NOL
Egyptian Literature: Comprising Egyptian tales, hymns, litanies, invocations, the Book of the Dead, and cuneiform writings

Chapter 10

CHAPTER II

1 Worship of the Spheric Gods, when Rā sets in life. Hail, gods of the spheres, gods who are in the Ament, perfect gods ...(626) the enemies of Rā, you make the universal covering(627) grow ...(628) you worship the god who is in his disk ...(629) thou commandest thy enemies, great god who art upon the horizon; four times. Thou commandest thy enemies, Osiris Temt; four times. 2 The royal Osiris commands his enemies in heaven and upon earth, by authority of all the gods and all the goddesses, by authority of Osiris Chentament, because the royal Osiris is Rā himself, the great inhabitant of the heavens, he speaks in the presence of Ament. The King governs by favor of the great powers. The royal Osiris is pure, what is in him is pure, the royal Osiris governs the two worlds, the royal Osiris commands his enemies; four times. 3 He is powerful, Rā in the empyrean, he is powerful, Rā in the empyrean. He traverses the empyrean with joy, for he has struck Apap;(630) there is joy for thee, god of the horizon, Osiris, King of the Ament, there is joy for thy triumphant spirit, for thou destroyest his enemies; thou art delighted, Tesherti, red spirit who openest the Ament. Thou givest thy hand to Osiris, thou art received in the good Ament, and the gods rejoice over thee. Osiris gives thee his hand, thou art received by Chentament. He is brilliant, the spirit of Rā in the empyrean, he is brilliant, the body of Teb Temt. Rā commands in the empyrean, because he has struck Apap. Teb Temt commands; he worships the spirit of the two horizons; the spirit of the two horizons worships him. 4 The royal Osiris receives dominion over his enemies from the great powers of the mysterious avenger, he who reveals the mysterious empyrean, who dissipates the darkness, who chases away the rain, he who hurries, and who makes the blessed servants of Rā come forth. He(631) sees the body of the god when he assumes forms with a mysterious name, when he sheds his rays in obscurity, and when he hides the uncovered bodies; when he traverses the mysterious spheres and when he gives eyes to their gods; they themselves see him, and their spirits are blessed. 5 Hail, Rā! give eyes to the royal Osiris, give him divine eyeballs, and may they guide the royal Osiris. Hail, Rā! give a heart to the royal Osiris; he traverses the earth, he traverses the world like Rā. 6 Thou takest care that what thou commandest to exist, exists; thou rulest the royal Osiris like Chuti(632) and the King honors thy spirit, he glorifies thee. 7 Thou commandest Osiris to be like Khuti, the brilliant triangle which appears in the shining place. 8 Thou commandest Osiris to be like the mysterious spirit which comes forth from the mysterious place. 9 Thou commandest Osiris to be like the blessed spirit which comes forth from the blessed place. 10 Thou commandest Osiris to be like the destructive spirit which comes forth from the place of destruction. 11 Thou commandest Osiris to be like the revealing spirit which comes forth from the opening. 12 Thou commandest Osiris to be like the elevated spirit which comes forth from the high place. 13 Thou commandest Osiris to be like the hidden spirit which comes forth from the Ament. 14 Deliver him from the crocodiles which frighten the spirits, like geese; let them not do their work upon the royal Osiris, in the presence of the gods armed with swords; may Osiris never fall into their furnaces, may their nets never entangle him; his spirit flies away and soars into the heavens, his spirit returns and enters into the empyrean, because the royal Osiris knows the mysteries which are in the empyrean, the secret forms of Osiris, that none of his servants know, in the secret of his hidden dwelling. Hail! the royal Osiris knows thy form, great and mysterious god. 15 Deliver the royal Osiris from the agile demons furnished with legs, from the cruel gods who pluck out hearts and who throw them into their furnaces. May they never do their work upon the royal Osiris, may they never put him in their furnaces, because Osiris is Rā; and reciprocally. His soul is that which is in the disk. His body is in the middle of the hidden gods; they make Osiris rule, Osiris makes them rule; he commands, and he rests as you rest in the Ament. 16 The soul of Rā shines in his shape, his body rests amid the invocations which are addressed to him; he enters into the interior of his white disk, he lights the empyrean with his rays, he creates it, he makes the souls remain in their bodies, they praise him from the height of their pedestal. He receives the acclamations of all the gods who open the doors, the hidden essences who prepare the way for Rā’s soul, and who allow the King of souls access to the fields. He traverses his disk himself; he calls (to life) the body of Kat;(633) he places the gods of the stars upon their legs; these latter make the god An(634) come at their hours; the two sisters join themselves to him, they decorate his head, as a spirit worthy of adornment. 17 O, Rā, place the royal Osiris in thy train; he is the divine key which opens his haunts, he knows admirable means of obtaining the great victory over his enemies; Osiris is powerful through thy two eyes; walking god, the course of Osiris is thy course. Rā, the journeys of Osiris are thy journeys, Osiris makes thee rule over thy enemies, thou makest Osiris rule over his enemies, by means of the great splendor which is the splendor of Rā in the empyrean, they cry to him: Bull of the country of the dead, thou art Rā, thy body rests in peace, thou art blessed in thy mysteries.