbia University Press, 1975.
___ ‘Introduction’ to The Oxford Book of Modern Verse. ed. W. B. Yeats. Oxford: Oxford University Press, 1936.
___ Cornell University Press Manuscript Materials, 1992—present. Under the editorship of over a dozen Yeats scholars, this series presents the manuscript materials for virtually all of Yeats’s individual volumes of poetry.
Young, David. Troubled Mirror: A Study of Yeats’s The Tower. Iowa City: University of Iowa Press, 1987.
1 The primary Yeats prose texts used are cited on the Abbreviations page.
Index
Poems: page numbers refer to the Variorum Edition of the poems (VP)
‘Acre of Grass, An’ (VP 575-76) 20, 67
‘Adam’s Curse’ (VP 204-06) 10, 123-124, 157, 159-160, 168, 175
‘After Long Silence’ (VP 523) 195
‘Against Unworthy Praise’ (VP 259-60) 127,172
‘Among School Children’ (VP 443-46) 9, 22, 54, 76, 79-81, 86, 93, 98, 107, 111, 114, 137, 149, 177-178, 191, 193, 199, 219
‘Ancestral Houses’ (VP 417-18) 70
‘Arrow, The’ (VP 199) 139, 153-154, 159, 166
‘Baile and Aillinn’ (VP 188-97) 157
‘Beautiful Lofty Things’ (VP 577-78) 137, 186
‘Before the World Was Made’ (VP 531-32) 87
‘Black Tower, The’ (VP 635-36) 97
‘Broken Dreams’ (VP 355-57) 181, 186-187
‘Bronze Head, A’ (VP 618-19) 20, 124, 130, 137, 149, 156, 177-178, 182, 189, 191-194, 198, 200, 206, 219
‘Brown Penny’ (VP 268) 174
‘Byzantium’ (VP 497-98) 5, 32, 39, 42, 48, 51-54, 74, 91, 169
‘Cap and Bells, The’ (VP 159-61) 137, 140-142, 160
‘Choice, The’ (VP 495) 98
‘Chosen’ (VP 534-35) 9, 69, 88-90
‘Circus Animals’ Desertion, The’ (VP 629-30) 20, 93, 137, 159, 171, 201-202, 204, 209-210, 223
‘Coat, A’ (VP 320) 153
‘Cold Heaven, The’ (VP 316) 137, 176-178, 180, 223
‘Consolation’ (VP 534) 89
‘Coole and Ballylee, 1931’ (VP 490-92) 115
‘Coole Park, 1929’ (VP 488-89) 97, 206
‘Crazy Jane and Jack the Journeymar’ (VP 511) 26, 80, 83
‘Crazy Jane on the Day of Judgment’ (VP 510) 82
‘Crazy Jane’, sequence’ (VP 507-15) 23, 71, 76, 80, 82, 87, 111, 136, 163
‘Crazy Jane Talks with the Bishop’ (VP 513) 84
‘Cuchulain Comforted’ (VP 634-35) 16, 18, 20, 76, 93, 95-97, 214
‘Dawn, The’ (VP 344) 6
‘Death of the Hare, The’ (VP 453) 198, 200, 212
‘Deep-sworn Vow, A’ (VP 357) 128, 173, 186, 188-189, 191
‘Delphic Oracle upon Plotinus, The’ (VP 530-31) 91
‘Dialogue of Self and Soul, A’ (VP 477-79) 4, 23, 26, 41, 68-71, 75-77, 79, 89,93, 98, 107, 113, 137, 146, 187, 191, 200, 202-203, 218, 223-224
‘Double Vision of Michael Robartes, The’ (VP 382-84) 5
242
‘Drinking Song, A’ (VP 261) 172-173
‘Easter 1916’ (VP 391-94) 134-135 ‘Ego Dominus Tuus’ (VP 367-71) 124, 160
‘Fallen Majesty’ (VP 315-16) 176
‘Father and Child’ (VP 531) 87, 109
‘Fish, The’ (VP 146) 138
‘Folly of Being Comforted, The’ (VP 199-200) 154, 172
‘For Anne Gregory’ (VP 492) 9,179
‘Fragments’ (VP 439) 35, 62-64, 66-67
‘Friends’ (VP 315-16) 74, 81, 142, 145-146, 176, 223
‘From Oedipus at Colonus’ (VP 459) 3
‘From the Antigone’ (VP 540) 200
‘Gift of Harun Al-Rashid, The’ (VP 460-70) 196-197
‘Hawk, The’ (VP 349) 206
‘Her Praise’ (VP 170-71) 181, 185
‘Her Triumph’ (VP 533-34) 176, 189
‘He thinks of those who have Spoken Evil of his Beloved’ (VP 166) 131
‘He wishes for the Cloths of Heaven’ (VP 176) 141-142, 160, 166
‘He wishes his Beloved were Dead’ (VP 175-76) 142, 145, 184
‘His Memories’ (VP 454-55) 81, 198-199
‘His Phoenix’ (VP 353-54) 181, 185
‘Image from a Past Life, An’ (VP 389-90) 191, 196
‘In Memory of Eva Gore-Booth and Con Markiewicz’ (VP 475-76) 149
‘In Memory of Major Robert Gregory’ (VP 323-28) 147,158
‘Irish Airman Foresees his Death, An’ (VP 328) 37
‘King and No King’ (VP 258) 171, 186
‘Lapis Lazuli’ (VP 565-67) 20,31, 93-95, 189
‘Last Confession, A’ (VP 538) 162-163, 253
‘Leda and the Swan’ (VP 441) 61-62, 177, 187
Making the Void Fruitful
‘Living Beauty, The’ (VP 333-34) 180 ‘Lover pleads with his Friend for Old Friends, The’ (VP 172-73) 142
‘Magi, The’ (VP 318) 61
‘Man and the Echo’ (VP 632-33) 16, 20, 93, 96-97, 137, 198, 201, 204-207, 209-214, 221
‘Man who Dreamed of Faeryland, The’ (VP 126-28) 46-47,51, 55, 99 ‘Mask, The’ (VP 263) 169, 172-173 ‘Memory of Youth, A’ (VP 313-14) 175 ‘Memory’ (VP 350) 173, 186, 188, 198 ‘Meru’ (VP 563) 31,95, 101
‘Michael Robartes and the Dancer’ (VP 385-87) 6, 10,12, 90, 124
‘Mohini Chatterjee’ (VP 495-96) 32,52 ‘Mother of God, The’ (VP 499) 62 ‘Municipal Gallery Revisited, The’ (VP 601-04) 20,74, 192, 205
‘Never give all the Heart’ (VP 202) 157, 223
‘News for the Delphic Oracle’ (VP 611-12) 20,91
‘No Second Troy’ (VP 256-57) 116, 137, 166, 168-171, 173, 177, 200, 225
‘O Do Not Love Too Long’ (VP 211-12) 157
‘Old Memory’ (VP 201) 125, 155-156
‘On a Political Prisoner’ (VP 397) 149
‘On being asked for a War Poem’ (VP 359) 215
‘On Woman’ (VP 345-46) 76, 79, 121, 181, 186-188
‘Parting’ (VP 535-36) 88-89
‘Peace’ (VP 258-59) 172
‘People, The’ (VP 351-53) 117-118, 181, 184-185, 212, 224-225
‘Phases of the Moon, The’ (VP 372-77) 4-5,95
‘Politics’ (VP 631) 11, 20, 93, 137, 207, 209-210, 214-215, 217-221, 223
‘Prayer for my Daughter, A’ (VP 403-06) 6, 75, 107-108, 118, 137, 147, 149, 191, 201
‘Presences’ (VP 358) 12, 128
Index
‘Quarrel in Old Age’ (VP 503-04) 187
‘Reconciliation’ (VP 257) 171, 177
‘Red Hanrahan’s Song about Ireland’ (VP 206-08) 160
‘Road at My Door, The’ (VP 423-24) 217
Rose, The [became a separate volume in 1895] 43-44, 46, 150-151
‘Sailing to Byzantium’ (VP 407-08) 9, 17-19, 42, 51-54, 91, 96
‘Scholars, The’ (VP 337) 12
‘Second Coming, The’ (VP 401-02) 34, 49, 51, 56, 58-62, 64, 147, 181, 219
‘Secret Rose, The’ (VP 169-70) 26, 43, 46-47, 49, 51, 55-59, 61
Seeker, The (VP 681-85) 37-38, 41, 43, 46-47, 51
‘Solomon and the Witch’ (VP 387-89) 187, 195
‘Stare’s Nest by my Window, The’ (VP 424-25) 217
‘Stick of Incense, A’ (VP 619) 90
‘Supernatural Songs’, sequence (VP 554-63) 20, 87
‘That the Night Come’ (VP 317) 176
‘Those Dancing Days Are Gone’ (VP 324-25) 20
‘Thought from Propertius, A’ (VP 355) 181, 185
‘Three Bushes, The’, sequence (VP 409-16) 87
‘To a Young Girl’ (VP 336) 81, 145, 198
‘Tom O’Roughley’ (VP 337-38) 207
“To the Rose upon the Rood of Time’ (VP 100-01) 41, 43-45, 51, 68, 98
243
Tower, The [volume] 18-19, 62, 111, 197-198
‘Tower, The’ (VP 409-16) 18, 21, 41, 105, 107, 113, 115-118, 120, 135, 137, 180, 200, 223
‘Two Songs from a Play’ (VP 437-38) 46, 62, 202
‘Two Trees, The’ (VP 134-36) 124
‘Under Ben Bulben’ (VP 636-40) 20, 209, 211, 221 ‘Under Saturn’ (VP 390-91) 191, 196
‘Vacillation’ (VP 499-503) 1, 16, 23, 41-43, 45-46, 68, 79, 99, 169, 172
‘What Then?’ (VP 576-77) 20, 26, 40, 46, 67-68, 74, 93, 97-100
‘When You Are Old’ (VP 120-21) 151
‘White Birds, The’ (VP 121-22) 150, 152-153
‘Who Goes with Fergus?’ (VP 125-26) 46-47, 49, 51-52, 142, 150-151
‘Wild Swans at Coole, The’ (322-23) 180-181
Wild Swans at Coole, The [volume] 5-6, 128, 145, 150, 175, 180-181, 191, 206
‘Withering of the Boughs, The’ (VP 203) 157
‘Woman Homer Sung, A’ (VP 254-55) 166
‘Woman’s Beauty, A’—curtain-opening song to The Only Jealousy of Emer (VP 784-85) 197
‘Woman Young and Old, A’ sequence (VP 531-40) 69, 71, 76, 82, 87, 109, 111, 162, 176, 189, 198, 200, 219
‘Words’ (VP 255-56) 12, 166-169, 225
Index of Names and Terms
Adams, Hazard 112-113, 201 anti-biographical critic 201 goes against grain to identify Oisin’s Niamh with Maud Gonne 201 antithetical-primary distinction 4-5, 15, 21-22, 27, 32, 41, 46, 53, 59, 68, 91-92, 100, 103
Apollonian-Dionysian polarity 119-120 Athena 7,186
Virgil’s goddess compared by Yeats to Maud Gonne 186
Auden, W. H. 3, 13-15, 28, 135, 205-206,
211-212
244
as speaker in Paul Muldoon’s ‘7, Middagh Street’ 206 estimate of Yeats as great despite being ‘silly’ 28 Augustine, St. 44-45, 84, 89-90 Confessions as influence on Yeats’s “To the Rose upon the Rood of Time’ 44-45 in connection with Yeats’s ‘Consolation’ 89 obsession with original sin 89-90 youthful sexuality of 90 Axél 143-144 impact on Yeats of this influential French play of the ‘nineties’ 144
Beckett, Samuel 146, 213 amazed by emotion in Yeats’s ‘Friends’ 146 Bembo, Pietro 84, 203 Bendheim, Kim 131, 135, 161 author of 2021 biography of Maud Gonne 135, 161 Berkeley, George 25, 63 his philosophic Idealism as influence on Yeats 25 Bhartrihari 98-99 and Yeats’s ‘What Then?’ 98-99 Blackmur, R. P. 188 on Yeats’s ‘A Deep-sworn Vow’ 188 Blake, William 4, 10, 16-18, 20-21, 23, 26-27, 29, 43, 47,51, 56-58, 63, 66-68, 71, 73, 75-77, 82-84, 86-87, 89, 91, 100, 102-103, 124, 126, 141, 144, 157, 162-163, 173, 206, 223, 253-254 as influence on Yeats’s ‘A Dialogue of Self and Soul’ 71, 73, 75-77, 224 ‘An Acre of Grass’ 67 ‘Fragments’ 63, 67 ‘The Second Coming’ 56 ‘The Secret Rose’ 56-57 as precursor of Yeats, who, with Edwin Ellis, produced a three- volume edition of Blake (1893) 17, 57, 162, 253
Making the Void Fruitful
his illustrations to Robert Blair’s The Grave 162, 253 repeatedly allied by Yeats with Nietzsche 10, 67, 71, 73, 75-76, 87, 100, 223 The Four Zoas 57-59 The Marriage of Heaven and Hell 23, 51, 57, 73 Vision of the Last Judgment 86 Visions of the Daughters of Albion 71,75 Blavatsky, Helena Petrovna 14, 29-33, 64, 68, 163 and the occult movement in London 29-30, 163 and Theosophy 14, 28-29, 32 as the source of Yeats’s Golden Dawn pseudonym 29 Isis Unveiled 30 The Secret Doctrine 29-30 Yeats’s first meeting with 30 Bloom, Harold xi-xii, 11, 16, 18-20, 23, 35, 96, 100-101, 103, 122, 227-230
